← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, et § 2, modifié |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté |
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 18 september 2007 en 19 februari 2008; | ses réunions des 18 septembre 2007 et 19 février 2008; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 september 2007; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | septembre 2007; |
geneesheren-ziekenfondsen van 25 februari 2008; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | février 2008; |
op 12 maart 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 mars |
Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor | 2008; Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, van 17 maart 2008 en 7 april 2008; | national d'assurance maladie-invalidité, des 17 mars 2008 et 7 avril |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juni 2008; | 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 11 juli 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 juillet 2008; |
Gelet op advies 44.963/1 van de Raad van State, gegeven op 27 november | Vu l'avis 44.963/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2008; |
2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 22 januari 1991 en laatstelijk gewijzigd bij het | inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 1991 et modifié en dernier |
koninklijk besluit van 12 juni 2008, worden de volgende wijzigingen | lieu par l'arrêté royal du 12 juin 2008, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de volgende verstrekkingen en toepassingsregels worden na de | 1° les prestations et les règles d'application suivantes sont insérées |
verstrekking 589374 - 589385 ingebracht onder het opschrift : | après la prestation 589374 - 589385, sous l'intitulé : |
« Verstrekkingen ter behandeling van een aorta en/of iliaca aneurysma | « Prestations pour le traitement d'un anévrisme de l'aorte et/ou |
: | iliaque : |
589595-589606 | 589595-589606 |
Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door | Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie |
medische beeldvorming voor de behandeling van een infrarenaal | médicale pour le traitement d'un anévrisme aortique abdominal |
abdominaal aorta aneurysma, of voor de behandeling van een aneurysma | infrarénal abdominal, ou pour le traitement d'un anévrisme de l'artère |
van de arteria iliaca van meer dan 3 cm zonder proximale iliacale nek, | illiaque de plus de 3 cm, sans collet iliaque proximal, en ce compris |
inclusief de manipulaties en de controles tijdens de behandeling en al | les manipulations et les contrôles effectués pendant le traitement et |
het gebruikte materiaal, met uitsluiting van de | tout le matériel utilisé, à l'exception des cathéters pour |
angioplastiekcatheters, de endoprothese(n), de farmaca en de | angioplastie, des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et des |
contrastmiddelen . . . . . I 2250 | moyens contraste . . . . . I 2250 |
589610-589621 | 589610-589621 |
Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door | Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie |
medische beeldvorming voor de behandeling van een geïsoleerd iliaca | médicale pour le traitement d'un anévrisme iliaque isolé, en ce |
aneurysma, inclusief de manipulaties en de controles tijdens de | compris les manipulations et les contrôles effectués pendant le |
behandeling en al het gebruikte materiaal, met uitsluiting van de | traitement et tout le matériel utilisé, à l'exception des cathéters |
angioplastiekcatheters, de endoprothese(n), de farmaca en de | pour angioplastie, des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et |
contrastmiddelen . . . . . I 1200 | des moyens contraste . . . . . I 1200 |
De verstrekkingen 589595 - 589606 en 589610 - 589621 kunnen niet | Les prestations 589595 - 589606 et 589610 - 589621 ne peuvent pas être |
gecumuleerd worden. | cumulées. |
589632-589643 | 589632-589643 |
Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door | Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie |
medische beeldvorming voor de behandeling van een thoracaal aneurysma | médicale pour le traitement d'un anévrisme thoracique de l'aorte |
van de aorta descendens, een aneurysma van de aorta ascendens, een | descendante, d'un anévrisme de l'aorte ascendante, d'un anévrisme de |
aneurysma van de arcus aortae of acute dissecties van de aorta, | l'arc aortique ou de dissections aiguës de l'aorte, en ce compris les |
inclusief de manipulaties en de controles tijdens de behandeling en al | manipulations et les contrôles effectués pendant le traitement et tout |
het gebruikte materiaal, met uitsluiting van de | le matériel utilisé, à l'exception des cathéters pour angioplastie, |
angioplastiekcatheters, de endoprothese(n), de farmaca en de | des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et des moyens |
contrastmiddelen . . . . . I 2250 | contraste . . . . . I 2250 |
589654-589665 | 589654-589665 |
Percutane implantatie van een endoprothese onder controle door | Implantation percutanée d'une endoprothèse sous contrôle d'imagerie |
medische beeldvorming voor de behandeling van een endoleak, inclusief | médicale pour le traitement d'un endoleak, en ce compris les |
de manipulaties en de controles tijdens de behandeling en al het | manipulations et les contrôles effectués pendant le traitement et tout |
gebruikte materiaal, met uitsluiting van de angioplastiekcatheters, de | le matériel utilisé, à l'exception des cathéters pour angioplastie, |
endoprothese(n), de farmaca en de contrastmiddelen . . . . . I 1200 | des endoprothèses, des produits pharmaceutiques et des moyens contraste . . . . . I 1200 |
Een endoleak type III ter hoogte van de infrarenale abdominaal aorta | Un endoleak de type III à hauteur de l'aorte abdominale infrarénale |
wordt beschouwd als een nieuw aneurysma. | est considéré comme un nouvel anévrisme. |
De verstrekkingen 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, | Les prestations 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, |
589654 - 589665 moeten aan de volgende voorwaarden voldoen om voor een | 589654 - 589665 doivent répondre aux conditions suivantes pour pouvoir |
tegemoetkoming in aanmerking te komen : | bénéficier d'une intervention : |
1. Voorwaarden betreffende het implanterend centrum | 1. Conditions concernant le centre implanteur |
De verstrekkingen 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, | Les prestations 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, |
589654 - 589665 worden enkel vergoed indien zij zijn verleend in een | 589654 - 589665 ne sont remboursées que si elles sont dispensées dans |
centrum dat een gedegen opleiding en onderhouden ervaring heeft met | un centre doté d'une formation solide et d'une expérience soutenue en |
endovasculaire procedures en de chirurgische behandeling van een | matière de procédures endovasculaires et de traitement chirurgical |
infrarenaal aorta aneurysma, een iliacaal aneurysma en desgevallend | d'un anévrisme aortique infrarénal, d'un anévrisme iliaque et, le cas |
een thoracaal aneurysma en zich als dusdanig t.o.v. verwijzers en | échéant, d'un anévrisme thoracique, et qui se profile comme tel à |
patiënten profileert. | l'égard des médecins de renvoi et des patients. |
De tegemoetkoming voor de verstrekkingen 589632 - 589643 wordt | L'intervention pour les prestations 589632 - 589643 est en outre |
bovendien beperkt tot de centra die beschikken over de door de | limitée aux centres qui disposent de l'agrément accordé par l'autorité |
bevoegde overheid verleende erkenning voor het deelprogramma B3 van | compétente pour le programme partiel B3 du programme de soins « |
het zorgprogramma « cardiale pathologie ». | pathologie cardiaque ». |
De centra dienen te beschikken over een multidisciplinair team dat | Les centres doivent disposer d'une équipe multidisciplinaire composée |
bestaat uit minstens 2 voltijds chirurgen (8/10) met bijzondere | au minimum de 2 chirurgiens plein-temps (8/10) ayant une formation et |
opleiding en ervaring in de vaatheelkunde, verder genoemd « | expérience particulières en chirurgie vasculaire, ci-après dénommés « |
vaatchirurg », en 1 voltijds radioloog (8/10) met bijzondere opleiding | chirurgien vasculaire » et 1 radiologue plein-temps (8/10) ayant une |
en ervaring in de interventionele radiologie, verder genoemd « | formation et expérience particulières en radiologie interventionnelle, |
interventionele radioloog ». | ci-après dénommé « radiologue interventionnel ». |
Hoewel deze specialisten in meerdere centra kunnen werken, zullen zij | Bien que ces spécialistes puissent travailler dans plusieurs centres, |
elk slechts de aanvraag tot terugbetaling kunnen ondertekenen in één | ils ne peuvent signer la demande de remboursement que dans un centre |
centrum. Hiertoe zal het Comité van de geneeskundige verzorging op | chacun. Pour ce faire, le Comité de l'assurance soins de santé |
voorstel van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging een lijst, die | dressera, sur proposition du Service des soins de santé, une liste, |
jaarlijks bijgewerkt zal worden, met de teamsamenstelling per centrum | mise à jour annuellement, avec la composition de l'équipe par centre |
opstellen en ter info doorsturen naar de Technische Raad voor | et l'enverra pour information au Conseil technique des implants et au |
Implantaten en de Technisch Geneeskundige Raad. | Conseil technique médical. |
Om in aanmerking te komen voor de terugbetaling van de verstrekkingen | Afin d'entrer en ligne de compte pour le remboursement des prestations |
589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, 589654 - 589665 | 589595 - 589606, 589610 - 589621, 589632 - 589643, 589654 - 589665, le |
moet het centrum in het jaar x vóór 1 november aan de Dienst | centre doit, dans le courant de l'année x, avant le 1er novembre, |
Geneeskundige Verzorging de samenstelling van het team mededelen. | communiquer au Service des Soins de Santé la composition de l'équipe. |
Si le centre satisfait à ces critères, il peut bénéficier d'un | |
Indien het centrum voldoet aan deze criteria wordt voor één jaar vanaf | remboursement de ces prestations pendant un an, à partir du 1er |
1 januari van het jaar x+1 tot en met 31 december van het jaar x+1 | janvier de l'année x+1 jusqu'au 31 décembre de l'année x+1 y compris. |
voorzien in de tegemoetkoming van deze verstrekkingen. | Les modifications apportées à la composition de l'équipe dans le |
Wijzigingen in de teamsamenstelling binnen het jaar x+1 worden door | courant de l'année x+1 sont spontanément communiquées par le centre au |
het centrum spontaan meegedeeld aan de leidend ambtenaar van de Dienst | fonctionnaire dirigeant du Service des Soins de Santé. |
voor Geneeskundige Verzorging. | |
Een centrum voldoet niet meer aan de voorwaarden indien er binnen het | Un centre ne satisfait plus aux critères requis si, au sein de |
multidisciplinaire team geen 2 vaatchirurgen en/of geen | l'équipe multidisciplinaire, il n'y a plus 2 chirurgiens vasculaires |
interventionele radioloog meer is. Vanaf het ogenblik dat dit | |
vastgesteld wordt, verliest het centrum het recht om voornoemde | et/ou de radiologue interventionnel. Dès l'instant où ceci est |
verstrekkingen aan te rekenen gedurende 3 maanden. | constaté, le centre perd pendant 3 mois le droit d'attester les |
Tijdens deze periode kan het centrum zich in regel stellen met de | prestations précitées. |
vereiste criteria, zoniet worden de verstrekkingen verder niet | Durant cette période, le centre peut se mettre en ordre par rapport |
terugbetaald tot het centrum opnieuw voldoet aan de criteria en dit | aux critères exigés. Dans le cas contraire, les prestations ne sont |
meegedeeld heeft aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. | plus remboursées jusqu'au moment où le centre satisfait de nouveau à |
Gezien de follow-up behoort tot de lege artis gedane verstrekking, vormt het realiseren ervan een voorwaarde in het kader van de onderhouden ervaring van een centrum. Het centrum zal jaarlijks vóór 1 november de implantatie- en follow-up gegevens overmaken aan het College van geneesheren-directeurs onder vorm van een samenvattend verslag volgens de modaliteiten vastgesteld door de Dienst van Geneeskundige Verzorging, de Technische Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. Wanneer de interventie door een interventionele radioloog uitgevoerd wordt, moet een vaatchirurg onmiddellijk beschikbaar zijn voor het opvangen van complicaties. | ces critères et en a informé le Service des Soins de Santé. Le suivi étant inclus dans une prestation effectuée selon les règles de l'art, sa réalisation est une condition dans le cadre de l'expérience soutenue d'un centre. Le centre transmettra annuellement, avant le 1er novembre, et ce selon les modalités fixées par le Service des Soins de Santé, le Conseil technique des implants et le Conseil technique médical, les données d'implantation et de suivi au Collège des médecins-directeurs, sous la forme d'un rapport récapitulatif. Lorsque l'intervention est effectuée par un radiologue interventionnel, un chirurgien vasculaire doit être immédiatement disponible pour intervenir en cas de complication. |
2. Voorwaarden betreffende de vergoedingsmodaliteiten | 2. Conditions concernant les modalités de remboursement |
A. Indicaties | A. Indications |
De verzekeringstegemoetkoming mag pas worden verleend na akkoord van | L'intervention de l'assurance ne peut être accordée qu'après accord du |
het College van geneesheer-directeurs naar aanleiding van één van de | Collège des médecins-directeurs à la suite d'une des indications |
volgende indicaties : | suivantes : |
1) Infrarenaal abdominaal aorta aneurysma | 1) Anévrisme aortique abdominal infrarénal |
a) Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : | a) L'anévrisme répond à un des critères suivants : |
- fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm voor mannen | - anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm pour les hommes |
en van meer dan 5 cm voor vrouwen; | et supérieur à 5 cm pour les femmes; |
- fusiform aneurysma van de aorta met een diameter van 4,5 tot 5,5 cm | - anévrisme fusiforme de l'aorte d'un diamètre de 4,5 à 5,5 cm chez |
bij symptomatische patiënten met rug en abdominale pijn, met palpatoir | les patients symptomatiques souffrant de douleurs dorsales et |
een pijnlijk aneurysma of familiale anamnese van een aneurysma | abdominales avec anévrisme palpatoire et douloureux ou dans le cas |
(eerstegraadsverwant); | d'une anamnèse familiale d'anévrisme (parents du premier degré); |
- aneurysma van de arteria iliaca van meer dan 3 cm zonder proximale | - anévrisme de l'artère iliaque supérieur à 3 cm, sans collet |
iliacale nek; | proximal; |
- sacculair aneurysma (echt of vals aneurysma, posttraumatisch of ten | - anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique ou |
gevolge van dissectie, of penetrerend ulcus) ongeacht de diameter; | consécutif à une dissection, ou ulcère pénétrant) nonobstant le diamètre; |
- geruptureerd abdominaal aorta aneurysma. | - rupture d'anévrisme de l'aorte abdominale. |
b) Het aneurysma voldoet anatomisch aan : - proximale nek met minimale lengte van 1 cm en diameter 10 à 20 % | b) L'anévrisme remplit les critères anatomiques suivants : |
kleiner dan de beschikbare endoprothesen; | |
- distale landingsplaats met minimale lengte van 1 cm en diameter 10 à | - collet proximal d'une longueur minimale de 1 cm et d'un diamètre 10 |
20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; | à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; |
- zone d'amarrage distale d'une longueur minimale de 1 cm et d'un | |
diamètre 10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; | |
- iliofemorale en/of brachiale toegang voldoende voor beschikbaar | - accès iliofémoral et/ou brachial suffisant pour le dispositif |
hulpmiddel. | disponible. |
c) Uitgesloten zijn de aneurysma's : | c) Sont exclus les anévrismes : |
- waarvan de proximale nek een angulatie heeft van meer dan 70° en/of | - dont le collet proximal présente une angulation supérieure à 70° |
ernstige circulaire verkalkingen; | et/ou des calcifications circulaires importantes; |
- met iliacale tortuositeit en verkalkingen, waardoor het onmogelijk | - qui présentent des tortuosités et calcifications iliaques entraînant |
wordt de introducer te plaatsen. | l'impossibilité de placement du dispositif d'introduction. |
2) Iliacaal aneurysma | 2) Anévrisme iliaque |
Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : | L'anévrisme répond à un des critères suivants : |
- iliacaal aneurysma waarvan de diameter meer dan 3 cm bedraagt met | - anévrisme iliaque d'un diamètre supérieur à 3 cm avec une zone |
een proximale en distale landingszone, welke het gebruik van rechte | d'amarrage proximale et distale, rendant possible l'utilisation de |
gecoverde stents mogelijk maakt; | stents couverts droits; |
- geruptureerd iliacaal aneurysma, ongeacht de diameter. | - rupture d'anévrisme iliaque, nonobstant le diamètre. |
3) Thoracaal aneurysma | 3) Anévrisme thoracique |
3.1. Aneurysma van de aorta descendens | 3.1. Anévrisme de l'aorte descendante |
a) Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : | a) L'anévrisme répond à un des critères suivants : |
- fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; | - anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm |
- geruptureerd thoracaal aneurysma, ongeacht de diameter; | - rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; |
- sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, of penetrerend | - anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, ou |
ulcus), ongeacht de diameter. | ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. |
b) Het aneurysma voldoet anatomisch aan : | b) L'anévrisme répond aux critères anatomiques suivants : |
- proximale nek met een minimum lengte van 1,5 cm en een diameter 10 à | - collet proximal d'une longueur minimale de 1,5 cm et d'un diamètre |
20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; | 10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; |
- distale landingszone met een minimum lengte van 2 cm en een diameter | - zone d'amarrage distale d'une longueur minimale de 2 cm et d'un |
10 à 20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; | diamètre 10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; |
- iliofemorale en/of brachiale toegang voldoende voor beschikbaar | - accès iliofémoral et/ou brachial suffisant pour le dispositif |
hulpmiddel zonder zware verkalkingen en/of iliaca kronkelingen. | disponible, sans tortuosités et/ou calcifications iliaques graves. |
3.2. Aneurysma van de aorta ascendens | 3.2. Anévrismes de l'aorte ascendante |
Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : | L'anévrisme répond à un des critères suivants : |
- fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; | - anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm; |
- geruptureerd thoracaal aneurysma ongeacht de diameter; | - rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; |
- sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, of penetrerend | - anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, ou |
ulcus), ongeacht de diameter. | ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. |
3.3. Aneurysma van de arcus aorta | 3.3. Anévrisme de l'arc aortique |
Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : | L'anévrisme répond à un des critères suivants : |
- fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; | - anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm; |
- geruptureerd thoracaal aneurysma, ongeacht de diameter; | - rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; |
- sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, of penetrerend | - anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, ou |
ulcus), ongeacht de diameter. | ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. |
4) Endoleak type I of endotension (met groei van het aneurysma) na | 4) Endoleak de type I ou endotension (avec croissance de l'anévrisme) |
endovasculair herstel van : | après réparation endovasculaire d'un : |
- abdominaal aorta aneurysma; | - anévrisme aortique abdominal; |
- iliacaal aneurysma; | - anévrisme iliaque; |
- thoracaal aneurysma. | - anévrisme thoracique. |
De diameter wordt gemeten dwars op de lengteas van het aneurysma met | Le diamètre est mesuré en travers de l'axe longitudinal de l'anévrisme |
CT scan of magnetische resonantie. | à l'aide d'un CT scan ou d'une résonnance magnétique. |
B. Aanvraagprocedure | B. Procédure de demande |
La demande de remboursement, conforme à un formulaire déterminé,doit | |
De aanvraag tot terugbetaling conform een bepaald formulier moet door | être communiquée au Collège des médecins-directeurs par les médecins |
de vernoemde artsen-specialisten binnen de 30 dagen na de implantatie bezorgd worden aan het College van geneesheren-directeurs en ter kennisgeving aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. De modaliteiten volgens de welke dit dient te gebeuren worden opgesteld door de Dienst voor Geneeskundige Verzorging, de Technische Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. Dit formulier wordt vastgesteld door het Comité van de geneeskundige verzorging op advies van de Technische Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. De aanvraag tot terugbetaling wordt beoordeeld door het College van geneesheren-directeurs. De aanvraag tot terugbetaling wordt beoordeeld door het College van geneesheren-directeurs. Het angiogram en de CT scan van de patiënt kunnen ten allen tijde door het College van geneesheren-directeurs opgevraagd worden. | spécialistes dans les 30 jours qui suivent l'implantation et pour notification au médecin-conseil de l'organisme assureur. Les modalités à respecter dans le cadre de cette procédure sont fixées par le Service des soins de santé, le Conseil technique des implants et le Conseil technique médical. Ce formulaire est établi par le Comité de l'assurance soins de santé sur avis du Conseil technique des implants et du Conseil technique médical. La demande de remboursement doit être signée par deux chirurgiens vasculaires et un radiologue interventionnel liés au centre. La demande de remboursement est évaluée par le Collège des médecins-directeurs. L'angiogramme et le CT scan du patient peuvent en tout temps être réclamés par le Collège des médecins-directeurs. |
Bij twijfel wordt de aanvraag tot terugbetaling voorgelegd aan de « | En cas de doute, la demande de remboursement est soumise à la « |
Commissie Peer review endoprothesen » ingesteld bij het College van | Commission Peer review endoprothèses » instituée auprès du Collège des |
geneesheren-directeurs. Deze Commissie bestaat uit 1 radioloog van de | médecins-directeurs. Cette Commission est composée d'1 radiologue de |
Nationale Unie der Radiologen (NUR), 1 radioloog van de Koninklijke | l'Union nationale des Radiologues (UNR), d'1 radiologue de la Société |
Belgische Vereniging voor Radiologie (KBVR) en 4 vaatchirurgen van het | royale belge de radiologie (SRBR) et de 4 chirurgiens vasculaires de |
Belgisch Genootschap voor Vaatheelkunde (BGVH). De leden van het | la Société belge de chirurgie vasculaire (SBCV). Les membres du |
College van geneesheren-directeurs, de Technische Raad voor | Collège des médecins-directeurs, le Conseil technique des implants et |
Implantaten en de Technisch Geneeskundige Raad kunnen de vergadering | le Conseil technique médical peuvent assister à la réunion de cette |
van deze Commissie bijwonen. Deze Commissie wordt door de Dienst in | Commission. Cette Commission est convoquée par le Service en réunion |
vergadering of via teleconferentie samengeroepen. | ou par téléconférence. |
De « Commissie Peer review endoprothesen » heeft ten allen tijd de | La « Commission Peer review endoprothèses » a toujours la possibilité |
mogelijkheid om de implanteerder uit te nodigen om zijn dossier | d'inviter l'implanteur pour qu'il vienne personnellement présenter ses |
persoonlijk te komen voorstellen. | dossiers. |
Daarna wordt de aanvraag tot terugbetaling, met gemotiveerd advies van | La demande de remboursement, accompagnée de l'avis motivé de la « |
de « Commissie Peer review endoprothesen », terug voorgelegd aan het | Commission Peer review endoprothèses », sera alors à nouveau soumise |
College van geneesheren-directeurs die de uiteindelijke beslissing tot | au Collège des médecins directeurs qui prendra l'ultime décision de |
tegemoetkoming of weigering neemt. | remboursement ou de refus. |
Binnen de 30 dagen die volgen op de ontvangst van de aanvraag van | Dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande de |
terugbetaling, wordt volgende informatie tegelijkertijd aan de | remboursement, les informations suivantes sont transmises |
verzekeringsinstelling, het team dat de aanvraag ingediend heeft en de | simultanément à l'organisme assureur, à l'équipe qui a introduit la |
ziekenhuisapotheker, meegedeeld : | demande et au pharmacien hospitalier : |
- de beslissing van het College van geneesheren-directeurs indien het | - la décision du Collège des médecins directeurs si le dossier ne doit |
dossier niet dient voorgelegd te worden aan de « Commissie Peer review | pas être soumis à la « Commission Peer review endoprothèses »; |
endoprothesen »; | |
- de doorverwijzing van het dossier naar de « Commissie Peer review | - le renvoi du dossier à la « Commission Peer review endoprothèses ». |
endoprothesen ». Na de implantatie dient er een evaluatie te gebeuren bij ontslag van | Après l'implantation, il convient d'évaluer la situation du patient à |
de patiënt uit het ziekenhuis en na 3, 12, 24 en 36 maanden. De | sa sortie de l'hôpital et après 3, 12, 24 et 36 mois. Les documents de |
follow-up documenten worden in het dossier van de patiënt bewaard en | suivi sont conservés dans le dossier du patient et un rapport |
eens per jaar bezorgt het centrum een samenvattend verslag van de | récapitulatif des implantations accompagné des documents de suivi est |
implantaties en de follow-up aan het College van | transmis par le centre une fois par an au Collège des |
geneesheren-directeurs zoals vermeld in onder « 1. Voorwaarden | médecins-directeurs, comme précisé sous « 1er. Conditions concernant |
betreffende het implanterend centrum. ». | le centre implanteur. ». |
De follow-up documenten worden vastgesteld door het Comité van de | Les documents de suivi sont établis par le Comité de l'assurance soins |
Verzekering voor Geneeskundige Verzorging op advies van de Technische | de santé sur avis du Conseil technique des implants et du Conseil |
Raad voor Implantaten en de Technische Geneeskundige Raad. | technique médical. |
De « Commissie Peer review endoprothesen » zal jaarlijks verslag | La « Commission Peer review endoprothèses » fera chaque année un |
uitbrengen over de verzamelde gegevens. ». | rapport des données collectées. ». |
2° in de toepassingsregel die volgt op de verstrekking 589396 - 589400 | 2° dans la règle d'application suivant la prestation 589396 - 589400, |
worden de woorden « Vorenvermelde verstrekkingen » vervangen door de | les mots « Les prestations susvisées » sont remplacés par les mots « |
woorden « De verstrekkingen die worden beoogd in dit punt a) ». | Les prestations visées en ce point a) ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |