Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met hadrontherapie | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec hadronthérapie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden | 18 JUIN 2013. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le |
waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met | Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de |
toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende | l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
de kosten van een behandeling met hadrontherapie | 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec |
hadronthérapie | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 10 | 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 22 |
augustus 2001 en gewijzigd door de wet van 22 augustus 2002; | août 2002; |
Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor | Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 19 |
geneeskundige verzorging, gegeven op 19 december 2011, 5 maart 2012 en 21 mei 2012; | décembre 2011, le 5 mars 2012 et le 21 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 août 2012; |
augustus 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 février 2013; |
februari 2013; | |
Gelet op het advies 53.276/2 van de Raad van State, gegeven op 22 mei | Vu l'avis 53.276/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2013 en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder de voorwaarden van dit besluit kunnen overeenkomsten |
Article 1er.Sous les conditions du présent arrêté, des conventions |
worden gesloten tussen het Verzekeringscomité van de Dienst voor | peuvent être conclues entre le Comité de l'assurance du Service des |
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, |
invaliditeitsverzekering, de Centra voor radiotherapie die aan de in | les Centres de radiothérapie qui satisfont aux critères mentionnés à |
artikel 3 vermelde criteria beantwoorden en gespecialiseerde | l'article 3 et des centres d'hadronthérapie spécialisés en vue de |
hadrontherapiecentra met het oog op de tegemoetkoming van de | bénéficier de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | et indemnités dans le traitement par hadronthérapie. |
de behandeling met hadrontherapie. | |
Art. 2.Deze overeenkomsten laten de verplichte verzekering voor |
Art. 2.Ces conventions permettent à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging toe tegemoetkomingen te verlenen die betrekking hebben op : | santé d'accorder des interventions en rapport avec : |
1° de kosten verbonden aan de behandeling in een hadrontherapiecentrum; | 1° les coûts afférents au traitement dans un centre d'hadronthérapie; |
2° de bijhorende transport- en verblijfskosten zowel van de | 2° les frais de transport et de séjour qui en découlent tant du |
rechthebbende als de persoon die hem/haar vergezelt voor bedoelde | bénéficiaire que de la personne qui l'accompagne pour le traitement en |
behandeling indien de behandeling in het buitenland plaats vindt; | question, si le traitement a lieu à l'étranger; |
3° een forfaitaire vergoeding voor het hadrontherapiecentrum voor het | 3° un remboursement forfaitaire en faveur du centre d'hadronthérapie |
advies aan de Akkoordraad inzake de mogelijkheid tot behandeling met | pour l'avis au Conseil d'accord concernant la possibilité d'un |
hadrontherapie; | traitement par hadronthérapie; |
4° een forfaitaire vergoeding voor het verwijzende | 4° un remboursement forfaitaire en faveur du centre de radiothérapie |
radiotherapiecentrum voor de voorbereiding van het dossier voor de | qui procède au renvoi pour la préparation du dossier de renvoi au |
verwijzing naar het hadrontherapiecentrum. | centre d'hadronthérapie. |
Art. 3.De ziekenhuizen die deze overeenkomst willen sluiten zijn |
Art. 3.Les hôpitaux qui souhaitent conclure cette convention sont |
erkend voor radiotherapie volgens het koninklijk besluit van 5 april | reconnus pour radiothérapie suivant l'arrêté royal du 5 avril 1991 |
1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst | fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als medisch- technische | |
dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, | pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 |
gecoördineerd op 7 augustus 1987 en beschikken over een volledig | de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et ils disposent |
zorgprogramma oncologie zoals bepaald in het koninklijk besluit van 21 | d'un programme de soins en oncologie complet comme il est défini dans |
maart 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het | l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les normes auxquelles le |
zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor | programme de soins de base en oncologie et le programme de soins |
oncologie moeten voldoen om te worden erkend, hoofdstuk III. | d'oncologie doivent répondre pour être agréés, chapitre III. |
Zij beschikken over de noodzakelijke infrastructuur en personeel om | Ils disposent de l'infrastructure et du personnel nécessaires pour |
verwijzingen voor hadrontherapie te evalueren en om een aanvraag aan | évaluer des renvois pour une hadronthérapie et pour préparer une |
een hadrontherapiecentrum voor te bereiden. | demande au centre de hadronthérapie. |
Art. 4.De rechthebbende, kandidaat voor hadrontherapie, moet |
Art. 4.Le bénéficiaire, candidat à l'hadronthérapie, doit répondre |
beantwoorden aan de inclusiecriteria zoals die opgesteld zijn door de | aux critères d'inclusion définis par le Comité Scientifique qui a été |
Wetenschappelijke Raad die opgericht is binnen het kader van de | créé dans le cadre de la convention entre le Comité de l'assurance et |
overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en de Raad van | la Conférence des hôpitaux académiques de Belgique relative à la |
universitaire ziekenhuizen van België betreffende het oprichten van | |
een Wetenschappelijke Raad en een Akkoordraad voor de begeleiding van | création d'un Conseil Scientifique et d'un Conseil d'accord pour |
de hadrontherapie. | l'accompagnement de l'hadronthérapie. |
Die inclusiecriteria zijn gedefinieerd in de lijst van tumoren | Les critères d'inclusion sont définis dans la liste des tumeurs |
vastgesteld door de Wetenschappelijke Raad. | déterminéepar le Conseil Scientifique. |
Deze lijst wordt op voorstel van de Akkoordraad door het | Cette liste sera approuvée par le Comité de l'assurance sur la |
Verzekeringscomité goedgekeurd. De voornoemde lijst met de | proposition du Conseil d'accord. La liste précitée des critères |
inclusiecriteria wordt gepubliceerd op de website van het RIZIV. | d'inclusion est publiée sur le site web de l'INAMI. |
Art. 5.De overeenkomsten bedoeld in artikel 1 verduidelijken het volgende : |
Art. 5.Les conventions visées à l'article 1er précisent ce qui suit : |
1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de | 1° la durée de validité de la convention et les conditions de |
opzegging ervan door een van de partijen; | résiliation par une des parties; |
2° de procedure voor de tenlasteneming; | 2° la procédure de prise en charge; |
3° het bedrag van de tegemoetkoming; | 3° le montant de l'intervention; |
4° de informatie die moet worden meegedeeld aan het Verzekeringscomité | 4° les informations qui doivent être communiquées au Comité de |
en de termijn waarbinnen die gegevens moeten worden meegedeeld; | l'assurance ainsi que le délai dans lequel ces données doivent être |
5° de modaliteiten voor de opvolging en evaluatie van de uitvoering | transmises; 5° les modalités pour le suivi et l'évaluation de l'exécution de la |
van de overeenkomst. | convention. |
Art. 6.De jaarlijkse begrotingsenveloppe wordt op maximum 3.598.000 |
Art. 6.L'enveloppe budgétaire annuelle est fixée à 3.598.000 euros |
euro vastgesteld. Deze tegemoetkoming wordt verhaald op het budget van | maximum. Cette intervention est imputée au budget du Plan Cancer. |
het Kankerplan. | |
Art. 7.De in artikel 6 bedoelde begrotingsenveloppe is gekoppeld aan |
Art. 7.L'enveloppe budgétaire visée à l'article 6 est liée à la |
de waarde van het rekenkundig gemiddelde van het | valeur de la moyenne arithmétique de l'indice santé du mois de juin |
gezondheidsindexcijfer van de maand juni 2010 en de indexcijfers van | 2010 et des indices des prix des trois mois précédents. |
de 3 voorafgaande maanden. | Ce montant est adapté le premier janvier de chaque année à l'évolution |
Dit bedrag wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de evolutie | de l'indice santé, visé au premier alinéa, de l'année précédente par |
van het gezondheidsindexcijfer, bedoeld in het eerste lid, van het | |
jaar voordien tot deze van het tweede jaar voordien. | rapport à la pénultième année. |
Art. 8.Dit besluit treedt buiten werking op 30 september 2017. |
Art. 8.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 30 septembre |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
2017. Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |