| Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die hoofdzakelijk rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen, en onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser, et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 18 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 18 MARS 2008. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
| opzeggingstermijnen in de ondernemingen die hoofdzakelijk rook-, | entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à |
| pruim- en snuiftabak vervaardigen, en onder het Paritair Comité voor | priser, et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des |
| het tabaksbedrijf ressorteren (P.C. 133) (1) | tabacs (C.P. 133) (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 9 décembre 2005 fixant les préavis pour les |
| van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die hoofdzakelijk | entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à |
| rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen, en onder het Paritair Comité | priser et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des |
| voor het tabaksbedrijf ressorteren; | tabacs; |
| Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf | Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs |
| van 29 januari 2008; | du 29 janvier 2008; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de opzeggingstermijnen te wijzigen om sociale redenen en in het belang van de werklieden van de ondernemingen die hoofdzakelijk rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen en onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren en die een belangrijke anciënniteit tellen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux et dans l'intérêt des ouvriers des entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs comptant une ancienneté importante, de modifier sans retard les délais de préavis; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
| werklieden van de ondernemingen die hoofdzakelijk rook-, pruim- en | ouvriers des entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à |
| snuiftabak vervaardigen en onder het Paritair Comité voor het | mâcher et à priser et ressortissant à la Commission paritaire des |
| tabaksbedrijf ressorteren. | l'industrie des tabacs. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
| werklieden, de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | les ouvriers et les ouvrières. |
| Art. 3 - § 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en | Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
| derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
| arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
| uitgaat, de te respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
| arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
| - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt- huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois |
| maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | - quarante -deux jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois |
| en minder dan drie jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de trois ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - drieënzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen drie en | - soixante-trois jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre trois et |
| minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de dix d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - quatre - vingt quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre |
| minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | dix et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze et |
| jaren en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming | moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| tellen : - honderd vierenvijftig dagen wat de werklieden betreft die twintig | - cent cinquante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt |
| jaren of meer anciënniteit in de onderneming tellen. | ans ou plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
| § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de | § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les |
| opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la |
| 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
| besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 9 december 2005 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 9 décembre 2005 fixant les préavis |
| van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die hoofdzakelijk | fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser et |
| rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen en onder het Paritair Comité | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs est |
| voor het tabaksbedrijf ressorteren wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| J. PIETTE | J. PIETTE |
| _______ | _______ |
| Nota's | Notes |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |