← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de Staatsschuld VERSLAG AAN DE KONING Sire, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat RAPPORT AU ROI Sire, |
Artikel 49 van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende | L'article 49 de l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres |
de effecten van de Staatsschuld, bepaalt dat instellingen die | de la dette de l'Etat stipule que tout teneur de comptes doit |
rekeningen bijhouden trimestrieel aan de Nationale Bank van België een | trimestriellement communiquer à la Banque Nationale de Belgique un |
statistische opgave dienen te doen van al hun verbintenissen met | relevé statistique de l'ensemble de ses encours en titres |
betrekking tot gedematerialiseerde effecten. Zij gebruiken daarvoor | dématérialisés. A ces fins, ils utilisent un formulaire dont le modèle |
een formulier waarvan het model in bijlage bij het koninklijk besluit van 23 januari 1991 is gevoegd. | est déterminé à l'annexe à l'arrêté royal du 23 janvier 1991. |
Vanaf december 2013 vindt de rapportering inzake het aanhouden van | A partir de décembre 2013, la déclaration de la détention des titres a |
effecten plaats op grond van Verordening (EU) Nr. 1011/2012 van de | lieu sur base du Règlement (UE) N° 1011/2012 de la Banque centrale |
Europese Centrale Bank van 17 oktober 2012 betreffende statistieken | européenne du 17 octobre 2012 concernant les statistiques sur les |
inzake aangehouden effecten, en de nadere rapportage-instructies van | détentions de titres, et des instructions de déclaration ultérieures |
de Nationale Bank. | établies par la Banque nationale. |
In mei 2014 werden de gegevens met betrekking tot het eerste trimester | Au mois de mai 2014, une dernière collecte de données, portant sur le |
van 2014 voor een laatste keer ingezameld op basis van artikel 49 van | premier trimestre 2014, a été organisée sur base de l'article 49 de |
het koninklijk besluit van 23 januari 1991, teneinde de vergelijkingen | l'arrêté royal du 23 janvier 1991, afin de pouvoir faire les |
te kunnen maken die nodig zijn voor het valideren van de gegevens die | comparaisons nécessaires à la validation des données collectées sur |
worden ingezameld op grond van Verordening (EU) Nr. 1011/2012. | base du Règlement (UE) N° 1011/2012. |
Met ingang van 1 juni 2014 kan vervolgens artikel 49 van het | A partir du 1er juin 2014, l'article 49 de l'arrêté royal du 23 |
koninklijk besluit van 23 januari 1991 opgeheven worden, samen met het | janvier 1991 et le formulaire annexé à cet arrêté royal peuvent être |
formulier dat als bijlage bij dit besluit gaat. | |
Dit ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe deze wijzigingen aan | abrogés. Ce projet d'arrêté royal sert à apporter ces modifications dans |
te brengen in het koninklijk besluit van 23 januari 1991. | l'arrêté royal du 23 janvier 1991. |
Ik heb de eer te zijn Sire, van Uwe Majesteit, de zeer respectvolle en | J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et |
zeer trouwe dienaar, | très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 55.991/2 van 7 mei 2014 | Conseil d'Etat section de législation Avis 55.991/2 du 7 mai 2014, sur |
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de | un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 1991 |
Staatsschuld' | relatif aux titres de la dette de l'Etat' |
Op 7 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 7 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende | l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de |
de effecten van de Staatsschuld'. | l'Etat'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 7 mei 2014. De kamer | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 7 mai 2014. La |
was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Martine | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt en Christian | Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De Cordt et |
Behrendt, assessoren, en Bernadette Vigneron, griffier. | Christian Behrendt, assesseurs, et Bernadette Vigneron, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luct Paquet, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 mei 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mai 2014. |
Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat | attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de Regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Examen du projet |
Onderzoek van het ontwerp | |
1. Aan het einde van het tweede lid van de aanhef behoort meer in het | 1. A la fin de l'alinéa 2 du préambule, il y a lieu de mentionner plus |
bijzonder verwezen te worden naar het eerste lid van artikel 12 van de | précisément l'alinéa 1er de l'article 12 de la loi du 2 janvier 1991 |
wet van 2 januari 1991 "betreffende de markt van de effecten van de | `relative au marché des titres de la dette publique et aux instruments |
overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium" (1). | de la politique monétaire' (1). |
2. Aan het einde van het vierde lid van de aanhef dienen de woorden ", | 2. A la fin de l'alinéa 4 du préambule, les mots « , l'article 49, |
artikel 49, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 juin 2011 » doivent |
juni 2001" te worden weggelaten (2). | être omis (2). |
3. De overwegingen die het zesde tot negende lid vormen van de aanhef | 3. Les considérants formant les alinéas 6 à 9 du préambule doivent |
dienen eveneens te vervallen, aangezien deze een onnodige herhaling | aussi être omis parce qu'ils font double emploi avec le rapport au Roi |
zijn van het verslag aan de Koning dat aan het ontwerpbesluit | précédant l'arrêté en projet(3). |
voorafgaat (3). | |
De artikelen 1 en 2 moeten worden samengevoegd als volgt : | 4. Les articles 1er et 2 doivent être fusionnés comme suit : |
" Artikel 1.Artikel 49 van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 |
« Article 1er.L'article 49 de l'arrêté royal du 23 janvier 1991 |
betreffende de effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij het | relatif aux titres de la dette de l'Etat, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 11 juni 2011, en zijn bijlagen, vervangen bij | du 11 juin 2011, et ses annexes, remplacées par l'arrêté royal du 31 |
het koninklijk besluit van 31 mei 2009, worden opgeheven" (4). | mai 2009, sont abrogés » (4). |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron. | Mme B. Vigneron. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvstconsetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 27. | Technique législative », recommandation n° 27. |
(2) Ibid., aanbeveling 30. | (2) Ibid., recommandation n° 30. |
(3) Ibid., aanbeveling 39. | (3) Ibid., recommandation n° 39. |
(4) Ibid., aanbeveling 138. | (4) Ibid., recommandation n° 138. |
18 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier |
besluit van 23 januari 1991 betreffende de effecten van de | 1991 relatif aux titres de la dette de l'Etat |
Staatsschuld | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Verordening (EU) Nr. 1011/2012 van de Europese Centrale Bank | Vu le Règlement (UE) N° 1011/2012 de la Banque centrale européenne du |
van 17 oktober 2012 betreffende statistieken inzake aangehouden | 17 octobre 2012 concernant les statistiques sur les détentions de |
effecten; | titres; |
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium, artikel 12, eerste lid; | publique et aux instruments de la politique monétaire, l'article 12, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de thesauriebewijzen en | Vu la loi du 22 juillet 1991 relative aux billets de trésorerie et aux |
de depositobewijzen, artikel 7, § 2; | certificats de dépôt, l'article 7, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de |
effecten van de Staatsschuld; | l'Etat; |
Gelet op het advies nr. 55.991/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 55.991/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en |
mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 49 van het koninklijk besluit van 23 januari 1991 |
Article 1er.L'article 49 de l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif |
betreffende de effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 11 juni 2011, en zijn bijlagen, vervangen bij | aux titres de la dette de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 11 |
het koninklijk besluit van 31 mei 2009, worden opgeheven. | juin 2011, et ses annexes, remplacées par l'arrêté royal du 31 mai |
2009, sont abrogés. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 2014. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |