Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation |
inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen | et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises |
voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (1) | d'implantation et d'entretien de parcs et jardins (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten | Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van | sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, |
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 | rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976, notamment les |
oktober 1976, inzonderheid op de artikelen 6 en 13; | articles 6 et 13; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen | l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour |
voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen. | les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 7 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 22 | Arrêté royal du 7 octobre 1976, Moniteur belge du 22 octobre 1976. |
oktober 1976. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 | Convention collective de travail du 7 mai 1997 |
Inrichting en financiering van vakopleiding voor de ondernemingen voor | Organisation et financement de la formation professionnelle pour les |
het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (Overeenkomst | entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins |
geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 44959/CO/145.04) | (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 44959/CO/145.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, tewerkgesteld | aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés ouvriers, occupés aux |
in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en | entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins et à |
tuinen die onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | leurs employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les |
ressorteren en op hun werkgevers. | entreprises horticoles |
HOOFDSTUK II. | CHAPITRE II. |
Organisatie en financiering van vakopleiding | Organisation et financementde la formation professionnelle |
Art. 2.In toepassing van artikel 6 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 6 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten in het Paritair Comité | travail du 23 juin 1976, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor | pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976, kunnen | du 7 octobre 1976, les partenaires sociaux représentés au "Fonds |
de sociale partners vertegenwoordigd in het "Sociaal Fonds voor de | social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" peuvent |
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" cursussen | |
sociaal-economische en professionele vorming en vorming inzake | organiser des cours de formation socio-économique et professionnelle |
veiligheid en gezondheid op het werk, ten bate van de in artikel 1 | et de formation en matière de sécurité et hygiène destinés aux |
bedoelde werknemers inrichten. De organisatiekosten van bedoelde | ouvriers visés à l'article 1er. Les frais d'organisation des cours |
cursussen worden aan de inrichter terugbetaald door het fonds, volgens | visés sont remboursés à l'organisateur par le fonds selon les |
de modaliteiten bepaald door zijn raad van bestuur. | modalités déterminées par son conseil d'administration. |
HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen | CHAPITRE III. - Participation aux cours |
Art. 3.Les ouvriers ont le droit d'assister aux cours visés à |
|
Art. 3.De werklieden hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen |
l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur |
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal | |
loon en de opgelopen verplaatsingskosten. Het loon wordt berekend | salaire normal et des frais de déplacement encourus. Le salaire est |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van het koninklijk | calculé conformément aux dispositions du chapitre II de l'arrêté royal |
besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van | du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la |
uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. | loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. |
HOOFDSTUK IV. | CHAPITRE IV. |
Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten | Remboursement des frais encourus par les employeurs |
Art. 4.In toepassing van artikel 13 van bovenvermelde collectieve |
Art. 4.En application de l'article 13 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 betaalt het "Sociaal Fonds voor | travail du 23 juin 1976 précitée, le "Fonds social pour l'implantation |
de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" aan de werkgevers | et l'entretien de parcs et jardins" rembourse aux employeurs les frais |
de krachtens artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention collective |
gemaakte kosten terug op voorlegging van de nodige bewijsstukken. De | de travail sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le |
raad van bestuur van het fonds stelt de practische modaliteiten vast | conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en |
met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. | ce qui concerne l'exécution du présent article. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 5.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze |
Art. 5.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het | présente convention collective de travail peuvent être soumises à la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
mei 1997 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er mai 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voor het tuinbouwbedrijf. | paritaire pour les entreprises horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |