Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector voor het gemeenschappelijk vervoer te land | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur du transport en commun par voie terrestre |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen | paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le |
in de subsector voor het gemeenschappelijk vervoer te land (1) | sous-secteur du transport en commun par voie terrestre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen | Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans |
in de subsector voor het gemeenschappelijk vervoer te land. | le sous-secteur du transport en commun par voie terrestre. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 18 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 | Convention collective de travail du 15 mai 1997 |
Collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de risicogroepen in de | Convention collective de travail relative aux groupes à risque dans le |
subsector voor het gemeenschappelijk vervoer te land (Overeenkomst | sous-secteur du transport en commun par voie terrestre (Convention |
geregistreerd op 15 september 1997, onder het nummer 44896/CO/140.01.02.03) | enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro 44896/CO/140.01.02.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire |
vervoer en behoren tot de subsector voor het gemeenschappelijk vervoer | du transport et appartiennent au sous-secteur du transport en commun |
te land alsook op hun werklieden. | par voie terrestre ainsi qu'à leurs ouvriers. |
§ 2. Onder "subsector voor het gemeenschappelijk vervoer te land", | § 2. Par "sous-secteur du transport en commun par voie terrestre", on |
wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité | entend les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du |
voor het vervoer en die zich inlaten met : | transport et qui s'occupent de : |
- de ongeregelde diensten, de pendeldiensten en de internationale | - les services occasionnels, les services de navette et les services |
geregelde diensten; | réguliers internationaux; |
- het geregeld vervoer; | - les services réguliers; |
- het bijzonder geregeld vervoer; | - les services réguliers spécialisés; |
- de pendeldiensten naar luchthavens, havens, enz. door middel van | - les services de navettes vers les aéroports, ports, etc. au moyen de |
voertuigen van minder dan 9 plaatsen; | véhicules de moins de 9 places; |
- het verhuur met chauffeur van voertuigen van meer dan 9 plaatsen; | - la location avec chauffeur de véhicules de plus de 9 places; |
- het personenvervoer verricht door een persoon die geen houder is van | - le transport de personnes effectué par une personne qui n'est pas |
een vergunning voor uitbating van een taxionderneming en die geen | titulaire d'une autorisation d'exploitation d'une entreprise de taxis |
dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur is volgens de | et qui n'est pas un service de location de voitures avec chauffeur au |
wetgeving van toepassing in het gewest van de zetel van de | sens de la réglementation applicable dans la région du siège de |
onderneming. | l'entreprise. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
één van de volgende categorieën: | une des catégories suivantes: |
1° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; | 1° les jeunes peu ou pas qualifiés; |
2° de werkzoekenden; | 2° les demandeurs d'emploi; |
3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die | 3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | du chômage temporaire pour causes économiques; |
4° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde werklieden van de sector; | 4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; |
5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
6° de werklieden van de sector wiens beroepskwalificatie aan de | 6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die de risico | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. | |
HOOFDSTUK III. - Bijdrage | CHAPITRE III. - Cotisation |
Art. 3.Onder voorbehoud van toepassing van artikel 4 wordt de |
Art. 3.La cotisation destinée au financement des initiatives en |
bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven ten gunste van | faveur des groupes à risque est, sous réserve d'application de |
de risicogroepen vastgesteld op 0,10 pct. van de lonen aangegeven aan | l'article 4, fixée à 0,10 p.c. des salaires déclarés à l'Office |
de Rijksdienst voor sociale zekerheid. | national de sécurité sociale. |
Art. 4.Indien de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de |
Art. 4.Si le Ministre de l'Emploi et du Travail octroie aux |
vrijstelling van tewerkstelling van stagiairs toekent aan de in | |
artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de bijdrage gebracht op 0,50 pct. | employeurs visés à l'article 1 la dispense d'occuper des stagiaires, |
vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst. | la cotisation est portée à 0,50 p.c. à partir de la date d'entrée en |
vigueur de la convention. | |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december | le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
1998. | 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |