Koninklijk besluit betreffende de aanstelling van een directeur en een onderzoeker bij de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen | Arrêté royal relatif à la désignation d'un directeur et d'un enquêteur nommé auprès de l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Scheepvaart 18 JUNI 2017. - Koninklijk besluit betreffende de aanstelling van een directeur en een onderzoeker bij de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Navigation 18 JUIN 2017. - Arrêté royal relatif à la désignation d'un directeur et d'un enquêteur nommé auprès de l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 37 en 108; | Vu la Constitution, les articles 37 et 108; |
Gelet op de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor | Vu la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur |
onderzoek van scheepvaartongevallen, artikel 8, § 1 en § 2; | les accidents de navigation, l'article 8, § 1er et § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 2017; Overwegende dat de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen, FOSO, nog niet operationeel is door het ontbreken van een financieringssysteem; Overwegende dat de Internationale Maritieme Organisatie bij een audit van België in januari 2014 heeft vastgesteld dat de België door het niet functioneren van de FOSO niet voldoet aan zijn internationale verplichtingen; Overwegende dat de Europese Commissie België in gebreke heeft gesteld wegens het niet operationeel zijn de FOSO, het niet uitvoeren van een | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2017; Considérant qu'en l'absence d'un système de financement, l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, OFEAN, n'est pas encore opérationnel; Considérant que l'Organisation Maritime Internationale a constaté lors d'un audit, mené en Belgique en janvier 2014, que la Belgique ne satisfait pas à ses obligations internationales pour cause de non fonctionnement de l'OFEAN; Considérant que la Commission européenne a mis la Belgique en demeure en raison du fait que l'OFEAN n'est pas opérationnel, qu'une |
voorafgaande beoordeling bij ernstige ongevallen en het niet bijhouden | évaluation préalable en cas d'accidents graves n'a pas été réalisée et |
van de Europese databank EMCIP; | que la banque de données européenne EMCIP n'a pas été tenue à jour; |
Overwegende dat de FOSO echter zo snel mogelijk operationeel moet | Considérant que l'OFEAN doit cependant être opérationnel le plus |
worden om de inbreukprocedure te beëindigen en om aan de | rapidement possible pour mettre fin à la procédure d'infraction ainsi |
internationale en Europese verplichtingen van België te voldoen; | que pour satisfaire aux obligations internationales et européennes de |
Overwegende dat Koen Van den Borre, Adviseur-generaal bij het DG | la Belgique; Considérant que Koen Van den Borre, Conseiller-général |
Scheepvaart, over de noodzakelijke ervaring beschikt om de FOSO | auprès la DG Navigation, a l'expérience nécessaire de diriger l'OFEAN |
voorlopig te leiden; | à titre provisoire; |
Overwegende dat door de voorlopige aanduiding van Koen Van den Borre | Considérant qu'en désignant à titre provisoire Koen Van den Borre en |
als directeur bij de FOSO België aan zijn internationale en Europese | qualité de directeur de l'OFEAN, la Belgique peut satisfaire à ses |
verplichtingen kan voldoen; | obligations internationales et européennes; |
Overwegende dat door de voorlopige aanduiding van Koen Van den Borre | Considérant que la désignation provisoire Koen Van den Borre en |
als directeur bij de FOSO tegemoet wordt gekomen aan de opmerking van | qualité de directeur de l'OFEAN, permet de répondre à la remarque de |
de Europese Commissie; dat de FOSO operationeel wordt, dat er | la Commission européenne; à l'OFEAN de devenir opérationnel, de |
voorafgaande beoordelingen voor ernstige ongevallen kunnen worden | réaliser des évaluations préalables pour les accidents graves; de |
uitgevoerd; dat de Europese databank EMCIP kan worden bijgehouden; | tenir à jour la banque de données européenne EMCIP; |
Overwegende dat Hans De Veene reeds werd aangesteld als onderzoeker | Considérant que Hans De Veene a déjà été désigné comme enquêteur pour |
naar het veiligheidsonderzoek bij het ongeval met Z.85 Morgenster, het | l'enquête de sécurité de l'accident du Z.85 Morgenster, l'accident |
dodelijke ongeval aan boord van het vaartuig Eupen en de aanvaring | mortel à bord du navire Eupen et la collision entre les navires |
tussen de vaartuigen Flinterstar en Al Oraiq; | Flinterstar et Al Oraiq; |
Overwegende dat een onderzoek naar het dodelijk ongeval aan boord van | Considérant qu'une enquête sur l'accident mortel à bord du navire Fast |
het vaartuig Fast Herman en het zinken van het vaartuig Z.582 Assanat | Herman et le naufrage du navire Z.582 Assanat est nécessaire; |
noodzakelijk zijn; Overwegende dat Hans De Veene beschikt over de | Considérant que Hans De Veene a les qualifications nécessaires pour |
noodzakelijke kwalificaties om een onderzoek uit te voeren;Op de | effectuer une enquête; Sur la proposition de la Ministre des Affaires |
voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de | sociales et de la Santé publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du |
Staatssecretaris voor Noordzee, | Nord, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Koen Van den Borre wordt voorlopig aangesteld als directeur |
Article 1er.Koen Van den Borre est nommé à titre provisoire directeur |
bij de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen. | auprès l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation. |
Art. 2.Hans de Veene wordt voorlopig aangesteld als onderzoeker bij |
Art. 2.Hans De Veene est nommé à titre provisoire enquêteur auprès |
de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen. | l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation. |
Art. 3.De aanstellingen bedoeld in het eerste en tweede artikel |
Art. 3. Art. 3.Les nominations visées aux articles 1er et 2 prennent |
hebben uitwerking vanaf 1 juni 2017. | effet le 1er juin 2017. |
Art. 4.De aanstellingen bedoeld in het eerste en tweede artikel eindigen op: |
Art. 4.Les nominations visées aux articles 1er et 2 prennent fin : |
1° de dag dat overeenkomstig het koninklijk besluit van 1 oktober 2012 | 1° le jour que conformément à l'arrêté royal du 1er octobre 2012 |
betreffende de federale instantie voor onderzoek van | relatif à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de |
scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de organisatie, de | |
samenstelling en de werking en tot vaststelling van de bekwaamheden | navigation précisant les modalités d'organisation, de composition et |
van de personeelsleden een directeur wordt aangesteld; of | de fonctionnement et fixant les compétences du personnel, un directeur |
2° de dag dat de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie | est nommé; ou 2° le jour que la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral |
voor onderzoek van scheepvaartongevallen wordt opgeheven; of | d'enquête sur les accidents de navigation est abrogée; ou |
3° 31 mei 2018. | 3° le 31 mai 2018. |
Art. 5.Op alle uitgaven voor de werkzaamheden van de Federale |
Art. 5.Les règles relatives à l'organisation du budget et de la |
Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen zijn de regels voor de | comptabilité de l'Etat fédéral s'appliquent à toutes les dépenses |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale | afférentes aux activités de l'organisme fédéral d'enquête sur les |
Staat van toepassing. | accidents de navigation. |
Art. 6.De minister bevoegd voor de Noordzee is belast met de |
Art. 6.La ministre qui a la mer du nord dans ses attribution est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 2017. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |