Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen | Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
18 JUNI 2004. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage | 18 JUIN 2004. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux |
aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten | centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de |
voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die | garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face |
ze niet kunnen betalen | au paiement de celles-ci |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op programma 44.55.1; | pour l'année budgétaire 2004, notamment le programme 44.55.1; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1971, inzonderheid op artikelen 55 tot | royal du 17 juillet 1971, notamment les articles 55 à 58; |
58; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; Overwegende dat het vinden van een woning een fundamenteel minimumrecht is, dat iedere persoon moet worden gewaarborgd om hem in staat te stellen een leven te kunnen leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid; Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn tot taak hebben personen en gezinnen de meest passende maatschappelijke dienstverlening te verstrekken, zoals bijvoorbeeld een tegemoetkoming in de huurwaarborg; Overwegende dat voormelde opdracht van maatschappelijke dienstverlening van de openbaar centra voor maatschappelijk welzijn moet worden aangemoedigd door middel van een financiële ondersteuning; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juni 2004; | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment l'article 22; Considérant que l'accès au logement constitue un droit fondamental minimal qui doit être garanti à toute personne afin de lui permettre d'être en mesure de pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine; Considérant que la mission des centres publics d'action sociale est d'assurer aux personnes et aux familles l'aide sociale sous la forme la plus appropriée, celle-ci pouvant prendre la forme d'une intervention dans la caution locative; Considérant que cette mission d'aide sociale précitée des centres publics d'action sociale doit être encouragée par un soutien financier; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juin 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 juin 2004; |
juni 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van driehonderd drieëndertigduizend |
Article 1er.Une subvention de trois cent trente trois mille neuf cent |
negenhonderd vijfentwintig euro (333.925,00 euro) wordt toegekend aan | vingt-cinq euros (333.925,00 euros) est octroyée aux centres publics |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, volgens de | d'action sociale, conformément à la clef de répartition visée à |
verdeelsleutel bepaald in artikel 6. | l'article 6. |
Deze toelage wordt aangerekend op het krediet van de Programmatorische | Cette subvention est imputée au crédit du Service public fédéral de |
Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, | Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et |
Armoedebestrijding en Sociale Economie, op het programma 44.55.1 « | Economie sociale, au programme 44.55.1 « Sécurité d'existence », |
Bestaanszekerheid », basisallocatie 43.43, begrotingsjaar 2004. | allocation de base 43.43, exercice budgétaire 2004. |
Art. 2.Deze toelage moet de openbare centra voor maatschappelijk |
Art. 2.La présente subvention est destinée à encourager les centres |
welzijn aanmoedigen om tegemoet te komen door het verstrekken van | publics d'action sociale à intervenir par l'octroi d'une aide sociale |
maatschappelijke dienstverlening door het samenstellen van | sous la forme de constitution de garanties locatives en faveur des |
huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen. | personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci. |
Art. 3.Deze toelage geldt als forfaitaire tegemoetkoming in de kosten |
Art. 3.La présente subvention constitue une intervention forfaitaire |
voor maatschappelijke dienstverlening verstrekt door het samenstellen | dans les frais afférents à l'aide sociale accordée sous la forme de |
van een huurwaarborg : | constitution d'une garantie locative : |
a) ofwel door middel van een waarborgbrief; | a) soit par lettre de caution; |
b) ofwel door middel van een bankwaarborg; | b) soit par garantie bancaire; |
c) ofwel door het rechtstreeks voorschieten van het bedrag van de | c) soit par avance directe du montant de la caution locative à la personne. |
huurwaarborg aan de persoon. | L'octroi de la subvention est conditionné au fait que le C.P.A.S. |
De toekenning van de toelage wordt afhankelijk gesteld van het feit | établisse, en tenant compte de la capacité contributive de la personne |
dat het O.C.M.W., rekening houdend met de draagkracht van de geholpen | aidée, les modalités d'un plan de remboursement correspondant au |
persoon, de modaliteiten van een terugbetalingsplan voor het bedrag | montant de la garantie locative accordée. |
van de toegekende huurwaarborg vastlegt. | Art. 4.Sans préjudice de l'article 5, le montant de l'intervention |
Art. 4.Onverminderd artikel 5, bedraagt de tegemoetkoming 25 EUR per |
s'élève à 25 EUR par contrat de bail pour lequel le centre public |
huurcontract waarvoor het openbaar centrum voor maatschappelijk | |
welzijn beslist maatschappelijke dienstverlening te verstrekken door | d'action sociale décide d'octroyer l'aide sociale par la constitution |
het samenstellen van een huurwaarborg. | d'une garantie locative. |
Art. 5.De toelage wordt onder de openbare centra voor maatschappelijk |
Art. 5.La subvention est répartie entre les centres publics d'action |
welzijn verdeeld naar rato van een huurwaarborg per schijf van vier | sociale à raison d'une garantie locative par tranche de quatre |
gerechtigden op het leefloon, op basis van het aantal gerechtigden ten | bénéficiaires du revenu d'intégration, sur la base du nombre des |
laste van het O.C.M.W. op 1 januari 2003. | bénéficiaires à charge du C.P.A.S. au 1er janvier 2003. |
De verdeling per centrum is bij dit besluit gevoegd. | La répartition par centre est jointe en annexe du présent arrêté. |
Art. 6.Het bedrag van de toelage dat ieder openbaar centrum voor |
Art. 6.Le montant de subvention revenant à chaque centre public |
maatschappelijk welzijn toekomt krachtens artikel 5 wordt hem in een | d'action sociale en vertu de l'article 5 lui est liquidé en une seule |
enkele schijf als voorschot uitgekeerd. | tranche à titre d'avance. |
Art. 7.Met het oog op de toekenning van de toelage dient het centrum |
Art. 7.En vue de l'octroi de la subvention, le centre introduit au |
bij de P.O.D. Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en | S.P.P. Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie |
Sociale Economie vóór 1 maart 2005 een schuldvordering in twee | sociale, pour le 1er mars 2005, une déclaration de créance en double |
exemplaren in, waarvan het typemodel door de Minister wordt opgemaakt, | exemplaire, dont le modèle-type est établi par le Ministre, sous la |
in de vorm van een samenvattende en nominatieve staat van het aantal | forme d'un relevé récapitulatif et nominatif du nombre de garanties |
huurwaarborgen toegekend voor het jaar 2004. | locatives octroyées pour l'année 2004. |
Met het oog op de controle van het gebruik van de toelagen worden alle | En vue du contrôle de l'utilisation de la subvention, toutes les |
bewijsstukken bewaard bij het openbaar centrum voor maatschappelijk | pièces justificatives sont consignées au centre public d'action |
welzijn. | sociale. |
Het door het centrum niet gebruikte deel van de toelage of waarvoor | La partie de la subvention non utilisée par le centre ou pour laquelle |
het O.C.M.W. het gebruik overeenkomstig dit besluit niet kan | le C.P.A.S. ne justifie pas de l'utilisation conformément au présent |
verantwoorden, wordt de Staat terugbetaald naar aanleiding van de door | arrêté est remboursée à l'Etat à la suite du contrôle effectué par |
de administratie uitgevoerde controle. | l'administration. |
Art. 8.De periode gedekt door de toelage waarin dit besluit voorziet |
Art. 8.La période couverte par la subvention prévue par le présent |
loopt van 1 mei 2004 tot 31 december 2004. | arrêté porte du 1er mai 2004 au 31 décembre 2004. |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
Art. 9.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 18 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
Bijlage - Annexe | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |