Koninklijk besluit houdende sommige reglementaire bepalingen met betrekking tot de overgang naar het hogere niveau | Arrêté royal portant certaines dispositions réglementaires relatives à la carrière par accession au niveau supérieur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
18 MAART 2004. - Koninklijk besluit houdende sommige reglementaire | 18 MARS 2004. - Arrêté royal portant certaines dispositions |
bepalingen met betrekking tot de overgang naar het hogere niveau | réglementaires relatives à la carrière par accession au niveau supérieur |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 75, vervangen | l'Etat, notamment l'article 75, remplacé par l'arrêté royal du 28 |
bij het koninklijk besluit van 28 oktober 1988 en gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 14 september 1994, 31 maart 1995, 22 | octobre 1988 et modifié par les arrêtés royaux des 14 septembre 1994, |
december 2000 en 5 september 2002; | 31 mars 1995, 22 décembre 2000 et 5 septembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, inzonderheid op | carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 29, modifié par |
artikel 29, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002 | l'arrêté royal du 5 septembre 2002 et l'article 29bis, inséré par |
en op artikel 29bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 maart | |
1998 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 november 2001 en | l'arrêté royal du 27 mars 1998 et modifié par les arrêtés royaux des |
5 september 2002; | 16 novembre 2001 et 5 septembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement |
hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige personeelsleden van | hiérarchique et à la carrière de certains agents des administrations |
de Rijksbesturen, inzonderheid op artikel 15, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 10 april 1995, op artikel 16, vervangen bij het | de l'Etat, notamment l'article 15, remplacé par l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 april 1995, op artikel 17, vervangen bij het | avril 1995, l'article 16, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril |
koninklijk besluit van 4 oktober 1996, op artikel 18, vervangen bij | 1995, l'article 17, remplacé par l'arrêté royal du 4 octobre 1996, |
het koninklijk besluit van 10 april 1995 en op artikel 35ter, | l'article 18, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 1995 et |
vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995 en gewijzigd | l'article 35ter, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 1995 et |
bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002; | modifié par l'arrêté royal du 2 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la |
selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, inzonderheid op | carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 14; |
artikel 14; Overwegende dat het aangewezen is om de voorwaarden gekoppeld voor het | Considérant qu'il convient de mettre en concordance les conditions |
bekomen van een bevordering in overeenstemming te brengen met de evaluatiecyclus die, in de federale overheidsdiensten, meer gericht is op de verbetering van het functioneren van de organisatie en de ontwikkeling van de competenties van het personeelslid en die, in die context, geen juridische gevolgen meer heeft voor de bevorderingen; Overwegende dat de enige vermelding die uitgesproken mag worden in het kader van de evaluatiecyclus de vermelding « onvoldoende » is; dat deze vermelding een manifest ontoereikend functioneren ten opzichte van het verwachte niveau inhoudt en dat het aangewezen is om de ambtenaren met zo'n vermelding uit te sluiten van het bekomen van een bevordering; Overwegende dat een dynamisch en motiverend human-ressourcesbeleid inhoudt dat de ambtenaren meer mogelijkheden moeten kunnen genieten om hun loopbaan te ontwikkelen; Overwegende dat het noodzakelijk is om het behoorlijk verloop van de | fixées pour obtenir une promotion avec le cycle d'évaluation qui, dans les services publics fédéraux, est davantage axé sur l'amélioration du fonctionnement de l'organisation et le développement des compétences du membre du personnel et qui, à ce titre, n'a plus de conséquence juridique sur les promotions; Considérant que la seule mention qui peut être prononcée au terme du cycle d'évaluation est la mention « insuffisant »; que cette mention traduit un fonctionnement manifestement inférieur au niveau attendu et qu'il convient, par conséquent, d'écarter les agents dotés de cette mention de la possibilité d'obtenir une promotion; Considérant qu'une politique dynamisante et motivante de gestion des ressources en matière de personnel implique que les agents puissent bénéficier de davantage de possibilités de développer leur carrière; |
bevorderingsprocedures te waarborgen binnen de best mogelijke termijn, | Considérant qu'il est nécessaire de garantir, dans les meilleurs |
gezien deze procedures steeds onderworpen zijn aan de voorwaarde, voor | délais, le bon déroulement des procédures de promotion, celles-ci |
de Rijksambtenaren, ten minste de vermelding « goed » na afloop van | étant toujours subordonnées à la condition, pour les agents de l'Etat, |
hun evaluatie te hebben behaald terwijl de evaluatiecyclus op dit | d'avoir obtenu au moins la mention « bon » au terme de leur évaluation |
ogenblik door geen enkele vermelding wordt bekrachtigd, behalve in het | alors que le cycle d'évaluation n'est plus actuellement sanctionné par |
geval van een onvoldoende functioneren; | aucune mention, sauf en cas de fonctionnement insuffisant; |
Overwegende dat het van belang is bij de organisatie van procedures | Considérant qu'il importe que, lors de l'organisation de procédures |
van overgang tot het hogere niveau dat een gelijkheid van toegang tot | d'accession au niveau supérieur, soit rétablie dans les meilleurs |
deze procedures zo spoedig mogelijk zou worden hersteld; | délais une égalité d'accès à ces procédures; |
Overwegende dat de juridische zekerheid vereist dat de wijzen van | Considérant que la sécurité juridique requiert que les modes |
toekenning van bepaalde graden van het niveau 1 niet alleen aangepast | d'attribution de certains grades du niveau 1 soient adaptés non |
zouden zijn aan de hervorming van de aanwerving die onder de vorige | seulement à la réforme du recrutement conclue sous le Gouvernement |
Regering afgesloten werd maar vooral aan de hervorming van de loopbaan | précédent mais surtout à la réforme de la carrière des agents du |
van de personeelsleden van het niveau B; | niveau B; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op het protocol nr. 472 van 17 november 2003 van het Comité voor | Vu le protocole n° 472 du 17 novembre 2003 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op advies 36.478/1 van de Raad van State, gegeven op 12 februari | Vu l'avis 36.478/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2004, en |
2004, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 75, § 3, van het koninklijk besluit van 2 |
Article 1er.L'article 75, § 3, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, vervangen | portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du |
bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995, wordt vervangen als | 31 mars 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
volgt : « § 3. Om een bevordering of een verandering van graad te verkrijgen, | « § 3. Pour obtenir une promotion ou un changement de grade, l'agent |
moet de ambtenaar zich in een administratieve stand bevinden waarin | |
hij zijn aanspraken op bevordering kan doen gelden. Bovendien mag hij | doit être dans une position administrative où il peut faire valoir ses |
geen vermelding « onvoldoende » hebben verkregen op het einde van zijn | titres à la promotion. En outre, il ne peut avoir obtenu la mention « |
evaluatie. » | insuffisant » au terme de son évaluation. » |
Art. 2.Aan het artikel 29 van het koninklijk besluit van 7 augustus |
Art. 2.A l'article 29 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de | royal du 5 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | : |
1° § 2, eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 2, alinéa 1er, 1°, est remplacé par le texte suivant : |
« 1° voor bevordering tot een graad van rang 10, voor de ambtenaren | « 1° pour la promotion à un grade du rang 10, les agents des niveaux B |
van de niveaus B en C van de federale overheidsdienst »; | et C du service public fédéral; »; |
2° § 2, eerste lid, 2°, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, alinéa 1er, 2°, est remplacé par le texte suivant : |
« 2° voor bevordering tot een graad van niveau B, voor de ambtenaren | « 2° pour la promotion à un grade du niveau B, les agents du niveau C |
van niveau C van de federale overheidsdienst »; | du service public fédéral; »; |
3° § 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, | 3° le § 4, inséré par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« § 4. De bevordering door overgang naar een hoger niveau gebeurt in | « § 4. La promotion par accession au niveau supérieur a lieu dans la |
de eerste weddenschaal van de graad. | première échelle de traitement du grade. |
In afwijking op het eerste lid, bekomen de ambtenaren die geslaagd | Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents qui sont lauréats de la |
zijn voor de vergelijkende selectie voor overgang naar de graad van | sélection comparative d'accession au grade d'expert administratif, |
administratief deskundige, indien ze bevorderd worden in deze graad, | obtiennent, lors de leur promotion à ce grade, l'échelle de traitement |
de weddenschaal BA2 ». | BA2 ». |
Art. 3.Artikel 29bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'article 29 bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 maart 1998 en gewijzigd bij de koninklijke | 27 mars 1998 et modifié par les arrêtés royaux des 16 novembre 2001 et |
besluiten van 16 november 2001 en 5 september 2002, wordt opgeheven. | 5 septembre 2002, est abrogé. |
Art. 4.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 20 juli 1964 |
Art. 4.L'article 15 de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au |
betreffende de hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige | |
personeelsleden van de Rijksbesturen, vervangen bij het koninklijk | classement hiérarchique et à la carrière de certains agents des |
besluit van 10 april 1995, wordt vervangen als volgt : | administrations de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril |
1995, est remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 15.De graden van ingenieur, geneesheer, dierenarts, apotheker, |
« Art. 15.Les grades d'ingénieur, médecin, vétérinaire, pharmacien, |
architect en industrieel ingenieur kunnen slechts toegekend worden | architecte et ingénieur industriel ne peuvent être conférés que par |
door werving. » | recrutement. » |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 april 1995, worden de volgende wijzigingen | 10 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° § 1, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De graad van adjunct-adviseur kan worden toegekend door werving | « § 1er. Le grade de conseiller adjoint peut être conféré par |
of door overgang naar het hoger niveau »; | recrutement ou par accession au niveau supérieur. »; |
2° § 2, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De graad van sociaal inspecteur kan worden toegekend door | « § 2. Le grade d'inspecteur social peut être conféré par recrutement |
werving of door overgang naar het hoger niveau. | ou par accession au niveau supérieur. |
De overgang naar het hoger niveau wordt opengesteld voor de ambtenaren | L'accession au niveau supérieur est ouverte aux agents du niveau B du |
van niveau B van de federale overheidsdienst die titularis zijn van de | service public fédéral qui sont titulaires du grade d'expert |
graad van technisch deskundige. » | technique. » |
Art. 6.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 17, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 4 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 4 octobre 1996, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « aan de geslaagden voor een | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « aux lauréats d'un concours de |
vergelijkend wervingsexamen of voor een vergelijkend examen voor | recrutement ou d'un concours d'accession au niveau supérieur » sont |
overgang naar het hoger niveau » vervangen door de woorden « door | remplacés par les mots « par recrutement ou par accession au niveau |
werving of door overgang naar het hoger niveau »; | supérieur »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De overgang naar het hoger niveau wordt opengesteld voor de | « L'accession au niveau supérieur est ouverte aux agents du niveau B |
ambtenaren van niveau B van de federale overheidsdienst die titularis | du service public fédéral qui sont titulaires du grade d'expert |
zijn van de graad van administratief deskundige »; | administratif »; |
3° in het derde lid worden de woorden « Het vergelijkend | 3° dans l'alinéa 3, les mots « Le concours de recrutement » sont |
wervingsexamen » vervangen door de woorden « De werving ». | remplacés par les mots « Le recrutement ». |
Art. 7.Artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1995, wordt vervangen als volgt : | avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 18.De graad van informaticus kan worden toegekend door werving |
« Art. 18.Le grade d'informaticien peut être conféré par recrutement |
of overgang naar het hoger niveau. | |
De overgang naar het hoger niveau wordt opengesteld voor de ambtenaren | ou par accession au niveau supérieur. |
van niveau B van de federale overheidsdienst die titularis zijn van de | L'accession au niveau supérieur est ouverte aux agents du niveau B du |
graad van ICT-deskundige. » | service public fédéral qui sont titulaires du grade d'expert ICT. » |
Art. 8.Artikel 35ter, § 6, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.L'article 35ter, § 6, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt vervangen als volgt : | royal du 2 août 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 6. In afwijking van artikel 29, § 2, 2°, van het koninklijk | « § 6. Par dérogation à l'article 29, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan | août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, |
van het rijkspersoneel, kunnen de ambtenaren die, op 1 juli 1993, in | les agents qui étaient en service le 1er juillet 1993 dans un grade |
dienst waren in één van de geschrapte graden van de loopbaan van | rayé de la carrière de commis-sténodactylographe ou de |
klerk-stenotypist(e) of van klerk-typist(e) en die op die datum een | commis-dactylographe et qui comptaient à cette date une ancienneté de |
anciënniteit van ten minste drie jaar in het vroegere niveau 3 hadden, | trois ans au moins dans l'ancien niveau 3, peuvent participer à une |
deelnemen aan een vergelijkende selectie voor overgang naar de graad van administratief deskundige. » | sélection comparative d'accession au grade d'expert administratif. » |
Art. 9.Artikel 14, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 |
Art. 9.L'article 14, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 décembre |
december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het | 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat est |
rijkspersoneel wordt opgeheven. | abrogé. |
Overgangs- en slotbepalingen | Dispositions transitoires et finales |
Art. 10.De ambtenaren die op 1 november 2003 titularis zijn van een |
Art. 10.Les agents de l'Etat qui au 1er novembre 2003, sont |
graad van niveau 3 die niet geïntegreerd werd in niveau D, mogen | titulaires d'un grade du niveau 3 qui n'a pas été intégré dans le |
deelnemen aan de vergelijkende selectie voor overgang naar niveau C en | niveau D, peuvent participer à une sélection comparative d'accession |
behouden desgevallend het recht dat zij voordien hadden om deel te | au niveau C et conservent, s'il échet, le droit qu'ils avaient |
nemen aan een vergelijkende selectie voor overgang naar niveau B (of | précédemment à participer à une sélection comparative d'accession au |
2+). | niveau B (ou 2+). |
De ambtenaren die op 1 november 2003 titularis zijn van een graad van | Les agents de l'Etat qui, au 1er novembre 2003, sont titulaires d'un |
niveau 2 die niet geïntegreerd werd in niveau C, mogen deelnemen aan | grade du niveau 2 qui n'a pas été intégré dans le niveau C, peuvent |
de vergelijkende selectie voor overgang naar niveau B of naar niveau | participer à une sélection comparative pour l'accession au niveau B ou |
1. | au niveau 1. |
De ambtenaren die op 1 november 2003 titularis zijn van een graad van | Les agents de l'Etat qui au 1er novembre 2003, sont titulaires d'un |
niveau 2+ die niet geïntegreerd werd in niveau B, mogen deelnemen aan | grade du niveau 2+ qui n'a pas été intégré dans le niveau B, peuvent |
de vergelijkende selectie voor overgang naar niveau 1. | participer à une sélection comparative pour l'accession au niveau 1. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | au Moniteur belge, à l'exception des articles 2, 8 et 10 qui |
artikelen 2, 8 en 10 die uitwerking hebben met ingang van 1 november | produisent leurs effets au 1er novembre 2003 et de l'article 9 qui |
2003 en van het artikel 9 dat uitwerking heeft op 26 september 2002. | produit ses effets le 26 septembre 2002. |
Art. 12.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 12.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |