Koninklijk besluit betreffende de bestrijding van boviene virale diarree | Arrêté royal relatif à la lutte contre la diarrhée virale bovine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
18 JUNI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de bestrijding van | 18 JUIN 2014. - Arrêté royal relatif à la lutte contre la diarrhée |
boviene virale diarree | virale bovine |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 3, artikel | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
6, § 1, artikel 7, artikel 8, eerste lid, 1° en 3°, artikel 9, 1°, 3°, | 3, l'article 6, § 1er, l'article 7, l'article 8, alinéa 1er, 1° et 3°, |
5°, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, en 6°, artikel 15, 1° en | l'article 9, 1°, 3°, 5°, modifié par la loi du 28 mars 2003, et 6°, |
2°, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, artikel 17, eerste lid, | l'article 15, 1° et 2°, modifiés par la loi du 1er mars 2007, |
l'article 17, alinéa 1er, l'article 18, l'article 18 bis, inséré par | |
artikel 18, artikel 18bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 | la loi du 29 décembre 1990 et modifié par la loi du 1er mars 2007 et |
en gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007 en artikel 28; | l'article 28; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 betreffende de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, |
diergeneeskunde, artikel 5, eerste lid, 1° ; | l'article 5, alinéa 1er, 1° ; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 5, |
§ 5, eerste lid en § 6, ingevoegd bij de wet van 13 juli 2001; | alinéa 1er et § 6, inséré par la loi du 13 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); | complémentaires, l'article 2, d); |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les maladies des animaux |
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van | |
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de | soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 |
aangifteplicht; Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | relative à la santé des animaux et portant règlement de la déclaration obligatoire; |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 6 januari 2014; | des animaux et des produits animaux, donné le 6 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Orde der Dierenartsen, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Ordre des Vétérinaires, donné le |
gegeven op 20 maart 2014; | 20 mars 2014; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements des Régions et l'Autorité |
Overheid op 22 april 2014; | fédérale du 22 avril 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op het advies 09-2014 van het Wetenschappelijk Comité van het | Vu l'avis 09-2014 du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 25 april 2014; | Sécurité de la chaîne alimentaire, donné le 25 avril 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 1er avril 2014; |
april 2014; Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op advies nr. 55.988/3 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | Vu l'avis n° 55.988/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014 en |
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling | Considérant l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système |
van de identificatie- en registratieregeling voor runderen; | d'identification et d'enregistrement des bovins; |
Overwegende Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement | Considérant le Règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du |
en de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en | Conseil du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et |
registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van | d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande |
rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van verordening (EG) | bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le |
nr. 820/97 van de Raad; | Règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 911/2004 van de Commissie van 29 | Considérant le Règlement (CE) n° 911/2004 de la Commission du 29 avril |
april 2004 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het | 2004 portant dispositions d'exécution du Règlement (CE) n° 1760/2000 |
Europees Parlement en de Raad wat betreft oormerken, paspoorten en | du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les marques |
bedrijfsregisters. | auriculaires, les passeports et les registres d'exploitation. |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la |
van Landbouw en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de regels voor de bestrijding van |
Article 1er.Le présent arrêté définit les règles relatives à la lutte |
boviene virale diarree bij runderen. | contre la diarrhée virale bovine chez les bovins. |
Dit besluit is niet van toepassing op runderen in dierentuinen, zoals | Cet arrêté ne s'applique pas aux bovins détenus dans les parcs |
bedoeld in artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 10 augustus | zoologiques visés à l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 10 août |
1998 betreffende de erkenning van dierentuinen. | 1998 relatif à l'agrément des parcs zoologiques. |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities |
Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, s'appliquent les |
van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van de | définitions de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système |
identificatie- en registratieregeling voor runderen. | d'identification et d'enregistrement des bovins. |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verder verstaan onder : | Ensuite, pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° B.V.D. : boviene virale diarree; | 1° B.V.D. : diarrhée virale bovine; |
2° B.V.D.V. : virus dat alle types van B.V.D. veroorzaakt, met | 2° B.V.D.V. : virus responsable de tous les types de la B.V.D., y |
inbegrip van « mucosal disease »; | compris la « maladie des muqueuses »; |
3° biopt-oormerk : primo-identificatiemiddel waarmee tegelijkertijd | 3° marque auriculaire à biopsie : moyen de primo-identification par |
met het identificeren een weefselmonster van het betreffende rund | lequel, simultanément à l'identification du bovin, un échantillon de |
wordt genomen; | tissus est prélevé; |
4° virologisch onderzoek : onderzoek naar de aanwezigheid van het | 4° examen virologique : recherche de la présence du B.V.D.V.; |
B.V.D.V.; 5° serologisch onderzoek : onderzoek naar de aanwezigheid van | 5° examen sérologique : recherche de la présence d'anticorps dirigés |
antistoffen tegen het B.V.D.V.; | contre le B.V.D.V.; |
6° B.V.D. attest : document dat het statuut van een rund met | 6° attestation B.V.D. : document qui mentionne la qualification |
betrekking tot het B.V.D.V. weergeeft; | B.V.D.V. d'un bovin; |
7° B.V.D. databank : databank waarin de resultaten van het virologisch | 7° banque de données B.V.D. : banque de données où sont enregistrés |
en serologisch onderzoek worden geregistreerd; | les résultats des examens virologiques et sérologiques; |
8° IPI rund : immunotolerant, persistent geïnfecteerd rund met het | 8° bovin IPI : bovin immunotolérant, infecté de manière persistante |
B.V.D.V.; | par le B.V.D.V.; |
9° statuut « IPI » : statuut toegekend aan een rund dat beantwoordt | 9° statut « IPI » : statut attribué à un bovin qui répond aux |
aan de voorwaarden beschreven in bijlage III, A; | conditions décrites à l'annexe III, A; |
10° statuut « IPI verdacht » : statuut toegekend aan een rund dat | 10° statut « suspect d'être IPI » : statut attribué à un bovin qui |
beantwoordt aan de voorwaarden beschreven in bijlage III, B; | répond aux conditions décrites à l'annexe III, B; |
11° statuut « IPI vrij door onderzoek » : statuut toegekend aan een | 11° statut « non IPI après examen » : statut attribué à un bovin qui |
rund dat beantwoordt aan de voorwaarden beschreven in bijlage III, C; | répond aux conditions décrites à l'annexe III, C; |
12° statuut « IPI vrij door afstamming » : statuut toegekend aan een | 12° statut « non IPI par descendance » : statut attribué à un bovin |
rund dat beantwoordt aan de voorwaarden beschreven in bijlage III, D; | qui répond aux conditions décrites à l'annexe III, D; |
13° statuut « B.V.D. onbekend » : statuut toegekend aan een rund dat | 13° statut « B.V.D. inconnu » : statut attribué à un bovin qui répond |
beantwoordt aan de voorwaarden beschreven in bijlage III, E; | aux conditions décrites à l'annexe III, E; |
14° erkend laboratorium : laboratorium dat beantwoordt aan de | 14° laboratoire agréé : laboratoire qui répond aux conditions de |
bepalingen van bijlage I; | l'annexe I; |
15° CODA-CERVA : het "Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en | 15° CODA-CERVA : le "Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et |
Agrochemie (CODA)" zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk | agro-chimiques (CERVA)" visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 juni 1997 houdende oprichting van het Centrum van | juin 1997 créant le Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et |
Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie als wetenschappelijke | agro-chimiques en tant qu'établissement scientifique de l'Etat; |
inrichting van de Staat; | |
16° koninklijk besluit van 23 maart 2011 : koninklijk besluit van 23 | 16° arrêté royal du 23 mars 2011 : arrêté royal du 23 mars 2011 |
maart 2011 tot vaststelling van de identificatie- en | établissant un système d'identification et d'enregistrement des |
registratieregeling voor runderen; | bovins; |
17° Fonds : het begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van | 17° Fonds : le fonds budgétaire pour la santé et la qualité des |
de dieren en de dierlijke producten, opgericht bij artikel 3 van de | animaux et des produits animaux, créé par l'article 3 de la loi du 23 |
wet van 23 maart 1998; | mars 1998; |
18° koninklijk besluit van 6 december 1978 : koninklijk besluit van 6 | 18° arrêté royal du 6 décembre 1978 : arrêté royal du 6 décembre 1978 |
december 1978 betreffende de bestrijding van de runderbrucellose; | relatif à la lutte contre la brucellose bovine; |
19° B.V.D. certificaat : een door een bevoegde autoriteit uitgegeven | 19° certificat B.V.D. : un document délivré et validé par l'autorité |
en gevalideerd document in verband met de B.V.D. gezondheidsstatus van een rund; | compétente en relation avec le statut sanitaire B.V.D. d'un bovin; |
20° moederdier : biologische moederdier; | 20° mère : mère biologique; |
21° N.R.L. : Nationaal Referentielaboratorium; | 21° L.N.R. : Laboratoire national de Référence; |
22° PCR : polymerasekettingreactie; | 22° PCR : réaction en chaîne par polymérase; |
23° ELISA : Enzyme-Linked Immuno Sorbent Assay; | 23° ELISA : Enzyme-Linked Immuno Sorbent Assay; |
24° de Dienst : Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding van de | 24° le Service : Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid. | du Service public fédéral Santé publique. |
§ 2. Tenzij anders bepaald door dit besluit, gelden de identificatie- | § 2. Sauf en cas de dispositions différentes prévues par le présent |
en registratieregels voor runderen overeenkomstig : | arrêté, les règles d'identification et d'enregistrement des bovins s'appliquent conformément : |
1° Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de | 1° au Règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en | du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et |
registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van | d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande |
rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van verordening (EG) | bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le |
nr. 820/97 van de Raad; | Règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; |
2° Verordening (EG) nr. 911/2004 van de Commissie van 29 april 2004 | 2° au Règlement (CE) n° 911/2004 de la Commission du 29 avril 2004 |
tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees | portant dispositions d'exécution du Règlement (CE) n° 1760/2000 du |
Parlement en de Raad wat betreft oormerken, paspoorten en | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les marques |
bedrijfsregisters; | auriculaires, les passeports et les registres d'exploitation; |
3° het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een | 3° à l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système |
identificatie- en registratieregeling voor runderen. | d'identification et d'enregistrement des bovins. |
HOOFDSTUK II. - B.V.D.V. opsporing | CHAPITRE II. - Dépistage du B.V.D.V. |
Art. 3.Elk nieuwgeboren kalf dient binnen de zeven dagen na de |
Art. 3.Chaque veau nouveau-né doit subir un prélèvement pour un |
geboorte bemonsterd te worden voor virologisch onderzoek. | examen virologique dans les sept jours suivant sa naissance. |
Met het oog hierop kan de veehouder : | Pour ce faire, l'éleveur peut soit : |
1° een biopt-oormerk gebruiken in toepassing van artikel 7, tweede | 1° utiliser une marque auriculaire à biopsie en application de |
lid; | l'article 7, alinéa 2; |
of | ou |
2° een beroep doen op zijn bedrijfsdierenarts voor het nemen van een | 2° faire appel à son vétérinaire d'exploitation pour réaliser un |
monster met het oog op een virologisch onderzoek. | prélèvement en vue d'un examen virologique. |
De bedrijfsdierenarts bemonstert enkel runderen die geïdentificeerd | Le vétérinaire d'exploitation n'échantillonne que les bovins |
zijn overeenkomstig hoofdstuk VI van het koninklijk besluit van 23 | identifiés conformément au chapitre VI de l'arrêté royal du 23 mars |
maart 2011. | 2011. |
Art. 4.§ 1. De bedrijfsdierenarts die wordt opgeroepen in toepassing |
Art. 4.§ 1er. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application des |
van de artikelen 4 en 6 van het koninklijk besluit van 6 december 1978 maakt van elk moederdier dat verwerpt de foetus over aan een erkend laboratorium dat verbonden is aan een vereniging met het oog op een virologisch onderzoek. Het Agentschap kan andere staalnames opleggen in functie van de wetenschappelijke ontwikkelingen en toelaten dat ze genomen en opgestuurd worden in plaats van de foetus. Eveneens dient elk doodgeboren kalf overgemaakt te worden aan een in het eerste lid bedoeld laboratorium met het oog op een virologisch onderzoek, behalve in geval reeds een biopt-oormerk werd geplaatst en het monster werd opgestuurd voor analyse. § 2. Indien het virologisch onderzoek van de foetus of het doodgeboren | articles 4 et 6 de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 envoie le foetus de toute mère qui a avorté à un laboratoire agréé qui est lié à une association en vue d'un examen virologique. L'Agence peut faire procéder à d'autres prélèvements en fonction des développements scientifiques et autoriser qu'ils soient réalisés et envoyés à la place du foetus. De même, tout veau mort-né doit être envoyé vers un laboratoire mentionné à l'alinéa 1er en vue d'un examen virologique, sauf si une marque auriculaire à biopsie a déjà été placée et le prélèvement envoyé pour être analysé. § 2. Si l'examen virologique du foetus ou du veau mort-né tel que visé |
kalf bedoeld in paragraaf 1 een positief resultaat oplevert en indien | au paragraphe 1er s'avère positif, et si la mère au moment de |
het moederdier op het moment van de abortus of doodgeboorte geen | l'avortement ou de la naissance d'un mort-né ne dispose pas du statut |
statuut « IPI vrij door onderzoek » of geen « IPI » statuut heeft, | « non IPI après examen » ou ne dispose pas du statut « IPI », la mère |
krijgt het moederdier het statuut « IPI verdacht » toegekend en wordt | qui a avorté reçoit le statut « suspect d'être IPI » et doit être |
het moederdier onderworpen aan een virologisch onderzoek. | soumise à un examen virologique. |
Art. 5.§ 1. De vereniging verifieert het B.V.D. statuut van het |
Art. 5.§ 1er. L'association vérifie le statut B.V.D. de la mère de |
moederdier van elk rund dat een statuut « IPI » krijgt toegekend. | tout bovin à qui un statut « IPI » est attribué. |
§ 2. Het moederdier van een rund met een statuut « IPI » krijgt een | § 2. La mère d'un bovin avec un statut « IPI » reçoit le statut « |
statuut « IPI verdacht » toegekend, uitgezonderd een moederdier dat | suspect d'être IPI », à l'exception d'une mère qui a déjà un statut « |
reeds een statuut « IPI vrij door onderzoek » of een statuut « IPI » | non IPI après examen » ou un statut « IPI ». |
heeft. § 3. De veehouder dient het rund dat een statuut « IPI- verdacht » | § 3. Le détenteur du bovin qui reçoit le statut « suspect d'être IPI » |
krijgt toegekend, in toepassing van paragraaf 2, binnen de zeven dagen na de kennisgeving door de vereniging te laten bemonsteren door zijn bedrijfsdierenarts met het oog op een virologisch onderzoek. Art. 6.Elk rund dat aan een virologisch onderzoek wordt onderworpen, krijgt op basis van het resultaat van dit virologisch onderzoek en overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk V, een B.V.D. statuut toegekend. Indien het moederdier van dergelijk rund het statuut « B.V.D. onbekend » heeft, krijgt dit moederdier, overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk V, een BV.D. statuut toegekend op basis van het resultaat van het virologisch onderzoek. |
en application du paragraphe 2, doit le faire échantillonner par son vétérinaire d'exploitation en vue d'un examen virologique, dans les sept jours après la notification par l'association. Art. 6.Tout bovin qui est soumis à un examen virologique reçoit, sur base du résultat de l'examen virologique, un statut B.V.D. accordé conformément aux dispositions du chapitre V. En outre, si la mère d'un tel bovin a le statut « B.V.D. inconnu », elle reçoit sur base du résultat de l'examen virologique, un statut B.V.D. conformément aux dispositions du chapitre V. |
HOOFDSTUK III. - Bemonstering | CHAPITRE III. - Echantillonnage |
Art. 7.Voor de toepassing van dit besluit is enkel de |
Art. 7.Pour l'application de cet arrêté, le vétérinaire |
bedrijfsdierenarts bevoegd voor het uitvoeren van de bemonstering met | d'exploitation est seul compétent pour la réalisation des prélèvements |
het oog op het virologisch en het serologisch onderzoek. | prévus dans le cadre de l'examen virologique et sérologique. |
In afwijking van het eerste lid mag de veehouder naar aanleiding van de verplichte identificatie van zijn eigen dieren in toepassing van hoofdstuk VI van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 een weefselmonster afnemen met behulp van een biopt-oormerk met het oog op een virologisch onderzoek. Art. 8.Elk monster dient geïdentificeerd te zijn met het volledige identificatienummer van het rund. Indien het een verwerping of doodgeboorte betreft, als bedoeld in artikel 4, dient het monster geïdentificeerd te zijn met het volledige identificatienummer van het moederdier dat verworpen heeft of met het moederdier van het doodgeboren kalf. |
En dérogation à l'alinéa 1er, la prise d'échantillon de tissu en vue d'un examen virologique peut être faite par l'éleveur à l'aide d'une marque auriculaire à biopsie à l'occasion de l'identification obligatoire de ses propres animaux en application du chapitre VI de l'arrêté royal du 23 mars 2011. Art. 8.Chaque échantillon doit être identifié avec le numéro d'identification complet du bovin. S'il s'agit d'un avortement ou d'un veau mort-né, comme visé à l'article 4, l'échantillon doit être identifié au moyen du numéro d'identification complet de la mère qui a avorté ou de la mère du veau mort-né. |
Art. 9.De monsternemer is verantwoordelijk voor het overmaken van de |
Art. 9.L'échantillonneur est responsable de l'envoi des échantillons |
monsters aan een erkend laboratorium binnen de zeven dagen na de | à un laboratoire agréé dans les sept jours après l'échantillonnage. En |
bemonstering. In afwachting van hun verzending dienen de monsters koel | attendant leur envoi, les échantillons doivent être conservés au sec |
en droog bewaard te worden. | et au frais. |
HOOFDSTUK IV. - Biopt-oormerken | CHAPITRE IV. - Marques auriculaires à biopsie |
Art. 10.Onverminderd de bepalingen van artikel 14 van het koninklijk |
Art. 10.Sans préjudice des dispositions de l'article 14 de l'arrêté |
besluit van 23 maart 2011, dient een biopt-oormerk, om erkend te | royal du 23 mars 2011, une marque à biopsie, pour être agréée, doit |
worden, te beantwoorden aan de bijkomende voorwaarden, overeenkomstig | répondre aux conditions complémentaires décrites à l'annexe II du |
bijlage II van onderhavig besluit. | présent arrêté. |
Art. 11.In aanvulling op artikel 15 van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 en alvorens gestart kan worden met de verdeling van een erkend biopt-oormerk aan veehouders, dient de leverancier aan het Agentschap een lijst over te maken met de erkende laboratoria die het monster van zijn biopt-oormerk aanvaarden voor verwerking en voor virologisch onderzoek. De in het eerste lid bedoelde lijst moet vergezeld gaan van een kopie van de geschreven overeenkomst tussen de leverancier en één of meerdere erkend(e) laboratorium/laboratoria waarin de verwerking en het virologisch onderzoek worden gegarandeerd. Het Agentschap maakt deze lijst over aan de verenigingen en houdt hen op de hoogte van elke wijziging. |
Art. 11.En complément de l'article 15 de l'arrêté du 23 mars 2011 et avant de commencer la distribution aux détenteurs d'une marque auriculaire à biopsie agréée, le fournisseur transmet à l'Agence une liste reprenant les laboratoires agréés qui acceptent l'échantillon de leur marque auriculaire à biopsie pour traitement et pour examen virologique. La liste visée à l'alinéa 1er doit être accompagnée d'une copie de la convention écrite entre le fournisseur et le(s) laboratoire(s) agréé(s) qui garantit le traitement et l'examen virologique. L'Agence transmet cette liste aux associations et les tient informées de chaque mise à jour. |
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten voor de kwalificatie van runderen | CHAPITRE V. - Modalités de qualification des bovins |
Art. 12.§ 1. Elk in Sanitel geregistreerd levend rund krijgt op datum |
Art. 12.§ 1er. Tout bovin vivant enregistré dans Sanitel reçoit, à la |
van het in werking treden van dit besluit het statuut `B.V.D. | date d'entrée en vigueur de cet arrêté, le statut `B.V.D. inconnu' |
onbekend' toegekend overeenkomstig bijlage III, E. | conformément à l'annexe III, E. |
§ 2. Vanaf de datum van het in voege treden van dit besluit krijgt elk | § 2. A partir de la date d'entrée en vigueur de cet arrêté tout bovin |
rund : | reçoit : |
1° het statuut « IPI », wanneer dit rund beantwoordt aan de bepalingen | 1° le statut « IPI » quand ce bovin répond aux dispositions de |
van bijlage III, A; | l'annexe III, A; |
2° het statuut « IPI verdacht », wanneer dit rund beantwoordt aan de | 2° le statut « suspect d'être IPI » quand ce bovin répond aux |
bepalingen van bijlage III, B; | dispositions de l'annexe III, B; |
3° het statuut « IPI vrij door onderzoek », wanneer dit rund | 3° le statut « non IPI après examen » quand ce bovin répond aux |
beantwoordt aan de bepalingen van bijlage III, C; | dispositions de l'annexe III, C; |
4° het statuut « IPI vrij door afstamming », wanneer dit rund | 4° le statut « non IPI par descendance », quand ce bovin répond aux |
beantwoordt aan de bepalingen van bijlage III, D; | dispositions de l'annexe III, D; |
5° het statuut « B.V.D. onbekend » wanneer dit rund beantwoordt aan de | 5° le statut « B.V.D. inconnu », quand ce bovin répond aux |
bepalingen van bijlage III, E. | dispositions de l'annexe III, E. |
Art. 13.In afwijking van artikel 22, § 1, kunnen de resultaten van de |
Art. 13.Par dérogation à l'article 22, § 1er, les résultats des |
virologische onderzoeken die uitgevoerd werden vóór het in voege | examens virologiques effectués avant l'entrée en vigueur du présent |
treden van onderhavig besluit gebruikt worden voor de kwalificatie van | arrêté peuvent être utilisés pour la qualification d'un bovin si les |
een rund voor zover aan de volgende voorwaarden is voldaan : | conditions suivantes sont remplies : |
1° de monstername werd uitgevoerd door een erkende dierenarts of door | 1° le prélèvement de l'échantillon a été réalisé par un vétérinaire |
de veehouder in geval de monstername werd uitgevoerd met behulp van | agréé ou par le détenteur au cas où le prélèvement est effectué à |
een biopt-oormerk; | l'aide d'une marque auriculaire à biopsie; |
2° het monster werd geïdentificeerd met het volledige | 2° l'échantillon a été identifié avec le numéro d'identification |
identificatienummer van het rund; | complet du bovin; |
3° de analyse werd uitgevoerd conform de methoden bepaald in artikel | 3° l'analyse a été effectuée selon les méthodes déterminées à |
21, 1°. | l'article 21, 1°. |
Art. 14.§ 1. Op elk identificatiedocument afgeleverd bij de geboorte |
Art. 14.§ 1er. Le statut B.V.D. du bovin est mentionné sur tout |
of bij herdruk wordt het B.V.D. statuut van het rund vermeld. | document d'identification délivré à la naissance ou lors d'une |
Voor runderen die het statuut « IPI » of het statuut « IPI verdacht » | réimpression. Pour les bovins à qui est attribué un statut « IPI » ou « suspects |
toegekend krijgen wordt het identificatiedocument afgeleverd met de | d'être IPI », le document d'identification est délivré avec la mention |
vermelding statuut « IPI » of statuut « IPI verdacht ». | statut « IPI » ou statut « suspect d'être IPI ». |
§ 2. Voor elk rund geboren na het in werking treden van het besluit | § 2. Pour tout bovin né après la date d'entrée en vigueur du présent |
wordt het identificatiedocument niet eerder afgedrukt dan wanneer het | arrêté, le document d'identification n'est pas imprimé tant que le |
resultaat van het virologisch onderzoek gekend is. | résultat de l'examen virologique n'est pas connu. |
§ 3. In afwijking op paragraaf 2 en indien dertig dagen na de | § 3. En dérogation au paragraphe 2 et si trente jours après la |
geboortemelding nog geen resultaat van een virologisch onderzoek werd | notification de la naissance, aucun résultat de l'examen virologique |
geregistreerd in de B.V.D. databank, wordt aan het rund het statuut « | n'est encore enregistré dans la banque de données B.V.D., le statut « |
IPI verdacht » toegekend en wordt het identificatiedocument afgeleverd | suspect d'être IPI » est attribué au bovin et le document |
zoals bepaald in paragraaf 1, behalve indien wordt aangetoond dat de | d'identification est délivré conformément au paragraphe 1er, sauf s'il |
veehouder niet verantwoordelijk is voor deze vetraging. | est démontré que le détenteur n'est pas responsable de ce retard. |
§ 4. Voor elk rund met een statuut « IPI vrij door onderzoek » of « | § 4. Pour tout bovin avec un statut « non IPI après examen » ou « non |
IPI vrij door afstamming » waarvan het statuut nog niet vermeld staat | IPI par descendance » dont le statut ne figure pas encore sur le |
op het identificatiedocument, kan de veehouder : | document d'identification, l'éleveur peut : |
hetzij een herdruk van het bestaande identificatiedocument vragen, | soit demander une réimpression du document d'identification existant, |
mits inlevering van het bestaande document; | moyennant renvoi du document existant; |
hetzij een B.V.D. attest vragen bij de vereniging, rechtsreeks of via | soit demander une attestation B.V.D. directement auprès de |
zijn bedrijfsdierenarts. | l'association ou via son vétérinaire d'exploitation. |
HOOFDSTUK VI. - Maatregelen van toepassing op een IPI rund en op een « | CHAPITRE VI. - Mesures d'application pour un bovin IPI et un bovin « |
IPI verdacht » rund | suspect d'être IPI » |
Art. 15.De veehouder dient het identificatiedocument van elk rund |
Art. 15.Le détenteur doit transmettre à l'association le document |
waaraan een statuut « IPI » wordt toegekend, binnen de vijftien dagen | d'identification de chaque bovin auquel un statut « IPI » a été |
na de kennisgeving van dit statuut door de vereniging over te maken | attribué, dans les quinze jours de la notification de ce statut par |
aan de vereniging, tenzij een tegenonderzoek wordt uitgevoerd of | l'association, à moins qu'une contre-analyse soit effectuée ou à moins |
tenzij het dier rechtsreeks wordt afgevoerd naar het slachthuis of | que l'animal soit directement conduit à l'abattoir ou euthanasié dans |
geëuthanaseerd wordt binnen deze termijn. De vereniging drukt een | ce délai. L'association imprime un nouveau document d'identification |
nieuw identificatiedocument af zoals bepaald in artikel 14, § 1. | conformément aux dispositions de l'article 14, § 1er. |
Art. 16.Op elk rund met een statuut « IPI » zijn de volgende |
Art. 16.Pour tout bovin avec un statut « IPI », les mesures suivantes |
maatregelen van toepassing : | sont d'application : |
1° de veehouder dient het rund op zijn bedrijf in afzondering op te | 1° l'éleveur doit isoler le bovin dans son exploitation de manière à |
stallen zodat geen direct contact mogelijk is met andere runderen van | ce qu'il n'y ait aucun contact direct possible avec les autres bovins |
het beslag, behalve met runderen met het statuut « IPI »; | du troupeau, excepté avec les bovins possédant un statut « IPI »; |
2° het is verboden het rund op de weide te plaatsen, te verhandelen en | 2° il est interdit de placer le bovin en pâture, de le commercialiser, |
te laten deelnemen aan eender welke verzameling van dieren; | et de le laisser participer à quelque rassemblement d'animaux que ce soit; |
3° in afwijking op 2°, is enkel de rechtstreekse afvoer van het rund | 3° par dérogation au 2°, seul est autorisé le transport direct de ce |
toegelaten, hetzij : | bovin, soit : |
a) naar het slachthuis om er onmiddellijk te worden geslacht; | a) vers l'abattoir pour y être abattu immédiatement; |
b) naar het bedrijf van herkomst binnen de dertig dagen na de aankoop. | b) vers l'exploitation de provenance dans les trente jours après l'achat. |
Art. 17.Voor een rund met een statuut « IPI verdacht » zijn de |
Art. 17.Pour un bovin avec un statut « suspect d'être IPI », les |
volgende maatregelen van toepassing : | mesures suivantes sont d'application : |
1° het is verboden het rund te verhandelen, en te laten deelnemen aan | 1° il est interdit de commercialiser le bovin et de le laisser |
eender welke verzameling van dieren; | participer à quelque rassemblement d'animaux que ce soit; |
2° in afwijking op 1°, is het toegelaten om het rund rechtstreeks af | 2° par dérogation au 1°, il est permis de conduire le bovin |
te voeren naar het slachthuis om er onmiddellijk te worden geslacht. | directement vers l'abattoir pour un abattage immédiat. |
Art. 18.De vereniging brengt de betrokken veehouder en de |
Art. 18.L'association informe le détenteur et le vétérinaire |
bedrijfsdierenarts op de hoogte van elk rund waaraan een statuut « IPI | d'exploitation concernés de chaque bovin pour lequel un statut « IPI » |
» wordt toegekend. | a été attribué. |
L'association retrace tous les descendants et leur attribue un statut | |
De vereniging traceert al de nakomelingen en kent hen een « IPI » | « IPI ». De plus, elle retrace les exploitations dans lesquelles ces |
statuut toe. Bovendien traceert ze de bedrijven waar deze dieren | animaux ont séjourné, informe les détenteurs concernés et leurs |
verbleven hebben, informeert de betrokken veehouders en hun | vétérinaires d'exploitation de ce qui précède et formule des |
bedrijfsdierenartsen hierover en formuleert aanbevelingen over de | recommandations sur le suivi de ces bovins. |
opvolging van deze runderen. | |
HOOFDSTUK VII. - Voorwaarden betreffende de handel en het verzamelen | CHAPITRE VII. - Règles relatives au commerce et au rassemblement de |
van runderen | bovins |
Art. 19.§ 1. Alleen runderen met een statuut « IPI vrij door |
Art. 19.§ 1er. Seuls les bovins avec un statut « non IPI après examen |
onderzoek » of « IPI vrij door afstamming » mogen verhandeld worden | » ou « non IPI par descendance » peuvent être commercialisés en |
van en naar beslagen gelegen op Belgisch grondgebied. | provenance et à destination des troupeaux situés sur le territoire |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, is het toevoegen van een rund met | belge. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'ajout d'un bovin de statut « |
een statuut « B.V.D. onbekend » aan een beslag in het kader van het | B.V.D. inconnu » à un troupeau dans le cadre d'un échange ou suite à |
handelsverkeer of na invoer, toegelaten mits aan de volgende | une importation, est autorisé moyennant le respect des conditions |
voorwaarden is voldaan : | suivantes : |
1° het toegevoegde rund wordt rechtstreeks ondergebracht in een | 1° le bovin ajouté est conduit directement vers une étable de |
quarantainestal met het oog op het uitvoeren van een virologisch | quarantaine en vue de la réalisation d'un examen virologique; |
onderzoek; 2° in afwachting van het resultaat mag het rund de quarantainestal | 2° dans l'attente du résultat, le bovin ne peut quitter l'étable de |
niet verlaten noch in direct of indirect contact komen met andere | quarantaine ni entrer en contact direct ou indirect avec d'autres |
runderen; | bovins; |
3° alleen een rund met een statuut ` IPI vrij door onderzoek' mag de | 3° seul un bovin avec un statut « non IPI après examen » peut quitter |
quarantainestal verlaten om binnengebracht te worden in het beslag. | l'étable de quarantaine pour être introduit dans le troupeau. |
§ 3. De voorwaarden in paragraaf 2 zijn niet van toepassing voor een | § 3. Les conditions du paragraphe 2 ne s'appliquent pas à un bovin |
rund dat een virologisch onderzoek onderging in het land van herkomst | ayant subi un examen virologique dans le pays de provenance, pour |
voor zover dit virologisch onderzoek voldoet aan de voorwaarden | autant que cet examen virologique satisfasse aux conditions décrites |
beschreven in punt C, 3, van bijlage III. | au point C, 3, de l'annexe III. |
Art. 20.Alleen runderen met een statuut « IPI vrij door onderzoek » |
Art. 20.Seuls les bovins avec un statut « non IPI après examen » |
mogen deelnemen aan niet commerciële verzamelingen. | peuvent participer à des rassemblements non commerciaux. |
HOOFDSTUK VIII. - Diagnostiek | CHAPITRE VIII. - Diagnostic |
Art. 21.Het CODA-CERVA is het Nationaal Referentielaboratorium voor |
Art. 21.Le CODA-CERVA est le Laboratoire national de Référence pour |
het B.V.D.V.. | le B.V.D.V.. |
In deze hoedanigheid, | A ce titre, |
1° bepaalt zij de lijst met methoden en reagentia welke erkend zijn in | 1° il détermine la liste des méthodes et des réactifs reconnus comme |
het kader van dit besluit en voor elk reagens, bepaalt ze het doel van | valides dans le cadre de cet arrêté et, pour chaque réactif, il |
het onderzoek, het of de monstertype(s) evenals in voorkomend geval, | précise la finalité de l'examen, le ou les type(s) d'échantillons |
ainsi que, le cas échéant, la ou les catégorie(s) d'âge sur | |
de leeftijdscategorie(ën) waarbij het reagens kan gebruikt worden en | la(les)quelle(s) le réactif peut être utilisé et le nombre maximal |
het maximum aantal stalen waaruit een pool kan bestaan. Het Agentschap | d'échantillons qui peuvent contribuer à un pool. L'Agence publie cette |
publiceert deze lijst op zijn website en houdt de erkende laboratoria | liste sur son site Internet et tient les laboratoires agréés informés |
op de hoogte van elke wijziging; | lors de chaque mise à jour; |
2° controleert zij de kwaliteit van de loten van ELISA reagentia vóór | 2° il contrôle la qualité des lots de réactifs ELISA avant leur |
hun gebruik door de erkende laboratoria; | utilisation par les laboratoires agréés; |
3° organiseert zij voor deze methoden technische interlaboratorium | 3° il organise pour ces méthodes des tests d'aptitude technique |
bekwaamheidstesten waarbij de resultaten bekomen door de erkende | inter-laboratoire où les résultats obtenus par les laboratoires agréés |
laboratoria op identieke monsters vergeleken worden met een | sur des échantillons identiques sont comparés à une valeur de |
referentiewaarde; | référence; |
4° voert zij bevestigingstesten uit. | 4° il réalise des tests de confirmation. |
Art. 22.§ 1. Enkel de resultaten van de onderzoeken van stalen |
Art. 22.§ 1er. Seuls les résultats des épreuves des prélèvements |
genomen in toepassing van artikel 7, uitgevoerd in een erkend | réalisés en application de l'article 7, effectuées dans un laboratoire |
laboratorium en met de onderzoeken zoals voorzien in artikel 21 worden | agréé et au moyen des examens tels que prévus à l'article 21, sont |
in aanmerking genomen voor de toepassing van de bepalingen van onderhavig besluit. | pris en compte pour l'application des dispositions du présent arrêté. |
§ 2. Elk laboratorium, dierenarts of veehouder dient een positief | § 2. Tout laboratoire, vétérinaire ou éleveur qui réalise ou fait |
resultaat naar aanleiding van een virologisch onderzoek uitgevoerd | réaliser un examen virologique en dehors du cadre du paragraphe 1er, |
buiten het kader van paragraaf 1 onverwijld te melden aan het | est tenu de communiquer un résultat positif à l'Agence. |
Agentschap. § 3. Elk erkend laboratorium is verplicht het gevalideerd resultaat | § 3. Tout laboratoire agréé doit communiquer le résultat validé de |
van het onderzoek op B.V.D.V. op elektronische wijze en overeenkomstig | l'examen B.V.D.V. de manière électronique et conformément aux |
de instructies van de vereniging over te maken aan de B.V.D.-databank | instructions de l'association à la banque de donnée B.V.D. |
tegelijkertijd met de melding aan de veehouder en aan de | simultanément à la communication au détenteur et au vétérinaire |
bedrijfsdierenarts. | d'exploitation. |
Art. 23.De verenigingen dienen een B.V.D.-databank te ontwikkelen en |
Art. 23.Les associations développent et entretiennent la banque de |
te onderhouden. | données B.V.D.. |
De vereniging kent het B.V.D. statuut toe, actualiseert en registreert | L'association attribue, met à jour et encode dans Sanitel le statut |
dit statuut in Sanitel op basis van : | B.V.D. sur base : |
1° de bepalingen van onderhavig besluit; | 1° des dispositions de cet arrêté; |
2° de afstammingsgegevens opgeslagen in Sanitel; | 2° des données généalogiques enregistrées dans Sanitel; |
3° de gegevens van B.V.D. certificaten. | 3° des données des certificats B.V.D. |
Art. 24.In geval van tegenstrijdige resultaten bij opeenvolgende |
Art. 24.En cas de résultats contradictoires lors d'examens |
virologische onderzoeken bij eenzelfde rund, voert de vereniging een | virologiques successifs sur un même bovin, l'association fait établir |
genetisch identificatieprofiel uit op de betreffende monsters | le profil d'identification génétique des échantillons concernés avant |
vooraleer een B.V.D. statuut toe te kennen aan het betreffende rund. | d'attribuer un statut B.V.D. au bovin concerné. |
In geval de genetische identificatieprofielen een discordantie | Lorsque les profils génétiques d'identification sont discordants, les |
vertonen, worden de resultaten overgemaakt aan het Agentschap en zijn | résultats sont envoyés à l'Agence et les coûts de l'examen sont à |
de kosten van het onderzoek ten laste van de betrokken veehouder. In | charge du détenteur concerné. Dans ces cas-là, le résultat du dernier |
deze gevallen wordt het resultaat van het laatste onderzoek niet | |
weerhouden. | examen n'est pas retenu. |
HOOFDSTUK IX. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions générales |
Art. 25.De vereniging verzekert via een website een permanente |
Art. 25.L'association assure, via un site web, un accès permanent aux |
toegang aan de erkende laboratoria, aan de dierenartsen, aan de | laboratoires agréés, aux vétérinaires, aux détenteurs, aux négociants |
veehouders, aan de handelaars in runderen en verzamelcentra voor | de bovins et aux centres de rassemblement pour bovins pour la |
runderen voor het raadplegen van het B.V.D. statuut van elk rund. | consultation du statut B.V.D. de chaque bovin. |
Art. 26.§ 1. Alle (her)bemonsteringen en analyses in uitvoering van |
Art. 26.§ 1er. Tous les (ré)échantillonnages et analyses effectués en |
dit besluit zijn ten laste van de veehouder en/of het Fonds volgens de | exécution du présent arrêté sont à charge du détenteur et/ou du Fonds |
modaliteiten bepaald door de Minister van Volksgezondheid en de | selon des modalités déterminées par le Ministre de la Santé publique |
Minister van Landbouw, na advies van de Raad van het Fonds en binnen | et le Ministre de l'Agriculture, après avis du Conseil du Fonds et |
de beschikbare begrotingskredieten. | dans les limites des crédits budgétaires disponibles du Fonds. |
§ 2. In afwijking op paragraaf 1, zijn de kosten voor het uitvoeren | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les coûts de la réalisation des |
van een genetisch identificatieprofiel zoals bedoeld in artikel 24 ten | profils d'identification génétique visés à l'article 24 sont à charge |
laste van het Fonds behalve in het geval deze profielen een | du Fonds, sauf si ces profils sont discordants. |
discordantie vertonen. | |
Art. 27.§ 1. De bemonsteringen en de analyses uitgevoerd in het kader |
Art. 27.§ 1er. Les échantillons et les analyses effectués dans le |
van een serologische of virologische screening in opdracht van het | cadre d'un screening sérologique ou virologique demandé par l'Agence |
Agentschap en na advies van de Raad van het Fonds, ten laste van het | et après avis du Conseil du Fonds, sont à charge du Fonds. |
Fonds. § 2. De modaliteiten betreffende de monsternames en het aantal te | § 2. Les modalités concernant la prise d'échantillons et le nombre |
bemonsteren bedrijven voor de serologische en virologische screening | d'exploitations à échantillonner pour le screening sérologique et |
bedoeld in paragraaf 1 worden bepaald door het Agentschap. | virologique visé au paragraphe 1er sont déterminées par l'Agence. |
§ 3. Voor de screenings bedoeld in paragraaf 1, wordt een vacatie | § 3. Pour les screenings visés au paragraphe 1er, une vacation est |
toegekend aan de bedrijfsdierenarts per uitgevoerd bezoek en per | allouée au vétérinaire d'exploitation par visite effectuée et par |
afgenomen staal op voorwaarde dat de bemonstering, de identificatie | prélèvement à condition que l'échantillonnage, l'identification des |
van de monsters en het overmaken ervan aan het laboratorium werden | échantillons et la transmission de ceux-ci au laboratoire aient été |
uitgevoerd volgens de onderrichtingen van het Agentschap. | exécutés suivant les instructions de l'Agence. |
Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 20 november 2009 | Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 20 novembre 2009 |
betreffende de erkenning van de dierenartsen, wordt het bedrag van | relatif à l'agrément des médecins vétérinaires, le montant de cette |
deze vacatie bepaald door de Minister van Volksgezondheid en de | vacation est déterminé par le Ministre de la Santé publique et le |
Minister van Landbouw. | Ministre de l'Agriculture. |
§ 4. Er wordt een vergoeding toegekend aan de erkende laboratoria voor | § 4. Une indemnisation est octroyée aux laboratoires agréés pour les |
de analyses uitgevoerd in toepassing van paragraaf 1. Het bedrag van | analyses effectuées en application du paragraphe 1er. Le montant de |
deze vergoeding wordt bepaald door de Minister van Volksgezondheid en | cette indemnisation est déterminé par le Ministre de la Santé publique |
de Minister van Landbouw. | et le Ministre de l'Agriculture. |
§ 5. De vergoedingen bedoeld in de paragrafen 3 en 4 worden door de | § 5. Les indemnisations visées aux paragraphes 3 et 4 sont adaptées |
Dienst jaarlijks aangepast aan het gezondheidsindexcijfer van de maand | annuellement par le Service à l'indice santé du mois de juillet à |
juli mits voorafgaand gunstig advies van de Raad van het Fonds. | condition d'un avis préalable favorable du Conseil du Fonds. |
Art. 28.§ 1. De kosten voor de ontwikkeling en het onderhoud van de |
Art. 28.§ 1er. Les frais de développement et de l'entretien de la |
B.V.D. databank, de aanpassingen aan Sanitel in functie van het | banque de données B.V.D., les adaptations de Sanitel en fonction du |
B.V.D.-programma en de applicatie voor het elektronisch ontvangen van | programme B.V.D. et l'application permettant la réception électronique |
de resultaten van het virologisch en serologisch onderzoek zijn ten | des résultats des examens virologiques et sérologiques sont, à charge |
laste van het Fonds. | du Fonds. |
§ 2. Het bedrag van de kosten voor het onderhoud van de B.V.D. | § 2. Le montant du coût pour l'entretien de la banque de données |
databank wordt jaarlijks aangepast aan het gezondheidsindexcijfer. | B.V.D. est adaptée annuellement à l'indice santé. |
Art. 29.De Minister van Landbouw kan de bijlagen van dit besluit |
Art. 29.Le Ministre peut modifier les annexes du présent arrêté. |
wijzigen. HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 30.Voor de runderen geboren vóór het in werking treden van |
Art. 30.Pour les bovins nés avant la date d'entrée en vigueur du |
onderhavig besluit treden de voorwaarden voorzien in artikel 19, de §§ | présent arrêté, les conditions prévues à l'article 19, §§ 1er et 2 |
1 en 2 in werking 24 maanden na het in voege treden van onderhavig | entrent en application 24 mois après l'entrée en vigueur du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 31.Het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van |
Art. 31.L'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les maladies des |
de dierenziekten die vallen onder toepassing van hoofdstuk III van de | animaux soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de | 1987 relative à la santé des animaux et portant règlement de la |
aangifteplicht, wordt gewijzigd als volgt : | déclaration obligatoire, est modifié comme suit : |
1° een artikel 6/1 wordt ingevoegd, luidende : | 1° un article 6/1 est inséré et rédigé comme suit : |
« In afwijking van artikel 2, § 3, geldt de aangifteplicht wat betreft | « En dérogation de l'article 2, § 3, la déclaration obligatoire de la |
boviene virale diarree | diarrhée virale bovine |
- noch voor de veehouder en noch voor de bedrijfsdierenarts; | - ne s'applique pas au détenteur ni au vétérinaire d'exploitation; |
- voor de verantwoordelijken van een laboratorium overeenkomstig | - s'applique aux responsables d'un laboratoire conformément à |
artikel 22, § 3, van het koninklijk besluit van 18 juni 2014 | l'article 22, § 3, de l'arrêté royal du 18 juin 2014 relatif à la |
betreffende de bestrijding van boviene virale diarree. »; | lutte contre la diarrhée virale bovine. »; |
2° bijlage 1, 5° wordt aangevuld met de volgende bepaling, luidende : | 2° l'annexe 1, 5° est complétée par la disposition suivante, rédigée comme suit : |
« - boviene virale diarree. ». | « - diarrhée virale bovine. ». |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 33.De minister bevoegd voor de volksgezondheid en de minister |
Art. 33.Le ministre qui a la santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen zijn, ieder wat hem | le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans ses |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 18 juni 2014. | Bruxelles, le 18 juin 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Erkenningsvoorwaarden voor laboratoria in het kader van de B.V.D.V. | Critères d'agrément pour les laboratoires dans le cadre de la lutte |
bestrijding | contre le B.V.D.V. |
Om erkend te worden overeenkomstig de bepalingen in het koninklijk | Afin d'être agréés conformément aux dispositions de l'arrêté royal du |
besluit van 3 augustus 2012 betreffende de erkenning van de | 3 août 2012 relatif à l'agrément des laboratoires qui effectuent des |
laboratoria die analyses uitvoeren in verband met de veiligheid van de | analyses en rapport avec la sécurité de la chaîne alimentaire les |
voedselketen dienen de laboratoria te voldoen aan onderstaande | laboratoires doivent satisfaire aux critères ci-dessous : |
criteria : 1° een lijst voorleggen aan het Agentschap van erkende biopt-oormerken | 1° fournir à l'Agence la liste des marques auriculaires à biopsie |
die zij kunnen ontvangen voor verwerking met het oog op een virologisch onderzoek; | agréées qu'ils acceptent de traiter en vue d'un examen virologique; |
2° geaccrediteerd zijn voor minimaal één van de methodes bedoeld in | 2° être accrédité pour au minimum une des méthodes visées à l'article |
artikel 21, tweede lid, 1°, in toepassing van het Wetboek van | 21, alinéa 2, 1°, en application du Code du droit économique, livre |
economisch recht, boek VIII, titel 2; | VIII, titre 2; |
3° op eigen kosten deelnemen en voldoen aan de interlaboratoriumtesten | 3° participer à ses frais et satisfaire aux tests inter-laboratoires |
georganiseerd door het N.R.L.; | organisés par le L.N.R.; |
4° alleen gebruik maken van PCR-testkits of ELISA-loten die | 4° utiliser exclusivement des lots PCR ou ELISA préalablement validés |
voorafgaand werden gevalideerd door het N.R.L.; | par le L.N.R.; |
5° de niet negatieve monsters en de stalen voor bevestigingsonderzoek | |
zoals voorzien in bijlage III, C, 2, gedurende minstens 60 dagen | 5° conserver pendant au moins 60 jours les échantillons non négatifs |
et les échantillons soumis pour examen de confirmation visés à | |
bewaren; | l'annexe III, C, 2.; |
6° transmettre à la banque de données B.V.D. par voie électronique | |
6° alle resultaten van de analyses binnen de 7 werkdagen na ontvangst | tous les résultats des analyses dans les 7 jours ouvrables après la |
van het monster via elektronische weg over maken aan de B.V.D. | réception de l'échantillon. |
databank. De erkende laboratoria staan vermeld op de lijst die beschikbaar is op | Les laboratoires agréés se trouvent sur la liste disponible sur le |
de website van het FAVV : | site Internet de l'AFSCA : |
http://www.favv-afsca.fgov.be/laboratoria/erkendelaboratoria/algemeenheden/lijst.asp | http://www.favv-afsca.fgov.be/laboratoires/laboratoiresagrees/Generalites/liste.asp |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 18 juni 2014 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 juin 2014 relatif à la lutte |
betreffende de bestrijding van boviene virale diarree. | contre la diarrhée virale bovine. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Erkenningsvoorwaarden voor biopt-oormerken | Les conditions d'agrément pour des marques auriculaire à biopsie |
Om te worden erkend dienen biopt-oormerken aan de volgende bijkomende | Pour être agréée, une marque auriculaire à biopsie doit satisfaire aux |
voorwaarden te voldoen : | conditions complémentaires suivantes : |
a. een biopt-oormerk dient voorzien te zijn van een tube die fungeert | a. une marque auriculaire à biopsie doit être munie d'un tube qui sert |
als reservoir voor het weefselmonster dat wordt afgenomen op het | de réservoir pour la biopsie qui est réalisée au moment du placement |
moment van het plaatsen van het oormerk; | de la marque auriculaire; |
b. deze tube moet op een ondubbelzinnige wijze gelinkt zijn aan het | b. ce tube doit être lié de manière non équivoque à la marque |
oormerk zodat verwarring of verwisseling met een ander oormerk | auriculaire de sorte que le risque de confusion ou d'échange avec une |
uitgesloten is; | autre marque auriculaire soit exclu; |
c. deze tube dient geïdentificeerd te zijn met hetzelfde nummer als | c. ce tube doit être identifié à l'aide du même numéro que celui de la |
deze op het oormerk onder de vorm van een barcode en onder leesbare | marque à poser sous forme de code-barre et sous forme lisible; |
vorm; d. deze tube dient, in een enkele beweging, tijdens het plaatsen van | d. ce tube doit, au cours du mouvement de placement de la marque |
het oormerk | auriculaire |
i. gevuld te worden; | i. être rempli; |
ii. en, afgesloten te worden; | ii. et être fermé; |
e. de afsluiting van de tube dient te gebeuren op een zodanige wijze | e. la fermeture du récipient doit être de telle sorte que toute |
dat elke poging tot opening zichtbaar is en dat de tube niet | tentative d'ouverture soit visible et que le tube ne puisse pas être |
hergebruikt kan worden. | réutilisé. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 18 juni 2014 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 juin 2014 relatif à la lutte |
betreffende de bestrijding van boviene virale diarree. | contre la diarrhée virale bovine. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Kwalificatie van runderen | Qualification des bovins |
A. Het B.V.D. statuut « IPI » wordt toegekend aan een rund : | Le statut B.V.D. « IPI » est attribué à un bovin : |
1° waarvoor een positief resultaat wordt bekomen voor één van de | 1° pour lequel un résultat positif est obtenu lors d'un examen |
virologische onderzoeken zoals bedoeld in artikel 21, tweede lid, 1° en 2° ; | virologique comme prévu à l'article 21, alinéa 2, 1° et 2° ; |
2° waarvan het moederdier werd geïdentificeerd als « IPI »; | 2° dont la mère a été identifiée comme « IPI »; |
3° waarvoor een positief resultaat werd bekomen bij het virologische | 3° pour lequel un résultat positif a été obtenu lors d'un examen |
onderzoek bedoeld in artikel 13. | virologique visé à l'article 13. |
B. Het B.V.D. statuut « IPI verdacht » wordt toegekend aan : | B. Le statut B.V.D. « suspect d'être IPI » est attribué à : |
1° een rund waarvan het virologisch onderzoek van de foetus of een | 1° un bovin pour lequel l'examen virologique du foetus ou d'un veau |
doodgeboren kalf een positief resultaat geeft overeenkomstig artikel | mort-né donne un résultat positif conformément à l'article 4, § 1er; |
4, § 1; 2° een vrouwelijk rund waarvan een nakomeling het statuut « IPI » | 2° un bovin femelle ayant donné naissance à un bovin IPI et en attente |
krijgt toegekend en in afwachting van het resultaat van een | du résultat d'un examen virologique sur ce bovin conformément à |
virologisch onderzoek op dit rund overeenkomstig artikel 5; | l'article 5; |
3° elk kalf geboren na het in voege treden van onderhavig besluit en | 3° tout bovin né après la date d'entrée en vigueur de cet arrêté et |
waarvoor geen resultaat van het virologisch onderzoek werd | pour lequel aucun résultat d'examen virologique n'a été enregistré |
geregistreerd in de B.V.D. databank binnen de 30 dagen na de | dans la banque de données B.V.D. dans les 30 jours après la |
geboortemelding en in afwachting van de resultaten van het virologisch | notification de la naissance et en attendant les résultats de l'examen |
onderzoek; | virologique; |
4° elk rund waarvan het resultaat van het virologisch onderzoek een | 4° tout bovin ayant obtenu un résultat non interprétable à un examen |
niet - interpreteerbaar resultaat oplevert en in afwachting van een onderzoek als bedoeld onder punt C, 2, i.; | virologique et en attente d'un examen tel que visé au point C, 2, i.; |
5° een rund waarvoor een positief resultaat wordt gemeld in uitvoering | 5° un bovin pour lequel un résultat positif est mentionné en |
van artikel 22, § 2. | application de l'article 22, § 2. |
C. Het B.V.D. statuut « IPI vrij door onderzoek » wordt toegekend aan een rund : 1° waarvoor een negatief resultaat wordt bekomen voor één van de virologische onderzoeken zoals bedoeld in artikel 21, tweede lid, 1° en 2° ; 2° waarvoor, volgend op een positief of niet-interpreteerbaar resultaat van het virologisch onderzoek : a) een negatief resultaat wordt bekomen voor één van de virologische onderzoeken zoals bedoeld in artikel 21, tweede lid, 1° en 2°, op een tweede monster genomen op het rund na bekendmaking van het positief of niet-interpreteerbaar resultaat, en | C. Le statut B.V.D. « non IPI après examen » est attribué à un bovin : 1° pour lequel un résultat négatif a été obtenu à un examen virologique, visé à l'article 21, alinéa 2, 1° et 2° ; 2° pour lequel suite à un résultat positif ou non interprétable : a) un résultat négatif est obtenu à un examen virologique visé à l'article 21, alinéa 2, 1° et 2°, sur un deuxième échantillon pris sur le bovin postérieurement à celui ayant donné lieu au résultat positif ou non interprétable, et |
b) desgevallend, in toepassing van artikel 24, het genetisch | b) si nécessaire, en application de l'article 24, le profil |
identificatieprofiel van dit tweede monster overeenkomt met het | d'identification génétique de ce deuxième échantillon est conforme à |
profiel van het initieel genomen monster, of indien niet beschikbaar, | celui de l'échantillon initial, ou s'il n'est pas disponible, au |
met een ander genetisch identificatieprofiel afgenomen bij het rund | profil d'identification génétique établi sur un autre échantillon |
door de vereniging; | prélevé sur l'animal par l'association; |
3° dat beschikt over een B.V.D. certificaat waarin garanties worden | 3° qui dispose d'un certificat B.V.D. dont les garanties offertes sont |
geboden die minstens als evenwaardig worden beschouwd aan de garanties | au moins aussi valables que celles décrites dans cet arrêté; |
beschreven in dit besluit; | |
4° waarvoor een negatief resultaat werd bekomen onder de voorwaarden | 4° pour lequel un résultat négatif a été obtenu sous les conditions de |
van artikel 13. | l'article 13. |
D. Het B.V.D. statuut « IPI vrij door afstamming » wordt toegekend aan | D. Le statut B.V.D. « non IPI par descendance » est attribué à : |
: elk moederdier waarvan minimum één nakomeling het statuut `IPI-vrij | tout bovin femelle ayant donné naissance à au moins un descendant |
door onderzoek' toegekend kreeg op basis van een virologisch onderzoek | qualifié « non IPI après examen » après un examen virologique visé à |
zoals bedoeld in artikel 21, tweede lid, 1° en 2°. | l'article 21, alinéa 2, 1° et 2°. |
E. Het B.V.D. statuut « B.V.D. onbekend » wordt toegekend aan : | E. Le statut B.V.D. « B.V.D. inconnu » est attribué à : |
elk in Sanitel geregistreerd levend rund op datum van in voege treden | tout bovin vivant enregistré dans Sanitel à la date d'entrée en |
van dit besluit en tot dat een resultaat bekend is van het virologisch | vigueur de cet arrêté et jusqu'à ce que le résultat de l'examen |
onderzoek. | virologique soit connu. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 18 juni 2014 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 juin 2014 relatif à la lutte |
betreffende de bestrijding van boviene virale diarree. | contre la diarrhée virale bovine. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |