Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/03/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van belastingconsulent aan natuurlijke personen op grond van beroepservaring "
Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van belastingconsulent aan natuurlijke personen op grond van beroepservaring Arrêté royal relatif à l'octroi de la qualité de conseil fiscal aux personnes physiques sur la base de l'expérience professionnelle
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
18 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid 18 MARS 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi de la qualité de
van belastingconsulent aan natuurlijke personen op grond van conseil fiscal aux personnes physiques sur la base de l'expérience
beroepservaring professionnelle
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscale beroepen, inzonderheid op artikel 60, § 1; fiscales, notamment l'article 60, § 1er;
Gezien het advies van de Hoge Raad voor de economische beroepen van 17 Vu l'avis du Conseil supérieur des professions économiques du 17 mai
mei 2001; 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat, op grond van artikel 2 van het koninklijk besluit Vu l'urgence motivée par le fait que, sur la base de l'article 2 de
van 4 mei 1999 betreffende het Instituut van de accountants en de l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à l'Institut des experts
belastingconsulenten aan twee categorieën van natuurlijke personen de comptables et des conseils fiscaux, la qualité de conseil fiscal
hoedanigheid van belastingconsulent kon worden verleend gedurende de pourrait être octroyée à deux catégories de personnes physiques
overgangsperiode, te weten enerzijds elke accountant die gedurende pendant la période transitoire, à savoir, d'une part, tout
minstens vijf jaren belastingsactiviteiten heeft uitgeoefend en al wie expert-comptable ayant exercé des activités fiscales durant cinq
gedurende minstens vijf jaar fiscale activiteiten heeft uitgeoefend en années au moins, et d'autre part, quiconque ayant exercé des activités
die over een van de diploma's beschikt voorzien in het koninklijk fiscales durant cinq années au moins et disposant d'un des diplômes
besluit van 22 november 1990, betreffende de diploma's van de visés dans l'arrêté royal du 22 novembre 1990 relatif aux diplômes des
kandidaat accountants en de kandidaat belastingconsulenten; candidats experts-comptables et des candidats conseils fiscaux;
overwegende dat een aantal natuurlijke personen niet-accountants, die nochtans de werkzaamheden van belastingconsulent reeds gedurende ettelijke jaren uitoefenen, zich niet hebben kunnen beroepen op bovengenoemd artikel 2, omdat zij niet voldeden aan de daarin gestelde voorwaarden; Dat met andere woorden deze personen geen toegang kunnen krijgen tot de titel van belastingconsulent, alhoewel zij de facto de werkzaamheden van belastingconsulent reeds ettelijke jaren uitoefenen; overwegende dat het bijgevolg billijk zou zijn om, naast de twee hierboven vernoemde categorieën van natuurlijke personen in een derde categorie van natuurlijke personen te voorzien, namelijk een categorie van personen die het bewijs leveren gedurende ten minste vijftien jaar professionele werkzaamheden te hebben uitgeoefend, waarin zij voldoende vorming hebben verworven om de functie van belastingconsulent, zoals omschreven in artikel 38 van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, uit te oefenen; Overwegende dat de Koning op grond van artikel 60, § 1, van de wet van considérant qu'un certain nombre de personnes physiques, non experts-comptables, qui toutefois exercent déjà les activités de conseil fiscal depuis plusieurs années, n'ont pas pu invoquer l'article 2 susmentionné, parce qu'elles ne satisfaisaient pas aux conditions qui y sont visées; Qu'en d'autres termes, ces personnes ne peuvent pas avoir accès au titre de conseil fiscal, bien que, de facto, elles exercent déjà les activités de conseil fiscal depuis plusieurs années; considérant qu'il serait par conséquent, légitime de prévoir, outre les deux catégories susmentionnées, une troisième catégorie de personnes physiques, à savoir une catégorie de personnes qui justifient avoir exercé pendant quinze années au moins des activités professionnelles impliquant l'acquisition d'une formation suffisante pour l'exercice des activités de conseil fiscal, telles qu'elles sont définies à l'article 38 de la
22 april 1999 voor de periodes waarvan Hij de duur bepaalt, op grond loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales;
van criteria die rekening houden met de diploma's en/of de Considérant que le Roi, sur la base de l'article 60, § 1er, de la loi
du 22 avril 1999, peut, pour les périodes dont Il fixe la durée, et
beroepservaring van de kandidaat, toegangsvoorwaarden tot de titel van sur la base de critères tenant compte des diplômes et/ou de
l'expérience professionnelle du candidat, déterminer des conditions
belastingconsulent kan bepalen die afwijken van de wet, voor zover de d'accès au titre de conseil fiscal qui dérogent à la loi, pour autant
overgangsperiodes een duur van drie jaar vanaf de inwerkingtreding van que les périodes transitoires n'excèdent pas trois ans à partir de
de wet niet overschrijden; l'entrée en vigueur de la loi;
Overwegende dat de Koning bij besluit van 4 mei 1999 op grond van Considérant que le Roi, par arrêté du 4 mai 1999 pris sur la base de
bovengenoemd art. 60, § 1, voor twee categorieën van natuurlijke l'article 60, § 1er, susvisé, a fixé pour deux catégories de personnes
personen afwijkende voorwaarden tot het bekomen van de titel van physiques, des conditions dérogatoires à l'obtention du titre de
belastingconsulent heeft bepaald, en dit gedurende een periode die afliep op 29 december 2000; conseil fiscal, et ce, pendant une période expirant le 29 décembre 2000;
Overwegende dat de invoering van een beperkte overgangsperiode, zonder Considérant que l'instauration d'une période transitoire limitée, sans
enige invloed op de overgangsperiode bepaald bij het koninklijk aucune incidence sur la période transitoire fixée par l'arrêté royal
besluit van 4 mei 1999, voor een derde categorie van natuurlijke du 4 mai 1999, est justifiée pour une troisième catégorie de personnes
personen gerechtvaardigd is en dat deze overgangsregeling nog tot physiques et que cette période transitoire peut s'étendre au maximum
maximum 28 juni 2002 kan lopen zodat de instelling bij koninklijk jusqu'au 28 juin 2002 ce qui implique que son instauration par arrêté
besluit dringend dient te gebeuren; royal doit se faire d'urgence;
Gelet op het advies 32.184/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis 32.184/1/V du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2001, en
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Overwegende dat in de mate dat alle accountants en alle personen die Considérant que dans la mesure où tous les experts-comptables et
beschikken over een diploma voorzien in het koninklijk besluit van 22 toutes les personnes disposant d'un diplôme visé dans l'arrêté royal
november 1990 een verzoek tot het bekomen van de titel van du 22 novembre 1990 ont pu introduire une demande d'obtention du titre
belastingconsulent hebben kunnen indienen op grond van het koninklijk
besluit van 4 mei 1999, in de mate dat zij vijf jaar ervaring op de conseil fiscal sur la base de l'arrêté royal du 4 mai 1999, dans la
fiscaal gebied konden bewijzen, door het huidig besluit enkel die mesure où elles pouvaient démontrer cinq années d'expérience en
personen geviseerd worden die niet tot een van deze categorieën matière fiscale, seules les personnes ne relevant pas d'une de ces
behoren en dit onafhankelijk of zij al dan niet een verzoek (in dat catégories sont visées par le présent arrêté, qu'elles aient ou non
geval onontvankelijk) hebben ingediend in toepassing van het vermelde introduits une demande (en l'occurrence irrecevable) en application de
besluit, maar die kunnen bewijzen te beschikken over een fiscale l'arrêté précité, mais qui peuvent prouver qu'elles disposent d'au
ervaring van minimum 15 jaar; moins 15 ans d'expérience fiscale;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre
belast met Middenstand, Ministre chargé des Classes moyennes,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE I. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° de wet : de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en par : 1° la loi : la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
fiscale beroepen; comptables et fiscales;
2° het Instituut : het Instituut van de accountants en de 2° l'Institut : l'Institut des experts-comptables et des conseils
belastingconsulenten, opgericht bij artikel 2 van de wet; fiscaux, créé par l'article 2 de la loi;
3° de Raad : de Raad van het Instituut bedoeld in artikel 10 van de 3° le Conseil : le Conseil de l'Institut visé à l'article 10 de la
wet; loi;
4° de erkenningscommissie : de erkenningscommissie, opgericht 4° la commission d'agréation : la commission d'agréation, créée, en
krachtens artikel 60, § 3, van de wet door het koninklijk besluit van application de l'article 60, § 3 de la loi, par l'arrêté royal du 4
4 mei 1999 betreffende het Instituut van de accountants en de mai 1999 relatif à l'Institut des experts comptables et des conseils
belastingconsulenten. fiscaux.
HOOFDSTUK II. - De toekenning van de hoedanigheid van CHAPITRE II. - L'octroi de la qualité de conseil
belastingconsulent aan natuurlijke personen op grond van fiscal aux personnes physiques
beroepservaring sur la base de l'expérience professionnelle

Art. 2.In uitvoering van artikel 60, § 1, van de wet wordt

Art. 2.En exécution de l'article 60, § 1er, de la loi, est dispensée

vrijgesteld van de bij artikel 19, 3°, 4° en 5°, van de wet des conditions prévues à l'article 19, 3°, 4° et 5°, de la loi, toute
vastgestelde voorwaarden, elke persoon : personne :
- die zijn kandidatuur overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II - qui n'a pas introduit sa candidature conformément aux dispositions
van voornoemd koninklijk besluit van 4 mei 1999 niet heeft ingediend du chapitre II de l'arrêté royal du 4 mai 1999 précité en raison
wegens de onontvankelijkheid verbonden aan het vereiste diploma of, d'irrecevabilité liée au diplôme requis ou, qui a introduit un dossier
die een dossier heeft ingediend dat afgewezen werd door de Raad om qui a été rejeté par le Conseil en raison du manque de diplôme requis,
reden van het gebrek aan het vereiste diploma,
- en uiterlijk op 15 april 2002 zijn kandidatuur stelt, - et qui fait acte de candidature au plus tard le 15 avril 2002,
- en het bewijs levert gedurende ten minste vijftien jaar - et qui justifie avoir exercé pendant quinze années au moins des
professionele werkzaamheden te hebben uitgeoefend, waarin hij activités professionnelles impliquant l'acquisition d'une formation
voldoende vorming heeft verworven om de functie van suffisante pour l'exercice des activités de conseil fiscal, telles
belastingconsulent, zoals omschreven in artikel 38 van de wet uit te qu'elles sont définies à l'article 38 de la loi.
oefenen.

Art. 3.Het verzoek ingediend op grond van artikel 2 wordt per

Art. 3.La demande d'admission introduite sur la base de l'article 2

aangetekende brief aan het Instituut gericht. Bij elke kandidatuur est adressée à l'Institut par lettre recommandée, et accompagnée d'un
wordt een dossier gevoegd, waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan dossier dans lequel le candidat justifie qu'il réunit les conditions
de voorwaarden bepaald in artikel 2. Het dossier omvat bovendien een fixées par l'article 2. Le dossier comporte, en outre, une description
omstandige beschrijving van de samenstelling en de organisatie van circonstanciée de la composition et de l'organisation de son cabinet
zijn kantoor en van zijn werkmethodes. Indien de kandidaat werkzaam is et de ses méthodes de travail. Si le candidat exerce ou a exercé ses
of is geweest in het kader van een vennootschap of vereniging, omvat activités dans le cadre d'une société ou d'une association, le dossier
het dossier bovendien een beschrijving van de vennootschap of comporte, en outre, une description de la société ou association, de
vereniging, haar organisatie en werking en van de plaats die de son organisation et de son fonctionnement et de la place que le
kandidaat erin bekleedt. De Raad van het Instituut bepaalt candidat y occupe. Le Conseil de l'Institut détermine immédiatement
onmiddellijk na de inwerkingtreding van dit besluit op welke wijze het après l'entrée en vigueur du présent arrêté, le mode de présentation
in te dienen dossier wordt voorgesteld. du dossier à introduire.

Art. 4.De Raad neemt de individuele beslissingen inzake de toekenning

Art. 4.Le Conseil prend les décisions individuelles relatives à

van de titel van belastingconsulent na advies van de l'octroi du titre de conseil fiscal sur l'avis de la commission
erkenningscommissie. d'agréation.

Art. 5.De Raad of de erkenningscommissie mogen van een kandidaat

Art. 5.Le Conseil ou la commission d'agréation peuvent requérir du

eisen dat hij zijn dossier vervolledigt door overlegging, binnen de candidat qu'il complète son dossier par l'introduction dans le délai
termijn die zij vaststellen, van alle stukken of gegevens die nodig qu'ils déterminent de tous documents ou informations qui leur sont
zijn om over de toetredingsaanvraag te kunnen beslissen. De kandidaat nécessaires pour se prononcer sur la demande d'admission. Le candidat
wordt geacht zijn toetredingsaanvraag te hebben ingetrokken indien hij est réputé avoir retiré sa demande d'admission si, en absence de motif
zonder wettige reden de gevraagde aanvullende stukken of gegevens niet légitime, il n'a pas introduit, dans le délai fixé, les documents ou
binnen de vastgestelde termijn heeft overgelegd. informations complémentaires qui lui sont demandés.
De Raad en de erkenningscommissie kunnen de toetreding van kandidaten Le Conseil et la commission d'agréation peuvent subordonner
afhankelijk stellen van de voorwaarde dat zij worden gehoord door de l'admission des candidats à une audition de ceux-ci par le Conseil ou
Raad of de erkenningscommissie. In dat geval mag de Raad de toetreding par la commission d'agréation. En l'espèce, le Conseil ne peut refuser
slechts weigeren nadat de kandidaat is gehoord door de Raad of de l'admission qu'après que le candidat ait été entendu par lui ou par la
erkenningscommissie of minstens nadat hij behoorlijk opgeroepen is commission d'agréation ou, à tout le moins, après qu'il ait été dûment
geweest. convoqué.
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding CHAPITRE III. - Entrée en vigueur

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Economie en Onze Minister belast met

Art. 7.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre chargé des

Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van Classes moyennes sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2002. Donné à Bruxelles, le 18 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met Middenstand, Le Ministre chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^