Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en diensten, betreffende de over de rapporteringsprocedure aan de vzw IFIC | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la procédure de rapportage à l'asbl IFIC |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, | collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | |
diensten, betreffende de over de rapporteringsprocedure aan de vzw | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
IFIC (1) | relative à la procédure de rapportage à l'asbl IFIC (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, | travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de over de rapporteringsprocedure aan de vzw IFIC. | relative à la procédure de rapportage à l'asbl IFIC. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 | Convention collective de travail du 13 décembre 2021 |
Over de rapporteringsprocedure aan de vzw IFIC (Overeenkomst | Procédure de rapportage à l'asbl IFIC (Convention enregistrée |
geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het nummer 174440/CO/330) | le 12 août 2022 sous le numéro 174440/CO/330) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de hierna vermelde inrichtingen en | employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of | mentionnés ci-dessous qui sont agréés et/ou subventionnés par la |
gesubsidieerd : | Communauté flamande : |
- de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend | - les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent |
beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) | exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) |
en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en | et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de |
revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° | revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
instellingen); | août 1980); |
- de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de | - les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et |
dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor | de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, |
kortverblijf voor bejaarden; | les centres de court séjour pour personnes âgées; |
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; | - les maisons de soins psychiatriques; |
- de initiatieven van beschut wonen; | - les initiatives d'habitation protégée; |
- de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee | - les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec |
het Verzekeringscomité van het Riziv op voorstel van het College van | lesquels le Comité de l'assurance de l'Inami, sur proposition du |
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne |
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi |
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; |
instellingen; - de multidisciplinaire begeleidingsequipes en netwerken palliatieve | - les équipes d'accompagnement multidisciplinaires et les réseaux de |
zorgen. | soins palliatifs. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas au |
leidinggevend personeel zoals bedoeld in artikel 4, 4° van de wet van | personnel de direction tel que défini à l'article 4, 4° de la loi du 4 |
4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen behoudens wanneer | décembre 2007 relative aux élections sociales, sauf s'il s'agit d'une |
het een sectorale referentiefunctie betreft zoals bedoeld in de | fonction de référence sectorielle telle que visée dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 tot het bepalen | collective de travail du 28 septembre 2016 déterminant les fonctions |
van sectorale referentiefuncties en een sectorale functieclassificatie | de référence sectorielles et la classification sectorielle de |
(135642/CO/330), noch op de artsen. | fonctions (135642/CO/330), ni aux médecins. |
Art. 2.Doel |
Art. 2.Objectif |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het | § 1er. La présente convention collective de travail donne exécution au |
kader beschreven in : | cadre décrit à : |
- artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april | - l'article 4, § 2 de la convention collective de travail du 23 avril |
2021 betreffende de volledige invoering van een nieuw loonmodel voor | 2021 concernant l'introduction complète d'un nouveau modèle salarial |
de inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden | pour les établissements et services agréés et/ou subventionnés par la |
erkend en/of gesubsidieerd in uitvoering van het zesde Vlaams | Communauté flamande, en exécution du sixième Accord intersectoriel |
Intersectoraal Akkoord van 30 maart 2021 voor de | flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs sociaux/non marchands pour |
sociaal/non-profitsector voor de periode 2021-2025, afgesproken tussen | la période 2021-2025, conclu entre les partenaires sociaux, d'une |
de sociale partners enerzijds en de Vlaamse Regering anderzijds; | part, et le Gouvernement flamand, d'autre part; |
- artikel 5, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april | - l'article 5, § 2 de la convention collective de travail du 23 avril |
2021 in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 30 maart | 2021 en exécution de l'accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 |
2021 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de | relative à l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les |
inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend | établissements et services qui sont agréés et/ou subventionnés par la |
en/of gesubsidieerd : multidisciplinaire begeleidingsequipes | Communauté flamande : équipes d'accompagnement multidisciplinaires de |
palliatieve zorgen en netwerken palliatieve zorgen. | soins palliatifs et réseaux de soins palliatifs. |
§ 2. Voornoemde artikelen 4, § 2 respectievelijk 5, § 2 voorzien dat | § 2. Les articles 4, § 2 et 5, § 2 précités prévoient un rapportage |
een rapportering van loongegevens gedaan zal worden om te kunnen | |
nagaan hoe het door de overheid beschikbaar gestelde IFIC budget zich | des données salariales afin de vérifier comment le budget IFIC mis à |
verhoudt tot de globale reële kost. | disposition par l'autorité se situe par rapport au coût global réel. |
§ 3. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt : | § 3. La présente convention collective de travail détermine : |
- welke gegevens aan IFIC vzw gerapporteerd moeten worden; | - les données qui doivent faire l'objet d'un rapportage à l'asbl IFIC; |
- de manier waarop deze gegevens aan IFIC vzw moeten gerapporteerd worden; | - la manière dont ces données doivent être rapportées à l'asbl IFIC; |
- de wijze waarop de globale reële kost (van fase I) berekend wordt; | - les modalités de calcul du coût global réel (de la phase I); |
- aan wie resultaten van de berekening van de globale reële kost (van | - à qui les résultats du calcul du coût global réel (de la phase I) |
fase I) worden gecommuniceerd. | sont communiqués. |
Art. 3.Gerapporteerde gegevens |
Art. 3.Données rapportées |
De werkgever moet de gegevens opgenomen in bijlage 1 van deze | |
collectieve arbeidsovereenkomst rapporteren aan IFIC vzw ten laatste | |
op 31 januari 2022, en dit in overeenstemming met de instructies | L'employeur doit rapporter à l'asbl IFIC, au plus tard le 31 janvier |
2022, les données reprises en annexe 1re à la présente convention | |
collective de travail, et ce conformément aux instructions décrites | |
beschreven in deze bijlage. | dans cette annexe. |
Art. 4.Wijze van rapporteren van de gegevens |
Art. 4.Manière de rapporter les données |
§ 1. De rapportering wordt op een elektronische manier uitgevoerd, en | |
dit uitsluitend aan de hand van de rapporteringstool opgenomen in | § 1er. Le rapportage est effectué de manière électronique, et ce |
bijlage 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | uniquement à l'aide de l'outil de rapportage repris en annexe 2 à la |
IFIC vzw stelt deze tool ter beschikking van de werkgevers. | présente convention collective de travail. |
L'asbl IFIC met cet outil à la disposition des employeurs. | |
§ 2. De rapporteringsgegevens worden voor indiening bij IFIC vzw door | § 2. Les données de rapportage sont anonymisées par l'institution |
de instelling geanonimiseerd. | avant leur dépôt auprès de l'asbl IFIC. |
§ 3. De door de werkgevers gerapporteerde gegevens worden aan de IFIC | § 3. Les données rapportées par les employeurs sont transmises à |
vzw overgemaakt via een beveiligd platform. | l'asbl IFIC via une plateforme sécurisée. |
§ 4. De door de werkgevers gerapporteerde gegevens mogen enkel | § 4. Les données rapportées par les employeurs peuvent uniquement être |
gebruikt worden voor de berekeningen en analyses die noodzakelijk zijn | utilisées pour les calculs et analyses nécessaires à la réalisation |
om de doelstellingen beschreven in artikel 2 van deze collectieve | des objectifs décrits à l'article 2 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst te realiseren alsook om, mits onderling akkoord | collective de travail ainsi que, moyennant accord mutuel des |
van de sociale partners, macro-economische berekeningen te maken met | partenaires sociaux, pour réaliser des calculs macroéconomiques |
betrekking tot de uitrol van IFIC in de betrokken sectoren (vermeld in | concernant le déploiement de l'IFIC dans les secteurs concernés |
artikel 1, § 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst). | (mentionnés à l'article 1er, § 1er de la présente convention collective de travail). |
Art. 5.Wijze van berekening van de globale reële kost (van fase I) |
Art. 5.Modalités de calcul du coût global réel (de la phase I) |
Om de globale reële kost (van fase I) te berekenen wordt : | Pour calculer le coût global réel (de la phase I) : |
- enkel rekening gehouden met de werknemers die volgens het | - il est uniquement tenu compte des travailleurs payés selon le barème |
IFIC-barema betaald worden; | IFIC; |
- voor de berekening van de reële kost van fase I en volgende fase : | - pour le calcul du coût réel de la phase I et de la phase suivante : |
de formule opgenomen in bijlage 3 respectievelijk 4 van deze | c'est la formule reprise respectivement en annexe 3 et en annexe 4 de |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt toegepast. | la présente convention collective de travail qui est appliquée. |
Art. 6.Aan wie de gerapporteerde gegevens worden gecommuniceerd |
Art. 6.A qui communiquer les données rapportées |
§ 1. Behoudens onderstaande informatieverstrekking, mogen in geen | § 1er. Sauf la fourniture d'information décrite ci-dessous, les |
enkel geval gegevens, globale dan wel individuele van werkgevers, | données, qu'elles soient globales ou individuelles des employeurs, des |
werknemers of instellingen ter beschikking gesteld worden aan de | travailleurs ou des institutions, ne peuvent en aucun cas être mises à |
sociale partners, noch aan derden. | la disposition des partenaires sociaux ni de tiers. |
§ 2. IFIC vzw communiceert de resultaten van de berekeningen en | § 2. L'asbl IFIC communique les résultats des calculs et analyses, |
analyses, bedoeld in artikel 5 van onderhavige collectieve | visés à l'article 5 de la présente convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst, aan de werkgevers en de werknemersorganisaties, | aux employeurs et aux organisations de travailleurs, représentant les |
vertegenwoordigers van de sectoren vernoemd in artikel 1 van | secteurs cités à l'article 1er de la convention collective de travail, |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, zetelend in het paritair | siégeant au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
comité voor gezondheidsinrichtingen en diensten (hierna de "sectorale | services de santé (appelés ci-après "partenaires sociaux sectoriels"). |
sociale partners"). § 3. IFIC vzw bezorgt aan de sectorale sociale partners de globale | § 3. L'asbl IFIC transmet aux partenaires sociaux sectoriels le coût |
kost per subsector. Geen enkele berekening of analyse wordt | global par sous-secteur. Aucun calcul ni aucune analyse n'est réalisé |
gerealiseerd of gepresenteerd op het niveau van de individuele | ou présenté au niveau de l'institution individuelle, de l'employeur |
instelling, de individuele werkgever of de individuele werknemer. | individuel ou du travailleur individuel. |
§ 4. In afwijking op voorgaande paragrafen 1 tot en met 3 zal IFIC vzw | § 4. Par dérogation aux paragraphes précédents 1er à 3 inclus, l'asbl |
IFIC communiquera à l'Agence Soins et Santé le montant que l'autorité | |
het bedrag dat door de financierende overheid in 2021 (afrekening) en | de financement doit payer à chaque employeur en 2021 (décompte) et |
2022 (voorschot) aan elke werkgever betaald moet worden communiceren | 2022 (avance). Cette dérogation vise exclusivement à permettre de |
aan het Agentschap Zorg en Gezondheid. Deze afwijking heeft | |
uitsluitend tot doel de uitvoering mogelijk te maken van : | donner exécution à : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2021 in uitvoering | - la convention collective de travail du 23 avril 2021 en exécution du |
van het zesde Vlaams Intersectoraal Akkoord van 30 maart 2021 voor de | sixième accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les |
sociaal/non-profitsector voor de periode 2021- 2025, afgesproken | secteurs sociaux/non marchands pour la période 2021-2025, conclu entre |
tussen de sociale partners enerzijds en de Vlaamse Regering | les partenaires sociaux, d'une part, et le Gouvernement flamand, |
anderzijds; | d'autre part; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2021 in uitvoering | - la convention collective de travail du 23 avril 2021 en exécution de |
van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 30 maart 2021 betreffende de | l'accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 relative à |
invoering van een nieuw loonmodel voor de inrichtingen en diensten die | l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les établissements et |
door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of gesubsidieerd : | services qui sont agréés et/ou subventionnés par la Communauté |
multidisciplinaire begeleidingsequipes palliatieve zorgen en netwerken | flamande : équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins |
palliatieve zorgen. | palliatifs et réseaux de soins palliatifs. |
§ 5. In afwijking op voorgaande paragrafen 1 tot en met 3 bezorgt IFIC | § 5. Par dérogation aux paragraphes 1er à 3 inclus, l'asbl IFIC |
vzw aan het Agentschap Zorg en Gezondheid de gegevens die noodzakelijk | fournit à l'Agence Soins et Santé les données nécessaires à la |
zijn om een correcte uitvoering te waarborgen van de | garantie d'une exécution correcte de l'accord de coopération - |
Samenwerkingsovereenkomst - Aanlevering betaalorder in het kader van | Fourniture de l'ordre de paiement, dans le cadre de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot | Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de |
financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde | |
gezondheidsinrichtingen en diensten, afgesloten tussen enerzijds de | certains accords sociaux dans certains établissements et services de |
Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering en anderzijds | santé, conclu entre, d'une part la Communauté flamande, représentée |
het Instituut voor functieclassificatie, vertegenwoordigd door de | par son Gouvernement et, d'autre part, l'Institut de classification de |
voorzitter van de raad van bestuur van het Instituut voor | fonctions, représenté par le président du conseil d'administration de |
functieclassificatie. | l'Institut de classification de fonctions. |
Art. 7.Slotbepalingen |
Art. 7.Dispositions finales |
§ 1. Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de sectorale | § 1er. Les parties conviennent expressément que l'implémentation |
implementatie bedongen in onderhavige overeenkomst beperkt wordt ten | sectorielle prévue dans la présente convention est limitée à la prise |
belope van de effectieve tenlasteneming van de globale kost ervan, die | en charge effective des coûts globaux encourus, mis à disposition du |
door de bevoegde voogdijoverheid middels structurele financiering ten | secteur par l'autorité de tutelle compétente au moyen d'un financement |
behoeve van de invoering ter beschikking gesteld wordt aan de sector. | structurel en vue de l'implémentation. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag | § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur à |
van zijn ondertekening en is gesloten voor onbepaalde duur. | la date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 3. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij | § 3. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie |
worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn | signataire la plus diligente, moyennant le respect d'un préavis de |
van drie maanden. | trois mois. |
§ 4. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging | § 4. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair | dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de redenen ervan | de la Commission paritaire des établissements et des services de |
santé, les motifs de sa demande et déposer des propositions | |
aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties | d'amendements. Les autres organisations s'engagent à discuter de cette |
verbinden zich ertoe deze binnen één maand na ontvangst ervan in het | demande au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten te | services de santé dans le délai d'un mois à dater de sa réception. |
bespreken. § 5. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 | § 5. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
en goedgekeurd door de leden. | secrétaire. |
Bijlagen (4) : | Annexes (4) : |
1. Rapporteringsinstructies; | 1. Instructions de rapportage; |
2. Rapporteringstool (model); | 2. Outil de rapportage (modèle); |
3. Methodologie voor het berekenen van de afrekeningen voor de | 3. Méthodologie pour le calcul des décomptes pour le financement du |
financiering van de reële kost voor het kalenderjaar 2021; | coût réel pour l'année civile 2021; |
4. Methodologie voor het berekenen van het voorschot voor de | 4. Méthodologie pour le calcul de l'avance pour le financement du coût |
financiering van de reële kost voor een kalenderjaar. | réel pour une année civile. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |