← Terug naar "Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak "
Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté royal modifiant provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises (1), |
(1), artikel 13, § 1; | l'article 13, § 1er; |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (2), artikel 3, §§ 1 en 2, laatstelijk gewijzigd | manufacturés (2), l'article 3, §§ 1er et 2, modifié en dernier lieu |
bij de programmawet van 27 december 2012 (3); | par la loi-programme du 27 décembre 2012 (3); |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 15 mei 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2013; |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie, gegeven op 12 juni 2013; | belgo-luxembourgeoise, donné le 12 juin 2013; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que l'augmentation des taux des |
beslissing van de regering tijdens het begrotingsconclaaf van maart | accises sur les cigarettes et sur le tabac fine coupe destiné à rouler |
2013 om de accijnstarieven op sigaretten en op tabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak te verhogen ingevolge het feit dat de verhogingen van de accijnstarieven op de tabaksfabricaten ingevoerd bij artikel 111 van de programmawet van 27 december 2012 niet het beoogde budgettaire resultaat hebben opgeleverd; dat bij de uitslagen tot verbruik verricht vanaf 1 juli 2013 enkel de fiscale kentekens overeenstemmende met de fiscaliteit die geldt op deze datum nog zullen kunnen worden gebruikt; dat het bijgevolg betaamt dat de marktdeelnemers reeds enkele weken op voorhand over deze fiscale kentekens beschikken teneinde het logistieke proces niet te verstoren; dat het afleveren van fiscale kentekens slechts mogelijk is voor zover de nieuwe fiscaliteit is gekend en voor zover de tabel der fiscale kentekens, gevoegd in bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 1 | les cigarettes et les autres tabacs à fumer a été décidée par le gouvernement lors du conclave budgétaire de mars 2013 dès lors que les augmentations des taux des accises sur les tabacs manufacturés instaurés par l'article 111 de la loi-programme du 27 décembre 2012 n'ont pas eu le résultat budgétaire escompté; que lors des mises à la consommation effectuées à compter du 1er juillet 2013 seuls les signes fiscaux correspondant à la fiscalité en vigueur à cette date pourront encore être utilisés; qu'à cet effet, il convient que les opérateurs économiques disposent desdits signes fiscaux plusieurs semaines à l'avance afin de ne pas perturber le processus logistique; que la délivrance des signes fiscaux n'est possible que pour autant que la nouvelle fiscalité soit connue et que le tableau des signes |
augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, | fiscaux, joint à l'annexe VIII à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
dienovereenkomstig wordt aangepast; | relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, soit adapté en |
Gelet op advies 53.408/3 van de Raad van State, gegeven op 30 mei | conséquence; Vu l'avis 53.408/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het |
Article 1er.A l'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij de | régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par la |
programmawet van 27 december 2012, worden de volgende voorlopige | loi-programme du 27 décembre 2012, les modifications provisoires |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1, 2°, b), wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er, 2°, b), est remplacé par ce qui suit : |
« b) bijzondere accijns : 4,57 percent van de kleinhandelsprijs | « b) droit d'accise spécial : 4,57 pour cent du prix de vente au |
volgens de schaal vastgesteld door de Minister van Financiën; »; | détail suivant le barème établi par le Ministre des Finances; »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Naast de in § 1, 2° en 3°, bepaalde ad valorem accijns en ad | « § 2. Outre le droit d'accise ad valorem et le droit d'accise spécial |
valorem bijzondere accijns worden sigaretten en rooktabak van fijne | ad valorem prévus au § 1er, 2° et 3°, les cigarettes ainsi que le |
snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak die | tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres |
hier te lande tot verbruik werden uitgeslagen, onderworpen aan een | tabacs à fumer, mis à la consommation dans le pays sont soumis à un |
specifieke accijns en een specifieke bijzondere accijns, die als volgt | droit d'accise spécifique et à un droit d'accise spécial spécifique |
zijn vastgesteld : | fixés comme suit : |
a) voor sigaretten : | a) pour les cigarettes : |
- accijns : 6,8914 EUR per 1 000 stuks; | - droit d'accise : 6,8914 EUR par 1 000 pièces; |
- bijzondere accijns : 15,1000 EUR per 1 000 stuks; | - droit d'accise spécial : 15,1000 EUR par 1 000 pièces; |
b) voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en | b) pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et |
andere soorten rooktabak : | les autres tabacs à fumer : |
- accijns : 0,0000 EUR per kilogram; | - droit d'accise : 0,0000 EUR par kilogramme; |
- bijzondere accijns : 12,5000 EUR per kilogram. » | - droit d'accise spécial : 12,5000 EUR par kilogramme. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; | (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; |
(2) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; | (2) Moniteur belge du 16 mai 1997; |
(3) Belgisch Staatsblad van 31 december 2012. | (3) Moniteur belge du 31 décembre 2012. |