Koninklijk besluit tot aanvaarding van het ontslag en tot benoeming van leden van de Commissie voor Verzekeringen | Arrêté royal acceptant la démission et portant nomination de membres de la Commission des Assurances |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
18 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot aanvaarding van het ontslag en | 18 JUIN 1999. - Arrêté royal acceptant la démission et portant |
tot benoeming van leden van de Commissie voor Verzekeringen | nomination de membres de la Commission des Assurances |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 41, §§ 2 en 4; | d'assurances, notamment l'article 41, §§ 2 et 4; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 4 augustus 1992, 31 januari | Vu les arrêtés royaux du 4 août 1992, 31 janvier 1994, 18 mai 1994, 29 |
1994, 18 mei 1994, 29 juli 1994, 20 augustus 1996, 14 april 1997 en 20 | juillet 1994, 20 août 1996, 14 avril 1997 et 20 mai 1997 acceptant la |
mei 1997 tot aanvaarding van het ontslag en tot benoeming van leden | démission et portant nomination de membres de la Commision des Assurances; |
van de Commissie voor Verzekeringen; Op voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Uit hun functies als vast lid van de Commissie voor |
Article 1er.Démission honorable de leurs fonctions de membre effectif |
Verzekeringen wordt eervol ontslag verleend aan de heren H. Claassens, | de la Commission des Assurances est accordée à MM. H. Claassens, J. De |
J. De Mey, J.P. Gérard, L.R. Minguet, R. Van Gompel en Y. Willemart | Mey, J.P. Gérard, L.R. Minguet, R. Van Gompel et Y. Willemart en tant |
als vertegenwoordigers van de toegelaten ondernemingen, aan de heer F. | que représentants des entreprises agréées, à M. F. Settembrino en tant |
Settembrino als vertegenwoordiger van de verbruikers, aan de heer R. | que représentant des consommateurs, à M. R. Craninx en tant que |
Craninx als vertegenwoordiger van de tussenpersonen en aan de heren T. | représentant des intermédiaires et à MM. T. Bourgoignie, M. Fontaine |
Bourgoignie, M. Fontaine en L. Schuermans als deskundigen. | et L. Schuermans en tant qu'experts. |
Uit hun functies als plaatsvervangend lid van de Commissie voor | Démission honorable de leurs fonctions de membre suppléant de la |
Verzekeringen wordt eervol ontslag verleend aan de heren J. Boon, V. | Commission des Assurances est accordée à MM. J. Boon, V. Closon, A. |
Closon, A. Lamens, M. Meyfroidt, A. Rochez, M. Rouleau en J. Sluyts | Lamens, M. Meyfroidt, A. Rochez, M. Rouleau et J. Sluyts en tant que |
als vertegenwoordigers van de toegelaten ondernemingen, aan de heren | |
Ph. Andrianne en C. Quintard als vertegenwoordigers van de | représentants des entreprises agréées, à MM. Ph. Andrianne et C. |
verbruikers, aan de heer J. Teuwen als vertegenwoordiger van de | Quintard en tant que représentants des consommateurs, à M. J. Teuwen |
tussenpersonen en aan de heren J.L. Fagnart, C. Jaumain en P. Pestieau | en tant que représentant des intermédiaires et à MM. J.L. Fagnart, C. |
als deskundigen. | Jaumain et P. Pestieau en tant qu'experts. |
Art. 2.Wordt benoemd tot vast lid van de Commissie voor |
Art. 2.Est nommé membre effectif de la Commission des Assurances, M. |
Verzekeringen, de heer G. Burton die het mandaat van de heer Y. | G. Burton qui termine le mandat de M. Y. Willemart. |
Willemart beëindigt. | |
Worden benoemd tot plaatsvervangende leden van de Commissie voor | Sont nommés en tant que membres suppléants de la Commission des |
Verzekeringen, Mevr. V. Leclercq en C. Van Schoubroeck die | Assurances, Mmes. V. Leclercq et C. Van Schoubroeck qui terminent |
respectievelijk de mandaten van de heren V. Closon en P. Pestieau | respectivement les mandats de MM. V. Closon et P. Pestieau et MM. R. |
beëindigen en de heren R. Duroi en Y. Neujean die respectievelijk de | Duroi et Y. Neujean qui terminent respectivement les mandats de MM. C. |
mandaten van de heren C. Quintard en A. Lamens beëindigen. | Quintard et A. Lamens. |
Art. 3.Worden benoemd tot vaste leden van de Commissie voor |
Art. 3.Sont nommés membres effectifs de la Commission des Assurances |
Verzekeringen voor een termijn van zes jaar : | pour un terme de six ans : |
a) als vertegenwoordigers van de toegelaten ondernemingen : | a) en tant que représentants des entreprises agréées : |
de heer C. Basecq, | M. C. Basecq, |
de heer M. Billocq, | M. M. Billocq, |
de heer L. Brasseur, | M. L. Brasseur, |
Mevr. A. Cauwenbergh, | Mme A. Cauwenbergh, |
de heer R. Dhondt, | M. R. Dhondt, |
Mevr. B. Hannes, | Mme B. Hannes, |
Mevr. H. Hanssens, | Mme H. Hanssens, |
Mevr. D. Lebrun; | Mme D. Lebrun; |
b) als vertegenwoordigers van de verbruikers : | b) en tant que représentants des consommateurs : |
de heren J.P. Coteur, | MM. J.P. Coteur, |
A. Daelemans; | A. Daelemans; |
c) als vertegenwoordiger van de tussenpersonen : | c) en tant que représentant des intermédiaires : |
Mevr. A. Luyts; | Mme A. Luyts; |
d) als deskundigen : | d) en tant qu'experts : |
Mevr. H. De Rode, | Mme H. De Rode, |
de heer B. Dubuisson, | M. B. Dubuisson, |
Mevr. A. Thiry. | Mme A. Thiry. |
Art. 4.Worden benoemd tot plaatsvervangende leden van de Commissie |
Art. 4.Sont nommés membres suppléants de la Commission des Assurances |
voor Verzekeringen : | |
a) als vertegenwoordigers van de toegelaten ondernemingen : | : a) en tant que représentants des entreprises agréées : |
de heer M. Schiepers voor de heer C. Basecq, | M. M. Schiepers pour M. C. Basecq, |
Mevr. F. Sweerts voor de heer M. Billocq, | Mme F. Sweerts pour M. M. Billocq, |
Mevr. D. Van Tieghem voor de heer L. Brasseur, | Mme D. Van Tieghem pour M. L. Brasseur, |
de heer J. Daemen voor Mevr. A. Cauwenbergh, | M. J. Daemen pour Mme A. Cauwenbergh, |
de heer J. Rogge voor de heer R. Dhondt, | M. J. Rogge pour M. R. Dhondt, |
Mevr. B. Keutgen voor Mevr. B. Hannes, | Mme B. Keutgen pour Mme B. Hannes, |
de heer R. Franssen voor Mevr. H. Hanssens, | M. R. Franssen pour Mme H. Hanssens, |
de heer F. Corlier voor Mevr. D. Lebrun; | M. F. Corlier pour Mme D. Lebrun; |
b) als vertegenwoordigers van de verbruikers : | b) en tant que représentants des consommateurs : |
Mevr. A. Kasal voor de heer J.P. Coteur, | Mme A. Kasal pour M. J.P. Coteur, |
Mevr. S. Couchard voor de heer A. Daelemans; | Mme S. Couchard pour M. A. Daelemans; |
c) als vertegenwoordiger van de tussenpersonen : | c) en tant que représentant des intermédiaires : |
de heer H. Kerremans voor Mevr. A. Luyts; | M. H. Kerremans pour Mme A. Luyts; |
d) als deskundigen : | d) en tant qu'experts : |
Mevr. C. Biquet voor Mevr. H. De Rode, | Mme C. Biquet pour Mme H. De Rode, |
de heer P. De Jemeppe voor de heer B. Dubuisson, | M. P. De Jemeppe pour M. B. Dubuisson, |
de heer Ph. Neyt voor Mevr. A. Thiry. | M. Ph. Neyt pour Mme A. Thiry. |
Het mandaat van de plaatsvervangende leden eindigt op hetzelfde | Le mandat des membres suppléants expire en même temps que le mandat |
ogenblik als het mandaat van de vaste leden. | des membres effectifs. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 6.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |