Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de erkenning van E.B.V.B. n.v. en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de inrichting van de Belgische Future- en Optiebeurs, en houdende diverse opheffende bepalingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à la reconnaissance de la S.B.V.M.B. et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à la création et à l'organisation de la Bourse belge des Futures et des Options, et portant diverses dispositions abrogatoires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de erkenning van E.B.V.B. n.v. en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de inrichting van de Belgische Future- en Optiebeurs, en houdende diverse opheffende bepalingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à la reconnaissance de la S.B.V.M.B. et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à la création et à l'organisation de la Bourse belge des Futures et des Options, et portant diverses dispositions abrogatoires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op de artikelen 3, | intermédiaires et conseillers en placements, notamment les articles 3, |
4, 9, 14, 1° en 31; | 4, 9, 14, 1° et 31; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op de | financier et aux services financiers, notamment les articles 9, 3°, |
artikelen 9, 3°, 144, § 1 en 149; | 144, § 1er et 149; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à la création et à |
oprichting en de inrichting van de Belgische Future- en Optiebeurs; | l'organisation de la Bourse belge des Futures et des Options; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à la reconnaissance de la |
erkenning van E.B.V.B. n.v. en tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de inrichting | S.B.V.M.B. et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à |
van de Belgische Future- en Optiebeurs; | la création et à l'organisation de la Bourse belge des Futures et des |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Options; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op het ministerieel besluit tot goedkeuring van het | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1996 approuvant le Règlement de |
beursreglement van de Belgische Future- en Optiebeurs; | bourse de la Bourse belge des Futures et des Options; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 april 1996 tot goedkeuring van | Vu l'arrêté ministériel du 9 avril 1996 approuvant le Règlement du |
het marktreglement van de Belgische Future- en Optiebeurs; | marché de la Bourse belge des Futures et des Options; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Euronext Brussels; | Vu l'avis du conseil d'administration d'Euronext Brussels; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | Vu l'urgence, |
Overwegende dat Euronext Brussels werd erkend bij koninklijk besluit | Considérant que Euronext Brussels a été reconnue par arrêté royal du 9 |
van 9 juni 1999 om de markt voor afgeleide producten, voorheen gekend | juin 1999 pour administrer et organiser le marché des dérivés |
onder de naam Belfox, te besturen en in te richten; | anciennement connu sous le nom de Belfox; |
Dat de markt voor afgeleide producten van Euronext Brussels en Liffe, de Engelse markt voor afgeleide producten, zullen worden gekoppeld door middel van een gecentraliseerd computersysteem voor de handel, Liffe ConnectTM; Dat de regels tot inrichting van de markt voor afgeleide producten van Euronext Brussels in dit kader moeten worden gewijzigd om zoveel mogelijk te worden geharmoniseerd met de regels van de andere centra van Euronext; Dat het in dit kader nodig is na te gaan welke bepalingen van het huidige reglementaire kader dergelijke harmonisatie verhinderen en die bepalingen dan ook aan te passen; | Que le marché des dérivés de Euronext Brussels sera interconnecté à Liffe, le marché anglais des dérivés, au moyen d'un système informatique centralisé de négociation, Liffe Connect; Que les règles organisant le marché des dérivés de Euronext Brussels doivent, dans ce cadre, être modifiées en vue d'être, autant que faire se peut, harmonisées avec celles des différentes autres places d'Euronext; Qu'il appartient dans ce cadre de vérifier quelles sont les dispositions du cadre réglementaire actuel qui empêchent une telle harmonisation et dès lors d'adapter ces dispositions; |
Dat die koppeling zal plaatsvinden op 24 maart 2003; | Que l'interconnection aura lieu le 24 mars 2003; |
Dat het dan ook nodig is zonder verwijl tot die aanpassing over te gaan; | Qu'il y a, dès lors, lieu de procéder à cette adaptation sans délai; |
Overwegende, anderzijds, dat de nieuwe wet van 2 augustus 2002 het | Considérant d'autre part que la nouvelle loi du 2 août 2002 supprime |
voormalige onderscheid afschaft tussen de effectenbeurzen, enerzijds, | l'ancienne distinction entre les bourses de valeurs mobilières d'une |
en de andere markten - zoals Belfox -, anderzijds; | part et les autres marchés - tel Belfox - d'autre part; |
Dat op datum van inwerkingtreding van deze wet, de bepalingen tot | Qu'à la date d'entrée en vigueur de cette loi les dispositions |
reglementering van de markt voor afgeleide producten van Euronext | réglementant le marché des dérivés de Euronext Brussels figureront |
volledig zullen voorkomen in de marktregels die zijn genomen met | entièrement dans les règles de marchés prises en application de |
toepassing van artikel 5 van de wet van 2 augustus 2002; | l'article 5 de la loi du 2 août 2002; |
Dat de besluiten tot oprichting van Belfox en tot erkenning van | Que les arrêtés de création de Belfox et de reconnaissance de Euronext |
Euronext Brussels om deze markt te beheren dus moeten worden | Brussels pour gérer ce marché devront donc être abrogés; |
opgeheven; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à |
betreffende de erkenning van de E.B.V.B. n.v. en tot wijziging van het | la reconnaissance de la S.B.V.M.B. et modifiant l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de | décembre 1995 relatif à la création et à l'organisation de la Bourse |
inrichting van de Belgische Future- en Optiebeurs, wordt aangevuld met | belge des Futures et des Options, est complété par les alinéas |
de volgende leden : | suivants : |
« Onverminderd de bepalingen in het beursreglement en in het | « Sans préjudice des dispositions qui figurent dans le Règlement de |
marktreglement, wordt de markt voor afgeleide producten van Euronext | bourse et dans le Règlement du marché, le marché des dérivés de |
Brussels ook geregeld door de marktregels door Euronext Brussels en | Euronext Brussels est également régi par les Règles de marché arrêtées |
voorgelegd ter goedkeuring van de Minister van Financiën, op advies | par Euronext Brussels et soumises à l'approbation du Ministre des |
van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. | Finances, sur avis de la Commission bancaire et financière. |
Les dispositions des règlements visés à l'alinéa 1er du présent | |
De bepalingen van de in het eerste lid van deze paragraaf beoogde | paragraphe restent d'application, sauf dans la mesure où elles |
reglementen blijven van toepassing, behalve wanneer ze in tegenspraak | seraient en contradiction avec les dispositions des Règles de marché |
zijn met de bepalingen van de Marktregels van Euronext Brussels of | d'Euronext Brussels ou deviendraient caduques ou désuètes par l'effet |
vervallen of in onbruik raken als gevolg van die regels. » | de celles-ci. » |
Art. 2.De artikelen 1, 2 en 4 tot 12 van hetzelfde busluit worden |
Art. 2.Les articles 1er, 2 et 4 à 12 du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. Art. 3.Het koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de |
Art. 3.L'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à la création et à |
oprichting en de inrichting van de Belgische Future- en Optiebeurs | l'organisation de la Bourse belge des Futures et des Options est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 24 maart 2003, met |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 mars 2003, à |
uitzondering van de artikelen 2 en 3 die in werking treden op de door | l'exception des articles 2 et 3 qui entrent en vigueur le jour fixé |
de Koning vastgestelde dag voor de inwerkingtreding van Boek II van de | par le Roi pour l'entrée en vigueur du Livre II de la loi du 2 août |
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële | 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
sector en de financiële diensten. | financiers. |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |