Koninklijk besluit betreffende de interventieregeling in de sector groenten en fruit | Arrêté royal relatif au régime des interventions dans le secteur des fruits et légumes |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit betreffende de interventieregeling | 18 JUIN 1998. - Arrêté royal relatif au régime des interventions dans |
in de sector groenten en fruit | le secteur des fruits et légumes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1° modifiée par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende de | Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du |
coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van | 10 novembre 1967 portant création du Bureau d'Intervention et de |
het Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau; | Restitution Belge; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en | marchés dans le secteur des fruits et légumes; |
fruit; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1663/95 van de Commissie van 7 juli | Vu le Règlement (CE) n° 1663/95 de la Commission du 7 juillet 1995 |
1995 houdende de uitvoeringsbepalingen van de Verordening (EEG) nr. | établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° 729/70 |
729/70 van de Raad van 21 april 1970 aangaande de procedure inzake de | du Conseil du 21 avril 1970 en ce qui concerne la procédure |
goedkeuring van de rekeningen van het EOGFL; | d'apurement des comptes du FEOGA; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober | Vu le Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant |
1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit; Gelet op de Verordening (EG) nr. 411/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van de toepassingsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de operationele programma's, de actiefondsen en de toekenning van communautaire financiële steun betreft; Gelet op de Verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van toepassingsmodaliteiten van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van wat de erkenning van telersverenigingen betreft; | organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes; Vu le Règlement (CE) n° 411/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne les programmes opérationnels, les fonds opérationnels et l'aide financière communautaire; Vu le Règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne la reconnaissance des organisations de producteurs; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 659/97 van de Commissie van 16 april | Vu le Règlement (CE) n° 659/97 de la Commission du 16 avril 1997 |
1997 houdende de uitvoeringsbepalingen van de Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du |
2200/96 van de Raad met betrekking tot de interventieregeling in de | Conseil en ce qui concerne le régime des interventions dans le secteur |
sector groenten en fruit; | des fruits et légumes; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois relatives au Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
1996, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | 1996, notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | 1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat enerzijds de noodzaak om onverwijld maatregelen te | Considérant que, d'une part, la nécessité de prendre sans délai des |
nemen inzake de interventieregeling voor groenten en fruit voortvloeit | mesures en matière d'interventions pour fruits et légumes découle de |
uit de verplichting zich te schikken naar de voormelde verordeningen | l'obligation de se conformer aux règlements précités et que, d'autre |
en dat anderzijds dringend maatregelen moeten genomen worden om de | part, des mesures urgentes doivent être prises pour assurer la |
rechtszekerheid van de telersverenigingen te verzekeren; | sécurité juridique des organisations de producteurs; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
§ 1. « Minister » : de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid | § 1er « Ministre » : le Ministre qui a l'agriculture dans ses |
heeft; | attributions. |
§ 2. « Telersvereniging » : de rechtspersonen die voldoen aan de | § 2. « Organisation de producteurs » : toute personne morale qui |
voorwaarden voorzien bij artikel 11 van de Verordening (EG) nr. | répond aux conditions prescrites par l'article 11 du Règlement (CE) n° |
2200/96 van de Raad en aan de voorwaarden gesteld in Verordening (EG) | 2200/96 du Conseil ainsi qu'aux conditions prescrites par le Règlement |
nr. 412/97 en die als dusdanig erkend zijn in het kader van het | (CE) n° 412/97 et qui est reconnue comme telle dans le cadre de |
koninklijk besluit van 27 maart 1998. | l'arrêté royal du 27 mars 1998. |
§ 3. « Groepering van telersverenigingen » : de rechtspersonen zoals | § 3. « Association d'organisations de producteurs » : toute personne |
bedoeld in artikel 16 van de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad | morale qui répond aux conditions prescrites par l'article 16 du |
en die als dusdanig erkend zijn in het kader van het koninklijk | Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil et qui est reconnue comme telle |
besluit van 27 maart 1998. | dans le cadre de l'arrêté royal du 27 mars 1998. |
§ 4. « Interventie » : het uit de markt nemen van producten vermeld in | § 4. « Intervention » : le retrait du marché des produits mentionnés |
artikel 1 van Verordening (EG) nr. 2200/96; | dans l'article 1 du Règlement (CE) 2200/96; |
§ 5. « Bevoegde overheid » : de door de Minister aan te duiden | § 5. « Autorité compétente » : les services compétents des autorités à |
bevoegde overheidsdiensten. | désigner par le Ministre. |
Art. 2.§ 1. In de sector groenten en fruit kunnen door de |
Art. 2.§ 1er. Conformément aux dispositions des Règlements précités |
telersverenigingen of door groeperingen van telersverenigingen | de la Communauté européenne, les organisations de producteurs ou les |
producten zowel van leden als van niet-leden uit de markt genomen | associations d'organisations de producteurs du secteur des fruits et |
worden overeenkomstig de bepalingen van de hogervermelde Verordeningen | légumes sont autorisées à retirer du marché des produits provenant |
van de Europese Gemeenschap en van onderhavig besluit. Deze producten | aussi bien des membres que des non-membres. Ces produits peuvent |
kunnen communautair vergoed worden. | bénéficier d'indemnités communautaires. |
§ 2. Niet-leden moeten zelf een verzoek met het oog op interventie | § 2. Les producteurs qui ne sont pas affiliés doivent eux-mêmes faire |
une demande en vue de l'intervention à une organisation de | |
richten tot een telersvereniging. De interventie is in dit geval | producteurs. Dans ce cas, l'intervention n'est possible que pour des |
slechts mogelijk voor producten van bijlage II van Verordening (EG) | produits de l'annexe II du Règlement (CE) n° 2200/96 et l'indemnité |
nr. 2200/96 en de communautaire ophoudvergoeding betaald aan de teler | communautaire de retrait payée au producteur est toutefois diminuée de |
wordt evenwel met 10 procent verminderd. | 10 pour-cent. |
Art. 3.De telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen |
Art. 3.Les organisations de producteurs ou les associations |
d'organisations de producteurs qui procèdent, conformément aux | |
die volgens de bepalingen van artikel 2 van Verordening (EG) nr. | dispositions de l'article 2 du Règlement (CE) n° 659/97 à des |
659/97 overgaan tot interventies moeten : | interventions doivent : |
1° als dusdanig erkend zijn zoals vermeld in artikel 1, § 2 of § 3; | 1° être reconnues comme telles ainsi qu'il est stipulé à l'article 1er, § 2 ou § 3; |
2° minstens 24 uur vooraf de door de Minister aangeduide dienst belast | 2° avertir par écrit au moins 24 heures à l'avance le service chargé |
met de controle schriftelijk verwittigen; | du contrôle et désigné par le Ministre; |
3° de verplichtingen naleven die de Minister of zijn afgevaardigde | 3° se conformer aux obligations prescrites par le Ministre ou son |
opleggen teneinde de controle en de organisatie van het uit de markt | délégué afin de permettre le contrôle et l'organisation du retrait du |
nemen en de controle op de bestemming mogelijk te maken; | marché ainsi que le contrôle de la destination; |
4° per uit de markt genomen soort een maandelijkse | 4° par espèce retirée du marché, établir une déclaration |
interventieverklaring opstellen die ondertekend wordt door de | d'intervention mensuelle signée par le responsable de l'organisation |
verantwoordelijke van de telersvereniging of groepering van | de producteurs ou de l'association d'organisations de producteurs, qui |
telersverenigingen en welke ter controle en goedkeuring voorgelegd | |
wordt aan de controle-agent van de bevoegde overheid; | sera soumise au contrôle et à l'approbation de l'agent de contrôle de |
l'autorité compétente; | |
5° een globale maandelijkse schuldvordering opstellen, ondertekend | 5° établir une déclaration de créance mensuelle globale signée par le |
door de verantwoordelijke van de telersvereniging of groepering van | responsable de l'organisation de producteurs ou de l'association |
telersverenigingen; | d'organisations de producteurs; |
6° op elk ogenblik aan de bevoegde overheid de controle van hun | 6° à tout moment, permettre à l'autorité compétente le contrôle de |
interventieboekhouding en financiële boekhouding, de toegang tot de | leur comptabilité des interventions et de leur comptabilité |
betrokken installaties, het nazicht van de stocks en de bemonstering | financière, l'accès aux installations concernées, la vérification des |
van de uit de markt genomen producten toestaan. | stocks et l'échantillonnage des produits retirés du marché. |
Art. 4.De in artikel 3, 5°, bedoelde schuldvordering van interventie |
Art. 4.La déclaration de créance d'intervention visée à l'article 3, |
dient de volgende gegevens te bevatten : | 5°, doit comprendre les données suivantes : |
- de naam, het adres en de datum van de erkenning van de | - le nom, l'adresse et la date de la reconnaissance de l'organisation |
telersvereniging; | de producteurs; |
- het jaartal en de interventiemaand; | - l'année et le mois de l'intervention; |
- de soort van het product; | - l'espèce du produit; |
- het totaal gewicht of het aantal stuks per product naargelang het | - selon le cas, le poids total ou le nombre de pièces par produit; |
geval; - het totaal verschuldigd bedrag van de communautaire vergoedingen; | - le montant total des indemnités communautaires dues; |
- in bijlage bij deze schuldvordering dient naast de dokumenten | - en annexe de cette déclaration de créance, il y a lieu de joindre |
voorzien in artikel 5, 2°, van de Verordening (EG) nr. 659/97 de | aux documents prévus à l'article 5, 2° du Règlement (CE) n° 659/97 une |
interventieverklaring gevoegd van de uit de markt genomen hoeveelheden | déclaration d'intervention des quantités en kg retirées du marché avec |
in kg met een verdeling per soort en eventueel per variëteit, per | une répartition par espèce et éventuellement par variété, par |
kwaliteitsklasse, per aanbiedingsvorm, die een overzicht bevat per | catégorie de qualité, par mode de présentation, qui présente un relevé |
interventiedag, per producent (of bloknummer in geval van blokverkoop) | par journée d'intervention, par producteur (ou numéro du bloc en cas |
evenals een samenvattend overzicht per maand per soort. In geval van | de vente en bloc) ainsi qu'un aperçu récapitulatif par mois et par |
blokverkoop dient de telersvereniging steeds een verdeling per dag en | espèce. En cas de vente en bloc, l'organisation de producteurs doit |
per producent ter beschikking te houden van de bevoegde overheid. | toujours tenir à la disposition de l'autorité compétente une |
Art. 5.De telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen |
répartition par jour et par producteur. Art. 5.Les organisations de producteurs ou les associations |
dienen : | d'organisations de producteurs doivent : |
- de schuldvorderingen en interventieverklaringen tesamen uiterlijk 30 | - envoyer en double exemplaire, au plus tard 30 jours après |
dagen na het verstrijken van de betrokken periode in dubbel exemplaar | l'expiration de la période concernée, les déclarations de créance et |
toe te sturen aan de bevoegde overheid, die één exemplaar overmaakt | les déclarations d'intervention ensemble à l'autorité compétente, qui |
aan het Belgische Interventie- en Restitutie Bureau; | en transmet un exemplaire au Bureau d'Intervention et de Restitution |
- een kopij van de schuldvorderingen en interventieverklaringen te | Belge; - conserver une copie des déclarations de créance et des déclarations |
bewaren. | d'intervention. |
Art. 6.De telersverenigingen of groeperingen van telersverenigingen |
Art. 6.Les organisations de producteurs ou les associations |
stellen een bedrijfsrevisor aan die de interventieboekhouding nakijkt | d'organisations de producteurs désignent un réviseur d'entreprise qui |
vérifie la comptabilité des interventions et transmet le rapport sur | |
en het verslag over zijn bevindingen ten laatste op 31 maart van het | ses constatations au plus tard le 31 mars de l'année calendrier |
kalenderjaar volgend op het interventieseizoen overmaakt aan de | suivant la campagne de l'intervention à l'autorité compétente. |
bevoegde overheid. | |
Art. 7.De Minister bepaalt de na te leven voorwaarden m.b.t. de |
Art. 7.Le Ministre détermine les conditions à respecter en ce qui |
interventie, de gratisuitreiking en de sancties. | concerne l'intervention, la distribution gratuite et les sanctions. |
Art. 8.Onverminderd de schorsingen van erkenning voorzien in de |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions pénales et des suspensions de |
Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad en in Verordening (EG) nr. | reconnaissance prévues par le Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil et |
659/97 van de Commissie worden overtredingen en valse verklaringen | par le Règlement (CE) n° 659/97 de la Commission, les infractions et |
les fausses déclarations sont sanctionnées conformément à la loi du 28 | |
gesanctioneerd zoals voorzien in de wet van 28 maart 1975 betreffende | mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 19 april 1974 betreffende de |
Art. 9.L'arrêté royal du 19 avril 1974 relatif aux interventions dans |
interventies in de sector groenten en fruit wordt opgeheven. | le secteur des fruits et légumes est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 11.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en de Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |