Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de interoperabiliteit van het Trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en van het conventionele spoorwegsysteem "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de interoperabiliteit van het Trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en van het conventionele spoorwegsysteem Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du système ferroviaire trans-européen à grande vitesse et du système ferroviaire conventionnel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de interoperabiliteit van het Trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en van het conventionele spoorwegsysteem ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du système ferroviaire trans-européen à grande vitesse et du système ferroviaire conventionnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 6, § ferroviaire, notamment l'article 6, § 2;
2; Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du
interoperabiliteit van het Trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem système ferroviaire trans-européen à grande vitesse et du système
en van het conventionele spoorwegsysteem; ferroviaire conventionnel;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpn van Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies 43.908/4 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis 43.908/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2008 en
januari 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende, ingevolge een voorafgaande opmerking van de Afdeling Considérant qu'il est justifié, suite à une observation préalable de
Wetgeving van de Raad van State, dat het gewettigd is dat het project la Section de Législation du Conseil d'Etat, que le projet ne soit pas
niet wordt gedelibereerd in de Ministerraad, gegeven het feit dat het délibéré en Conseil des Ministres, dès lors qu'il se fonde uniquement
zich enkel steunt op artikel 6, § 2, van de wet van 19 december 2006 sur l'article 6, § 2, de la loi du 19 décembre 2006 relative à la
betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen; sécurité d'exploitation ferroviaire;
Overwegende, ingevolge een bijzondere opmerking van de Afdeling Considérant que l'auteur du projet, suite à une observation
Wertgeving van de Raad van State, dat de auteur van het project particulière de la Section de Législation du Conseil d'Etat, adhère à
instemt met deze opmerking betreffende het gebruik der talen in cette observation relative à l'emploi des langues en matière
bestuurszaken en de bijlage van het project dientengevolge aanpast; administrative et adapte l'annexe du projet en conséquence;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit strekt tot omzetting van Richtlijn 2007/32/EG

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2007/32/CE de la

van de Commissie van 1 juni 2007 tot wijziging van bijlage VI bij Commission du 1er juin 2007 modifiant l'annexe VI de la Directive
Richtlijn 96/48/EG van de Raad betreffende de interoperabiliteit van 96/48/CE du Conseil sur l'interopérabilité du système ferroviaire
het Trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en bijlage VI bij trans-européen à grande vitesse et l'annexe VI de la Directive
Richtlijn 2001/16/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende 2001/16/CE du Parlement européen et du Conseil sur l'interopérabilité
de interoperabiliteit van het conventionele Trans-Europese du système ferroviaire trans-européen conventionnel.
spoorwegsysteem.

Art. 2.Bijlage VI bij het koninklijk besluit van 28 december 2006

Art. 2.L'annexe VI à l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à

betreffende de interoperabiliteit van het Trans-Europese l'interopérabilité du système ferroviaire trans-européen à grande
hogesnelheidsspoorwegsysteem en van het conventionele spoorwegsysteem vitesse et du système ferroviaire conventionnel est remplacé par
wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. l'annexe au présent arrêté.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 18 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Y. LETERME Y. LETERME
Bijlage tot het koninklijk besluit van 18 maart 2008 tot wijziging van Annexe à l'arrêté royal du 18 mars 2008 modifiant l'arrêté royal du 28
het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du système ferroviaire
interoperabiliteit van het Trans-Europese
hogesnelheidsspoorweg-systeem en van het conventionele spoorwegsysteem trans-européen à grande vitesse et du système ferroviaire conventionnel
Bijlage VI Annexe VI
Keuringsprocedure voor subsystemen Procédure de vérification des sous-systèmes
1. Inleiding 1. Introduction
De EG-keuring is de procedure volgens welke een aangemelde instantie La procédure de vérification « CE » est celle par laquelle un
nagaat en verklaart dat een subsysteem : organisme notifié vérifie et certifie qu'un sous-système :
- in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijn; - est conforme à la directive;
- in overeenstemming is met de overige wettelijke bepalingen die met - est conforme aux autres règles découlant du traité, et peut être mis
inachtneming van het Verdrag worden toegepast, en dat het in gebruik en exploitation.
mag worden genomen.
2. Stadia van de keuring 2. Etapes
De keuring van het subsysteem omvat de volgende stadia : Le sous-système est contrôlé à chacune des étapes suivantes :
- algemeen ontwerp; - la conception globale;
- totstandbrenging : constructie van het subsysteem, bijvoorbeeld de - la production : la construction du sous-système, par exemple les
uitvoering van civieltechnische werken, de fabricage, de montage van activités de génie civil, la fabrication, l'assemblage des
onderdelen en de afregeling van het geheel; constituants, la mise au point d'ensemble;
- beproeving van het voltooide subsysteem. Voor het ontwerpstadium (met inbegrip van de typetesten) en het stadium van de totstandbrenging van het subsysteem kan de belangrijkste aanbestedende dienst (of de fabrikant) of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde een intitiële beoordeling aanvragen. In dit geval leidt (leiden) deze beoordeling(en) tot de afgifte van tussentijdse keuringsverklaringen (TKV's) door de aangemelde instantie die daartoe is gekozen door de belangrijkste aanbestedende dienst (of de fabrikant). Deze stelt op zijn beurt een « EG-verklaring van tussentijdse subsysteemconformiteit » op voor het (de) desbetreffende - les essais finals du sous-système. En ce qui concerne la phase de conception (y compris les essais de type) et la phase de production, l'adjudicataire principal (ou le fabricant) ou son mandataire établi dans la Communauté peut demander une évaluation préalable. Dans ce cas, ces évaluations conduisent à des attestations de contrôle intermédiaire (ISV) établies par l'organisme notifié choisi par l'adjudicataire principal (ou le fabricant). Celui-ci établit alors une « déclaration CE de conformité intermédiaire du sous-système »
stadium(stadia). pour les phases concernées.
3. Verklaring 3. Certificat
De voor de EG-keuring verantwoordelijke aangemelde instantie stelt de L'organisme notifié chargé de la vérification « CE » établit le
keuringsverklaring op, die bestemd is voor de aanbestedende dienst of certificat de vérification destiné à l'entité adjudicatrice ou à son
zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde; deze stelt op zijn mandataire établi dans la Communauté, qui établit alors la déclaration
beurt de EG-keuringsverklaring op, die bestemd is voor de bevoegde de conformité « CE » destinée à l'autorité de contrôle de l'Etat
isntantie van de lidstaat waar het sybsysteem geïnstalleerd en/of membre où se trouve et/ou fonctionne le sous-système.
geëxploiteerd wordt.
De voor de EG-keuring verantwoordelijke aangemelde instatie beoordeelt L'organisme notifié responsable de la vérification « CE » évalue la
het ontwerp en de totstandbrenging van het subsysteem. conception et la production du sous-système.
De aangemelde instantie houdt rekening met de tussentijdse Le cas échéant, l'organisme notifié tient compte des attestations de
keuringsverklaringen (TKV's), indien deze voorhanden zijn, en met het contrôle intermédiaires (ISV), et, pour émettre le certificat de
oof op de afgifte van de EG-keuringsverklaring : vérification « CE » :
- gaat zij na of het subsysteem; - vérifie :
- gedekt wordt door de desbetreffende TKV's inzake ontwerp en - que le sous-système est couvert par des ISV de conception et de
totstandbrenging die aan de belangrijkste aanbestedende dienst (of de production octroyées à l'adjudicataire principal (ou au fabricant),
fabrikant) zijn afgegeven indien deze de aangemelde instantie daarom s'il en a demandé à l'organisme notifié en ce qui concerne les deux phases;
heeft verzocht voor deze twee stadia;
- dan wel zodanig wordt uitgevoerd dat het conform is wat betreft alle - ou que le sous-système tel qu'il est fabriqué est conforme à tous
aspecten die vallen onder de TKV inzake het ontwerp die is afgegeven les aspects couverts par l'ISV de conception octroyée à
aan de belangrijkste aanbestedende dienst (of de fabrikant), indiend l'adjudicataire principal (ou au fabricant) s'il en a demandé à
eze de aangemelde instantie daarom uitsluitend voor het ontwerpstadium l'organisme notifié en ce qui concerne la phase de conception
heeft verzocht; seulement;
- controleert zij of zij op correcte wijze voldoen aan de TSI-eisen en - et vérifie qu'elles répondent bien aux exigences des TSI et évalue
beoordeelt zij de ontwerp- en totstandbrengingsaspecten die vallen les éléments de conception et de production non couverts par les ISV
buiten de aan de belangrijkste aanbestedende dienst (of de fabrikant) de conception et/ou de production octroyées à l'adjudicataire
afgegeven TKV('s) inzake ontwerp en/of totstandbrenging. principal (ou au fabricant).
4. Technisch Dossier 4. Dossier technique
Het technische dossier bij de keuringsverklaring moet de volgende Le dossier technique accompagnant la déclaration de vérification doit
stukken bevatten : comprendre les éléments suivants :
- voor infrastructuur : plannen van de werken, processen-verbaal van - pour les infrastructures : plans des ouvrages, procès-verbaux de
de oplevering van het grondwerk en de betonwapening, rapporten over de réception des fouilles et du ferraillage, rapports d'essai et de
beproeving en de controle van het beton, enz.; contrôle des bétons, etc.;
- voor andere subsystemen : algemene en detailplannen zoals die worden - pour les autres sous-systèmes : plans généraux et de détail
uitgevoerd, elektrische en hydraulische schema's, schema's van de conformes à l'exécution, schémas électriques et hydrauliques, schémas
besturingscircuits, een beschrijving van de geautomatiseerde systemen, des circuits de commande, description des systèmes informatiques et
handleidingen voor bediening en onderhoud, enz.; des systèmes automatisés, manuels d'utilisation et d'entretien, etc.;
- een lijst van de interoperabiliteitsonderdelen, zoals bedoeld in - la liste des constituants d'interopérabilité, visés à l'article 3,
artikel 3, die in het subsysteem zijn verwerkt; incorporés dans le sous-système;
- kopieën van de EG-verklaringen van conformiteit of geschiktheid voor - les copies des déclarations « CE » de conformité ou d'aptitude à
l'emploi dont lesdits constituants doivent être munis conformément aux
gebruik, waarvan genoemde onderdelen krachtens artikel 13 voorzien dispositions de l'article 13 de la directive, accompagnées, s'il y a
moeten zijn, in voorkomend geval vergezeld van de desbetreffende lieu, des notes de calculs correspondantes et d'une copie des comptes
berekeningen en van een kopie van de processen-verbaal van de proeven rendus des essais et examens effectués par des organismes notifiés sur
en onderzoeken die op basis van de gemeenschappelijke technische
specificaties door de aangemelde instanties zijn uitgevoerd; la base des spécifications techniques communes;
- de tussentijdse keuringsverklaring(en) (TKV), indien deze voorhanden - le cas échéant, les attestations de contrôle intermédiaire (ISV) et,
is (zijn), en, in dergelijk geval, de EG-verklaring(en) van si tel est le cas, les déclarations CE de conformité intermédiaire du
tussentijdse subsysteemconformiteit bij de EG-keuringsverklaring, sous-système accompagnant le certificat de vérification CE, y compris
inclusief het resultaat van de geldigheidscontrole daarvan door de le résultat du contrôle de leur validité effectué par l'organisme
aangemelde instantie; notifié;
- een verklaring van de met de EG-keuring belaste aangemelde - l'attestation de l'organisme notifié chargé de la vérification « CE
instantie, dat het project in overeenstemming is met de bepalingen van », certifiant que le projet est conforme aux dispositions de la
deze richtlijn, vergezeld van de door haar geviseerde desbetreffende présente directive, accompagnée des notes de calcul correspondantes et
berekeningen, met vermelding van een eventueel tijdens de uitvoering visée par ses soins, précisant, s'il y a lieu, les réserves formulées
van de werkzaamheden gemaakt voorbehoud dat niet is ingetrokken, en durant l'exécution des travaux qui n'auraient pas été levées;
vergezeld van de inspectie- en auditrapporten die zijn in het kader l'attestation doit être également accompagnée des rapports de visite
van haar opdracht heeft opgesteld, zoals nader aangegeven in de et d'audit que l'organisme a établis dans le cadre de sa mission,
hiernavolgende punten 5.3 en 5.4. comme précisé aux points 5.3 et 5.4.
5. Toezicht 5. Contrôle
5.1. Het doel van het EG-toezicht is na te gaan of tijdens de 5.1. Le but de la surveillance « CE » est d'assurer que, pendant la
totstandbrenging van het subsysteem de uit het technische dossier voortvloeiende verplichtingen zijn vervuld. 5.2. De met het toezicht belaste aangemelde instantie moet permanent toegang hebben tot bouwplaatsen, constructiewerkplaatsen, opslagplaatsen, eventuele locaties voor prefabricage, beproevingsinstallaties en meer in het algemeen alle plaatsen die zij noodzakelijk acht voor de vervulling van haar taak. De aanbestedende dienst of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde moet haar alle documenten die daarbij van nut kunnen zijn, met namen de plannen voor de uitvoering van en de technische documentatie met betrekking tot het subsysteem, toezenden of laten toezenden. 5.3. De met het toezicht belaste aangemelde instantie voert periodiek audits uit om na te gaan of de bepalingen van de richtlijn worden nageleefd, waarna zij een auditverslag voorlegt aan de met de uitvoering belaste bedrijven. Zij kan eisen uitgenodigd te worden voor bepaalde fasen van de werkzaamheden. réalisation du sous-système, les obligations découlant du dossier technique ont été remplies. 5.2. L'organisme notifié chargé de vérifier la réalisation doit avoir accès en permanence aux chantiers, aux ateliers de fabrication, aux aires de stockage et, s'il y a lieu, de préfabrication, aux installations d'essai, et plus généralement à tous les lieux qu'il pourrait juger nécessaires pour l'accomplissement de sa mission. L'entité adjudicatrice ou son mandataire dans la Communauté doit lui remettre ou lui faire remettre tous les documents utiles à cet effet, notamment les plans d'exécution et la documentation technique relative au sous-système. 5.3. L'organisme notifié chargé de vérifier la réalisation doit effectuer périodiquement des audits afin de s'assurer que les dispositions de la direction sont respectées. Il fournit à cette occasion un rapport d'audit aux professionnels chargés de la réalisation. Il peut exiger d'être convoqué à certaines phases du chantier.
5.4. Daarnaast kan de aangemelde instantie onaangekondigde bezoeken 5.4. En outre, l'organisme notifié peut effectuer des visites
brengen aan de bouwplaats of de constructiewerkplaatsen. Bij deze inopinées sur le chantier ou dans les ateliers de fabrication. A
bezoeken kan de aangemelde instantie volledige of gedeeltelijke audits l'occasion de ces visites, l'organisme notifié peut procéder à des
uitvoeren. Zij legt een verslag van deze bezoeken en in voorkomend audits complets ou partiels. Il doit fournir un rapport de visite et,
geval een auditverslag voor aan de met de uitvoering belaste le cas échéant, un rapport d'audit aux responsables de la réalisation.
bedrijven. 6. Depot 6. Dépôt du dossier
Het volledige in punt 4 bedoelde dossier wordt ter staving van de keuringsverklaring die is afgegeven door de met de keuring van het bedrijsklare subsysteem belaste aangemelde instantie, ingediend bij de aanbestedende dienst of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde. Het dossier wordt gevoegd bij de EG-keuringsverklaring die de aanbestedende dienst aan de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat doet toekomen. Ee, kopie van het dossier wordt door de aanbestedende dienst bewaard gedurende de hele levensduur van het subsysteem. Andere lidstaten kunnen desgewenst inzage krijgen in het dossier. 7. Publicatie Iedere aangemelde instantie publiceert periodiek alle relevante informatie over : - de ontvangen aanvragen om EG-Keuringen; - de afgegeven of geweigerde tussentijdse keuringsverklaringen (TKV's); - de afgegeven of geweigerde keuringsverklaringen. 8. Taal De dossiers en de briefwisseling die betrekking hebben op de EG-keuringsprocedures worden opgesteld overeenkomstig de van kracht zijnde wetten met betrekking tot het gebruik der talen in bestuurszaken. Bij gebrek daaraan, moet een door een beëdigd vertaler gecontroleerde vertaling in één van de nationale talen worden bijgevoegd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 maart 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de interoperabiliteit van het Trans-Europese hogesnelheidsspoorweg-systeem en van het conventionele spoorwegsysteem. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Mobiliteit, Le dossier complet visé au point 4 est déposé auprès de l'entité adjudicatrice ou de son mandataire dans la Communauté à l'appui du certificat de vérification délivré par l'organisme notifié chargé de la vérification du sous-système en ordre de marche. Le dossier est joint à la déclaration « CE » de vérification que l'entité adjudicatrice adresse à l'autorité de tutelle de l'Etat membre concerné. Une copie du dossier doit être conservée par l'entité adjudicatrice pendant toute la durée de vie du sous-système. 7. Publication Chaque organisme notifié doit publique périodiquement des informations sur : - les demandes de vérification « CE » reçues; - les attestations de contrôle intermédiaire (ISV) délivrées ou refusées; - les certificats de vérification délivrés ou refusés. 8. Langue Les dossiers et la correspondance se rapportant aux procédures de vérification « CE » sont rédigés conformément aux lois en vigueur relatives à l'emploi des langues en matière administrative. A défaut, ils sont accompagnés d'une traduction dans une des langues nationales, vérifiées par un traducteur juré. Vu pour être annexé à l'arrêté du 18 mars 2008 modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du système ferroviaire trans-européen à grande vitesse et du système ferroviaire conventionnel. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Mobilité,
Y. LETERME Y. LETERME
^