Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de deeltijdse arbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de deeltijdse arbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au travail à temps partiel
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de paritaire pour les entreprises horticoles, relative au travail à temps
deeltijdse arbeid (1) partiel (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op artikel Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 159;
159; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
deeltijdse arbeid. travail à temps partiel.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 18 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. Loi-programme du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 Convention collective de travail du 7 mai 1997
Deeltijdse arbeid (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997, Travail à temps partiel (Convention enregistrée le 3 octobre 1997,
onder het nummer 45517/CO/145) sous le numéro 45517/CO/145)
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, meer bepaald hoofdstuk Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment le chapitre IV, qui
IV dat bepalingen bevat betreffende de deeltijdse arbeid (Belgisch contient des dispositions concernant le travail à temps partiel
Staatsblad van 30 december 1989); (Moniteur belge du 30 décembre 1989);
Rekening houdende met het feit dat deeltijdse arbeid in de sector Compte tenu du fait que le travail à temps partiel occupe une place
tuinbouw een vrij belangrijke plaats inneemt, assez importante dans le secteur de l'horticulture,
komen de ondertekenende partijen het volgende overeen : les parties signataires conviennent ce qui suit :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf die minder dan 20 werknemers tewerkstellen en op de entreprises horticoles qui occupent moins de 20 travailleurs et aux
door hen tewerkgestelde werknemers met een deeltijdse travailleurs qu'elles occupent dans les liens d'un contrat de travail
arbeidsovereenkomst. Voor wat de berekening van de norm van de 20 à temps partiel. Pour ce qui est du calcul de la norme de 20 ouvriers,
werklieden betreft, wordt verwezen naar de berekeningstechniek voor de il est fait référence à la technique de calcul pour les élections
sociale verkiezingen. sociales.
Zij is niet van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het Elle ne s'applique pas aux employeurs ressortissant à la Commission
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die als hoofdactiviteit de paritaire pour les entreprises horticoles dont l'activité principale
champignonteelt hebben en op wie de collectieve arbeidsovereenkomst est la culture de champignons et à qui s'applique la convention
van 21 juni 1993 betreffende de aanplakking van een variabel collective de travail du 21 juin 1993 concernant l'affichage d'un
werkrooster in de champignonteelt van toepassing is (koninklijk horaire variable dans la culture des champignons (arrêté royal du 30
besluit van 30 juli 1994 - Belgisch Staatsblad van 19 oktober 1994). juillet 1994 - Moniteur belge du 19 octobre 1994).

Art. 2.De ondertekenende partijen stellen vast dat in de sector

Art. 2.Les parties signataires constatent que le travail à temps

tuinbouw deeltijdse arbeid nogal frequent voorkomt en dat het, voor partiel est assez fréquent dans le secteur de l'horticulture et que,
zover met de deeltijdse werknemer een variabel werkrooster dans la mesure où un horaire variable a été convenu par écrit avec le
schriftelijk is overeen gekomen, vaak onmogelijk is onder meer travailleur occupé à temps partiel, il est souvent impossible, compte
rekening houdende met de soms snel wijzigende weersomstandigheden en tenu notamment des changements parfois très rapides des conditions
de sterke afhankelijkheid van de vraag op de markt - vijf werkdagen atmosphériques et de la forte dépendance de la demande sur le marché,
vooraf de toe te passen dagelijkse werkroosters aan de deeltijds de communiquer les horaires journaliers à appliquer cinq jours à
tewerkgestelde werknemers mee te delen. l'avance aux travailleurs occupés à temps partiel.

Art. 3.In toepassing van artikel 159 van de programmawet van 22

Art. 3.En application de l'article 159 de la loi-programme du 22

december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) kan de décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989), le délai de cinq
hierboven in artikel 2 bedoelde termijn van vijf werkdagen aangepast jours de travail visé à l'article 2 ci-dessus peut être adapté par
worden door een in een paritair comité gesloten collectieve convention collective de travail conclue au sein d'une commission
arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend paritaire, rendue obligatoire par arrêté royal.
verklaard wordt. De ondertekenende partijen komen overeen om de termijn van vijf Les parties signataires conviennent de remplacer le délai de cinq
werkdagen te vervangen door 48 uren. jours de travail par 48 heures.
Commentaar Commentaire
Deze bepaling houdt in dat er bijvoorbeeld de dinsdag moet verwittigd Cette disposition implique par exemple qu'il faut communiquer le mardi
worden hoe er op donderdag kan gewerkt worden. comment on pourra travailleur le jeudi.
De termijn van 48 uren is ingegeven rekening houdende met de problemen Le délai de 48 heures s'explique par le fait qu'il est tenu compte des
inzake arbeidsorganisatie waarmee de werkgever vaak geconfronteerd problèmes d'organisation du travail auxquels l'employeur est confronté
wordt en rekening houdende met de mogelijkheden voor de werknemer om souvent et des possibilités dont le travailleur doit pouvoir
familiaal de nodige regelingen te kunnen treffen. bénéficier afin de prendre les dispositions nécessaires sur le plan

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

familial.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 1997 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 1999. le 1er juillet 1997 et cesse d'être vigueur le 30 juin 1999.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juni 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juin 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^