| Koninklijk besluit houdende toekenning van vergoedingen aan de gezinnen die deelnemen aan de enquête over de inkomsten en de levensomstandigheden | Arrêté royal attribuant des indemnités aux ménages qui participent à l'enquête sur les revenus et les conditions de vie |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 18 MAART 2004. - Koninklijk besluit houdende toekenning van | 18 MARS 2004. - Arrêté royal attribuant des indemnités aux ménages qui |
| vergoedingen aan de gezinnen die deelnemen aan de enquête over de inkomsten en de levensomstandigheden | participent à l'enquête sur les revenus et les conditions de vie |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
| gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985, 21 december 1994 en 2 | modifiée par les lois des 1er août 1985, 21 décembre 1994 et 2 janvier |
| januari 2001, inzonderheid op artikel 12; | 2001, notamment l'article 12; |
| Considérant que le projet EU-SILC sera lancé au courant de l'année | |
| Overwegende dat het EU-SILC-project in de loop van 2003 van start gaat | 2003 sur base d'un accord bilatéral conclu avec l'Office statistique |
| op basis van een bilaterale overeenkomst met het Bureau voor de | |
| Statistiek van de Europese Gemeenschappen (EUROSTAT); | des Communautés européennes (EUROSTAT); |
| Overwegende dat de Algemene Directie Statistiek en Economische | Considérant que la Direction générale de la Statistique et de |
| Informatie op basis van de resultaten van de SILC-enquête 2003 aan | l'Information économique, sur base des résultats de l'enquête SILC |
| EUROSTAT een aantal gegevens zal moeten leveren m.b.t. het inkomen en | 2003, devra fournir à EUROSTAT certaines données sur le revenu et les |
| de levensomstandigheden; | conditions de vie; |
| Overwegende dat het EU-SILC-programma | Considérant que le programme EU-SILC |
| (European Union Statistics on income and living conditions) als doel | (European Union Statistics on income and living conditions) a pour |
| heeft een nieuwe enquête over de levensomstandigheden van de | objectif de lancer une nouvelle enquête sur les conditions de vie des |
| huishoudens op te starten; Overwegende dat België van deze enquête een prioriteit heeft gemaakt; Overwegende dat de enquête een nuttig instrument kan zijn in de strijd tegen de armoede en de sociale uitsluiting, wat voor België en Europa een prioritair domein is; Overwegende dat de goede uitvoering van de enquête over de inkomsten en de levensomstandigheden van de huishoudens de vrijwillige medewerking van de ondervraagde huishoudens veronderstelt; Overwegende dat de ondervraagde huishoudens moeten vergoed worden voor hun medewerking, die onontbeerlijk is voor de goede afloop van de enquête; | ménages; Considérant que la Belgique a fait de cette enquête une priorité; Considérant en effet que cette enquête sera un outil utile dans la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, domaine prioritaire au niveau européen et belge; Considérant que la bonne exécution de l'enquête sur les revenus et les conditions de vie des ménages postule une collaboration volontaire des ménages; Considérant qu'il y a lieu d'indemniser les ménages pour cette collaboration indispensable à la réussite de l'enquête; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 août 2003; |
| augustus 2003; | |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 janvier 2004; |
| januari 2004; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het past dat de vergoedingen tijdig worden uitgekeerd, | Considérant qu'il convient que les indemnités soient liquidées en |
| zodat zij voor de deelnemers een aansporing zijn; | temps voulu de façon à servir d'encouragement aux participants; |
| Overwegende dat de principes betreffende de uitkering van de | Considérant que les principes relatifs aux versements des indemnités |
| vergoedingen zo snel mogelijk moeten worden vastgelegd zodat de goede | doivent être fixés au plus vite, afin de ne pas entraver le bon |
| werking van de enquête niet van bij het begin in het gedrang wordt | fonctionnement de l'enquête dès son lancement; |
| gebracht; Overwegende dat de interviews bij de huishoudens van start gaan in | Considérant que les entretiens avec les ménages débuteront en |
| september 2003; | septembre 2003; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De gezinnen die aan de enquête over de inkomsten en de |
Article 1er.Les ménages participant à l'enquête sur les revenus et |
| levensomstandigheden deelnemen zijn gehouden te antwoorden op de | les conditions de vie sont tenus de répondre aux questions posées par |
| vragen die door de enquêteur worden gesteld. | l'enquêteur. |
Art. 2.Per huishouden wordt een vergoeding van 30 EUR toegekend |
Art. 2.Une indemnité de 30 EUR par ménage est octroyée lorsque le |
| wanneer het huishouden, op de vragen heeft geantwoord die door de | ménage a répondu aux questions posées par l'enquêteur dans le cadre de |
| enquêteur in het kader van de enquête over de inkomsten en de | l'enquête sur les revenus et les conditions de vie. |
| levensomstandigheden worden gesteld. | |
Art. 3.De vergoeding bedoeld in artikel 2 wordt in één betaling |
Art. 3.L'indemnité visée à l'article 2 est liquidée en un versement |
| uitgekeerd nadat de enquêteur de door het huishouden gegeven | une fois que l'enquêteur aura transmis les informations fournies par |
| inlichtingen heeft doorgegeven en na nazicht van hun validiteit door | le ménage et après vérification de leur validité par les services |
| de bevoegde diensten van het Algemene Directie Statistiek en | compétents de la Direction générale de la statistique et de |
| Economische Informatie. | l'Information économique. |
Art. 4.Er worden geen vergoedingen uitgekeerd aan huishoudens die |
Art. 4.Les indemnités ne sont pas payées pour les ménages qui ont |
| onjuiste of ontoereikende antwoorden hebben gegeven. | fourni des réponses inexactes ou inadéquates. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 6.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
| behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
| Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |