← Terug naar "Koninklijk besluit houdende aanwending van het overschot van het omslagfonds van de regeling voor vrijwillig verzekerden "
Koninklijk besluit houdende aanwending van het overschot van het omslagfonds van de regeling voor vrijwillig verzekerden | Arrêté royal portant affectation de l'excédent du fonds de répartition du régime des assurés libres |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende aanwending van het overschot van het omslagfonds van de regeling voor vrijwillig verzekerden | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUIN 1999. - Arrêté royal portant affectation de l'excédent du fonds de répartition du régime des assurés libres |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke | |
gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, samengeordend door het | Vu les lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du |
besluit van de Regent van 12 september 1946, inzonderheid op artikel | décès prématuré, coordonnées par l'arrêté du Régent du 12 septembre |
22, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit nr. 478 van 5 december | 1946, notamment l'article 22 tel que modifié par l'arrêté royal n° 478 |
1986; | du 5 décembre 1986; |
Gelet op de wet van 12 februari 1963 betreffende de inrichting van een | Vu la loi du 12 février 1963 relative à l'organisation d'un régime de |
ouderdoms- en overlevingspensioenregeling ten behoeve van de | pension de retraite et de survie au profit des assurés libres, |
vrijwillig verzekerden, inzonderheid op artikel 18, ingevoegd door het | |
koninklijk besluit van 12 oktober 1998 houdende uitvoering van artikel | notamment l'article 18, inséré par l'arrêté royal du 12 octobre 1998 |
234 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen; | portant exécution de l'article 234 de la loi du 22 février 1998 |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | portant des dispositions sociales; |
28 december 1994 betreffende de sociale zekerheid van de werknemers, | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1994 |
inzonderheid op artikel 5, ingevoegd door artikel 3 van het koninklijk | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
besluit van 8 augustus 1997 houdende maatregelen met het oog op de | 5, inséré par l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 portant des |
uitbouw van het globale beheer van de sociale zekerheid en bevestigd | mesures en vue du développement de la gestion globale de la sécurité |
door de wet van 12 december 1997; | sociale et confirmé par la loi du 12 décembre 1997; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 tot opstelling van de algemene | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
principes van de sociale zekerheid van de werknemers, inzonderheid op | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 22, § |
artikel 22, § 2, a), ingevoegd door het koninklijk besluit van 8 | 2, a), inséré par l'arrêté royal du 8 août 1997 et confirmé par la loi |
augustus 1997 en bevestigd door de wet van 12 december 1997; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1998, houdende | du 12 décembre 1997; Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1998, portant exécution de l'article |
uitvoering van artikel 234 van de wet van 22 februari 1998 houdende | 234 de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales, |
sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, samengeordend op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il y a lieu de mettre, |
de nodige financiële middelen zo snel mogelijk ter beschikking moeten | dans les plus brefs délais, les moyens financiers nécessaires à la |
worden gesteld van het globale financiële beheer voor de uitvoering | Gestion financière globale pour l'exécution des décisions budgétaires |
van de budgettaire beslissingen betreffende het jaar 1999; | afférentes à l'année 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, de la Sécurité, de |
Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | l'Intégration sociale et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De regeling voor vrijwillig verzekerden van de Rijksdienst |
Article 1er.Le régime des assurés libres de l'Office national des |
voor Pensioenen hevelt in de loop van het jaar 1999 een bedrag van 800 | pensions transfère dans le courant de l'année 1999 à l'O.N.S.S. - |
miljoen over naar de R.S.Z. - Globaal financieel beheer. Dit bedrag | Gestion financière globale - un montant de 800 millions. Ce montant |
stemt overeen met het overschot van het Omslagfonds vastgesteld op 31 | correspond au solde excédentaire du Fonds de répartition arrêté au 31 |
december 1998, zoals opgericht krachtens artikel 22 van de wetten | décembre 1998, tel que constitué en vertu de l'article 22 des lois |
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom | |
en vroegtijdige dood, samengeordend door het besluit van de Regent van | relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, |
12 september 1946, ten opzichte van de dekking nodig om de toekomstige | coordonnées par l'arrêté du Régent du 12 septembre 1946, par rapport à |
lasten van de regeling voor vrijwillig verzekerden te dekken. | la couverture nécessaire pour couvrir les charges futures du régime |
des assurés libres. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en | Le Ministre des Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et |
Leefmilieu, | de l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |