Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 JUILLET 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier |
besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding van het netwerk van de | 2002 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains |
sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare | |
instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van | services publics et institutions publiques des Communautés et des |
artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
la sécurité sociale | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Bij het koninklijk besluit van 16 januari 2002, gewijzigd bij het | Par l'arrêté royal du 16 janvier 2002, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 oktober 2004 en het koninklijk besluit van | 15 octobre 2004 et l'arrêté royal du 19 septembre 2019, la possibilité |
19 september 2019, werd de mogelijkheid gecreëerd om het netwerk van | a été créée pour étendre le réseau de la sécurité sociale, sous |
de sociale zekerheid onder bepaalde voorwaarden uit te breiden tot de | certaines conditions, aux services publics et aux institutions |
openbare diensten en instellingen van de deelentiteiten. Enkele | publiques des entités fédérées. Certains articles de la loi du 15 |
artikelen van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid worden | Banque-carrefour de la sécurité sociale sont dès lors déclarés |
aldus op die diensten en instellingen toepasselijk verklaard, voor | |
zover (1) hun opdrachten betrekking hebben op bepaalde | applicables à ces services et institutions, pour autant (1) que leurs |
aangelegenheden, (2) zij voor het uitvoeren van die opdrachten | missions portent sur des matières déterminées, (2) qu'ils aient |
systematisch behoefte hebben aan persoonsgegevens van de instellingen | systématiquement besoin, pour l'exécution de ces missions, de données |
van sociale zekerheid of van de organisaties die beschikken over | à caractère personnel des institutions de sécurité sociale ou des |
persoonsgegevens die door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid | organisations qui possèdent des données à caractère personnel que la |
door middel van een geïntegreerde dienst ter beschikking worden | Banque Carrefour de la sécurité sociale met à disposition avec des |
gesteld samen met persoonsgegevens beheerd door actoren van het | données à caractère personnel gérées par des acteurs du réseau de la |
netwerk van de sociale zekerheid en (3) het beheerscomité van de | sécurité sociale, au moyen d'un service intégré, et (3) que le comité |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid hun verzoek inwilligt na een | de gestion de la Banque Carrefour de la sécurité sociale accède à leur |
(gunstige) beraadslaging van het informatieveiligheidscomité. | demande, après délibération (favorable) du comité de sécurité de l'information. |
Het koninklijk besluit van 16 januari 2002 zou nu (opnieuw) gewijzigd | L'arrêté royal du 16 janvier 2002 serait à présent (à nouveau) modifié |
worden, ten behoeve van de meewerkende organisaties van privaatrecht | pour les besoins des organisations coopérantes de droit privé des |
van de deelentiteiten. Door de zesde staatshervorming zijn de | entités fédérées. Par la sixième réforme de l'Etat, les entités |
deelentiteiten sinds 1 juli 2014 bevoegd voor een reeks | fédérées sont, depuis le 1er juillet 2014, compétentes pour une série |
aangelegenheden (onder meer inzake gezondheidszorg en hulp aan | de matières (notamment dans les soins de santé et l'aide aux personnes |
personen met een handicap) die vroeger tot de bevoegdheid van de | handicapées) qui relevaient jadis de la compétence de l'autorité |
federale overheid behoorden. Bij de uitvoering van die bevoegdheden | fédérale. Lors de l'exercice de ces compétences, il est, le cas |
wordt in voorkomend geval ook een beroep gedaan op de diensten van | échéant, aussi fait appel aux services d'organisations privées, telles |
private organisaties, zoals de maatschappijen van onderlinge bijstand, | les sociétés mutualistes qui ont été créées par les mutualités qui |
die zijn opgericht door de ziekenfondsen die deel uitmaken van | font partie d'une même union nationale, en application de l'article |
dezelfde landsbond, met toepassing van artikel 43bis van de wet van 6 | 43bis de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van | nationales de mutualités. Dans la version actuelle de l'arrêté royal |
ziekenfondsen. In de huidige versie van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 is de uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid voorbehouden aan openbare diensten en instellingen van de Gemeenschappen en de Gewesten. Het ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe aanpassingen in die zin door te voeren, in het bijzonder door het gebruik van het begrip "meewerkende instellingen van privaatrecht". Die organisaties zouden voortaan - onder dezelfde voorwaarden als de openbare diensten en instellingen van de deelentiteiten - tot het netwerk van de sociale zekerheid kunnen toetreden. Het ontwerp van koninklijk besluit houdt rekening met de opmerkingen | du 16 janvier 2002, l'extension du réseau de la sécurité sociale est réservée aux services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions. Le projet d'arrêté royal vise à réaliser des adaptations dans ce sens, en particulier par l'utilisation de la notion de " institutions coopérantes de droit privé ". Ces organisations pourraient dorénavant adhérer, aux mêmes conditions que les services publics et les institutions publiques des entités fédérées, au réseau de la sécurité sociale. Le projet d'arrêté royal tient compte des remarques du Conseil d'Etat |
van de Raad van State, geformuleerd in het advies 69.299/1 van 28 mei | formulées dans son avis 69.299/1 du 28 mai 2021, sauf en ce qui |
2021, behalve voor wat betreft de toepasselijkheid van artikel 5 van | concerne l'applicabilité de l'article 5 de la loi du 15 janvier 1990 |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid. | la sécurité sociale. |
De Raad van State merkt op dat de tot het netwerk van de sociale | Le Conseil d'Etat fait observer que les services et institutions des |
zekerheid toegetreden diensten en instellingen van de deelentiteiten | entités fédérées qui ont intégré le réseau de la sécurité sociale sont |
verplicht zijn om hun persoonsgegevens ter beschikking te stellen van | obligés de mettre leurs données à caractère personnel à la disposition |
de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, voor de verdere mededeling | de la Banque Carrefour de la sécurité sociale, en vue de leur |
ervan aan personen die ze nodig hebben voor het verrichten van | communication ultérieure aux personnes qui en ont besoin pour la |
onderzoeken die nuttig zijn voor de kennis, de conceptie en het beheer | réalisation d'études utiles à la connaissance, à la conception et à la |
van de sociale bescherming, terwijl het eigenlijk aan de betrokken | gestion de la protection sociale, alors qu'il appartient en réalité |
organisaties zelf toekomt om te bepalen of en in welke mate de | aux organisations concernées mêmes de déterminer si les données à |
persoonsgegevens waarover zij beschikken aan derden worden medegedeeld | caractère personnel dont elles disposent sont communiquées à des |
met het oog op het verrichten van onderzoeken. Aldus zou artikel 5 van | tiers, et dans quelle mesure, en vue de la réalisation d'études. |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid niet van toepassing mogen worden verklaard op de (openbare en private) organisaties van de deelentiteiten. Daarbij moet echter het volgende worden vastgesteld. Vooreerst staat het de organisaties volstrekt vrij om al dan niet toe te treden tot het netwerk van de sociale zekerheid. Er bestaat dienaangaande een mogelijkheid maar geen verplichting. Elke organisatie beslist steeds autonoom of ze daartoe al dan niet een verzoek indient bij het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. | Ainsi, l'article 5 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ne pourrait pas être rendu applicable aux organisations (publiques et privées) des entités fédérées. A cet égard, il y a cependant lieu de constater ce qui suit. Tout d'abord, les organisations sont entièrement libres d'adhérer au réseau de la sécurité sociale. Il existe à ce propos une possibilité mais non une obligation. Toute organisation décide toujours de manière autonome si elle introduit à cet effet une requête auprès du Comité de gestion de la Banque Carrefour de la sécurité sociale. |
Vervolgens biedt artikel 5 van de wet van 15 januari 1990 aan de | Ensuite, l'article 5 de la loi du 15 janvier 1990 offre à la Banque |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid de mogelijkheid om persoonsgegevens in te zamelen bij de authentieke bronnen maar houdt het voor diezelfde authentieke bronnen geenszins de verplichting in om persoonsgegevens ter beschikking te stellen. Elke organisatie die tot het netwerk van de sociale zekerheid toetreedt, blijft ten volle verantwoordelijk voor de verwerking van de eigen persoonsgegevens en oordeelt dus zelf of ze die al dan niet aan de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid overmaakt in het voormelde kader. Ten slotte wordt benadrukt dat persoonsgegevens die door de tot het | Carrefour de la sécurité sociale la possibilité de collecter des données à caractère personnel auprès des sources authentiques. Toutefois, cela n'implique nullement pour ces mêmes sources authentiques l'obligation de mettre des données à caractère personnel à la disposition. Toute organisation qui intègre le réseau de la sécurité sociale reste entièrement responsable du traitement de ses données à caractère personnel et décide donc elle-même si elle les transmet à la Banque Carrefour de la sécurité sociale dans le cadre précité. Enfin, il y a lieu de souligner que les données à caractère personnel qui ont été transmises, en application de l'article 5 de la loi du 15 |
netwerk van de sociale zekerheid toegetreden organisaties aan de | janvier 1990, à la Banque Carrefour de la sécurité sociale par les |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid zijn overgemaakt met toepassing | organisations ayant intégré le réseau de la sécurité sociale, ne |
van artikel 5 van de wet van 15 januari 1990 niet onverkort aan derden | peuvent pas être communiquées, sans restrictions, à des tiers. En |
kunnen worden meegedeeld. De authentieke bron blijft immers eigenaar | effet, la source authentique reste le propriétaire des données à |
van de eigen persoonsgegevens en moet derhalve akkoord gaan met de | caractère personnel qu'elle détient et doit donner son accord pour |
verdere mededeling ervan aan derde partijen. | leur communication à des parties tierces. |
Voor zover de vorige elementen verenigd zijn - de vrijwillige | Dans la mesure où les éléments précédents sont réunis - l'adhésion |
toetreding tot het netwerk van de sociale zekerheid en de volledige | volontaire au réseau de la sécurité sociale et la pleine liberté de |
beslissingsvrijheid aangaande de initiële mededeling van | décision concernant la communication initiale de données à caractère |
persoonsgegevens aan de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de | personnel à la Banque Carrefour de la sécurité sociale et la |
verdere mededeling van die persoonsgegevens aan derden in het kader | communication ultérieure de ces données à caractère personnel à des |
van onderzoeken - lijkt er geen sprake te zijn van een afstand van | tiers dans le cadre de recherches - il ne semble pas y avoir de |
bevoegdheden. | renonciation aux compétences. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Middenstand en Zelfstandigen, | Le Ministre des Classes moyennes et des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 69.299/1 van 28 mei 2021 over een ontwerp van koninklijk | Avis 69.299/1 du 28 mai 2021 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 | l'arrêté royal du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau de |
tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige | la sécurité sociale à certains services publics et institutions |
overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en | publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article |
Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 | 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale' |
sociale zekerheid' | |
Op 28 april 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 28 avril 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig | invité par le Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 | l'arrêté royal du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau de |
tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige | la sécurité sociale à certains services publics et institutions |
overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en | publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article |
Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 | 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale'. |
sociale zekerheid'. | |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 20 mei 2021. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 20 mai 2021. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Bert | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, Bert |
THYS en Wouter PAS, staatsraden, en Greet VERBERCKMOES, griffier. | THYS et Wouter PAS, conseillers d'Etat, et Greet VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Rein THIELEMANS, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Rein THIELEMANS, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wouter PAS, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter PAS, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 mei 2021. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 mai 2021. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
1. Het ontwerp strekt ertoe "meewerkende instellingen van | |
privaatrecht" die onder de gemeenschappen en gewesten ressorteren | 1. Le projet a pour objet d'inclure des " institutions coopérantes de |
onder het toepassingsgebied te brengen van het koninklijk besluit van | droit privé " relevant des communautés et des régions dans le champ |
16 januari 2002 'tot uitbreiding van het netwerk van de sociale | d'application de l'arrêté royal du 16 janvier 2002 'relatif à |
zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare instellingen van | l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains services |
de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de | publics et institutions publiques des Communautés et des Régions, en |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid'. Aldus zullen deze | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
instellingen deel uitmaken van het netwerk als bedoeld in de wet van | sécurité sociale'. Ces institutions feront dès lors partie du réseau |
15 januari 1990 'houdende oprichting en organisatie van een | visé dans la loi du 15 janvier 1990 'relative à l'institution et à |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid'.1 | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale' 1. |
2. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 18 van de wet van 15 | 2. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 18 de la loi |
januari 1990. | du 15 janvier 1990. |
Luidens deze bepaling kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd | Aux termes de cette disposition, le Roi peut, aux conditions et selon |
besluit op voorstel van het Beheerscomité van de Kruispuntbank en na | les modalités qu'il fixe, par arrêté délibéré en Conseil des |
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | ministres, sur proposition du Comité de gestion de la Banque-carrefour |
levenssfeer (lees: Gegevensbeschermingsautoriteit), onder de | et après avis de la Commission de la protection de la vie privée (lire |
voorwaarden en volgens de modaliteiten die Hij bepaalt, het geheel of | : l'Autorité de protection des données), étendre à d'autres personnes |
een deel van de rechten en plichten voortvloeiend uit de wet van 15 | que les institutions de sécurité sociale, tout ou partie des droits et |
januari 1990 en haar uitvoeringsmaatregelen, uitbreiden tot andere | obligations résultant de la loi du 15 janvier 1990 et de ses mesures |
personen dan de instellingen van sociale zekerheid. Deze personen | d'exécution. Ces personnes sont intégrées dans le réseau dans la |
worden in het netwerk ingeschakeld in de mate van de uitbreiding | mesure de l'extension décidée. |
waartoe wordt beslist. | |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
ALGEMENE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS GENERALES |
3. Het ontwerp beoogt de bepalingen van het koninklijk besluit van 16 | 3. Le projet entend rendre les dispositions de l'arrêté royal du 16 |
januari 2002 ook van toepassing te maken op "meewerkende instellingen | janvier 2002 applicables également aux " institutions coopérantes de |
van privaatrecht die onder de gemeenschappen en de gewesten | droit privé qui relèvent des communautés et des régions ". |
ressorteren". Aldus vervangt artikel 3, 1°, van het ontwerp in artikel 3 van het | Ainsi, l'article 3, 1°, du projet remplace les mots " et institutions |
koninklijk besluit van 16 januari 2002 de woorden "openbare | publiques [des Communautés et des Régions] " par les mots ", |
instellingen [van de gemeenschappen en gewesten]" door de woorden | institutions publiques et institutions coopérantes de droit privé [des |
"openbare instellingen en meewerkende instellingen van privaatrecht | Communautés et des Régions] " à l'article 3 de l'arrêté royal du 16 |
[van de gemeenschappen en gewesten]". | janvier 2002. |
Tegelijk vervangt artikel 3, 2°, van het ontwerp het tweede lid van | En outre, l'article 3, 2°, du projet remplace l'alinéa 2 de l'article |
artikel 3, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit. In de nieuwe tekst | 3, § 1er, du même arrêté. Le nouveau texte de l'article 3, § 1er, |
van artikel 3, § 1, tweede lid, is enkel sprake van "openbare | alinéa 2, ne fait mention que des " institutions publiques des |
instellingen van de gemeenschappen en gewesten". | Communautés et Régions ". |
De gemachtigde bevestigt dat dit laatste een vergissing is: | Le délégué a confirmé qu'il s'agissait d'une erreur : |
"De toepasselijkheid van artikel 5 van de wet van 15 januari 1990 | " De toepasselijkheid van artikel 5 van de wet van 15 januari 1990 |
(waardoor organisaties persoonsgegevens ter beschikking kunnen stellen | (waardoor organisaties persoonsgegevens ter beschikking kunnen stellen |
van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid met het oog op de | van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid met het oog op de |
verdere mededeling ervan, geanonimiseerd of gepseudonimiseerd, aan | verdere mededeling ervan, geanonimiseerd of gepseudonimiseerd, aan |
instanties die ze willen verwerken voor wetenschappelijke of | instanties die ze willen verwerken voor wetenschappelijke of |
beleidsvoorbereidende doeleinden) moet inderdaad ook gelden voor de | beleidsvoorbereidende doeleinden) moet inderdaad ook gelden voor de |
private organisaties van de deelentiteiten. Dat was initieel ook zo | private organisaties van de deelentiteiten. Dat was initieel ook zo |
voorzien in de versie van de ontwerptekst die aan de | voorzien in de versie van de ontwerptekst die aan de |
Gegevensbeschermingsautoriteit werd overgemaakt (versie 20201021). | Gegevensbeschermingsautoriteit werd overgemaakt (versie 20201021). |
Naar aanleiding van een algemene opmerking van die laatste over de | Naar aanleiding van een algemene opmerking van die laatste over de |
finaliteit werd echter (in versie 20201223) een bijkomende wijziging | finaliteit werd echter (in versie 20201223) een bijkomende wijziging |
van artikel 3, § 1, tweede lid, doorgevoerd, waarbij de private | van artikel 3, § 1, tweede lid, doorgevoerd, waarbij de private |
organisaties alsnog weggevallen zijn. Het is echter wel degelijk de | organisaties alsnog weggevallen zijn. Het is echter wel degelijk de |
bedoeling dat er (ook) in artikel 3, § 1, tweede lid, van het | bedoeling dat er (ook) in artikel 3, § 1, tweede lid, van het |
koninklijk besluit van 16 januari 2020 sprake is van 'de tot het | koninklijk besluit van 16 januari 2020 sprake is van 'de tot het |
netwerk behorende overheidsdiensten, openbare instellingen en | netwerk behorende overheidsdiensten, openbare instellingen en |
meewerkende instellingen van privaatrecht van de Gemeenschappen en | meewerkende instellingen van privaatrecht van de Gemeenschappen en |
Gewesten'." | Gewesten' ". |
Gelet op de doelstelling van het ontwerp en op de toelichting van de | Compte tenu de l'objectif poursuivi par le projet et des précisions |
gemachtigde neemt de Raad van State bijgevolg aan dat in artikel 3, | fournies par le délégué, le Conseil d'Etat considère donc que |
2°, van het ontwerp beoogd wordt artikel 5 van de wet van 15 januari | l'article 3, 2°, du projet vise à rendre l'article 5 de la loi du 15 |
1990 ook van toepassing te maken op de meewerkende instellingen van | janvier 1990 applicable également aux institutions coopérantes de |
privaatrecht. | droit privé. |
4. Het ontworpen artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk | 4. L'article 3, § 1er, en projet, de l'arrêté royal du 16 janvier 2002 |
besluit van 16 januari 2002 maakt artikel 5 van de wet van 15 januari | rend l'article 5 de la loi du 15 janvier 1990 applicable aux |
1990 van toepassing op de openbare instellingen en de meewerkende | |
instellingen van privaatrecht van de gemeenschappen en gewesten, voor | institutions publiques et institutions coopérantes de droit privé des |
zover hun opdrachten betrekking hebben op bepaalde aangelegenheden | communautés et des régions, dans la mesure où leurs missions portent |
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit. | sur certaines matières visées à l'article 2 de l'arrêté royal. |
Artikel 5 van de wet houdt in dat de Kruispuntbank bij de betrokken | L'article 5 de la loi implique que la Banque-carrefour collecte auprès |
diensten en instellingen sociale gegevens verzamelt, die worden | des services et institutions concernés des données sociales qui sont |
opgeslagen, samengevoegd en meegedeeld aan personen die ze nodig | enregistrées, agrégées et communiquées à des personnes qui en ont |
hebben voor het verrichten van onderzoeken die nuttig zijn voor de | besoin pour la réalisation de recherches pouvant être utiles à la |
kennis, de conceptie en het beheer van de sociale bescherming, en dat | connaissance, à la conception et à la gestion de la protection |
de betrokken diensten en instellingen verplicht zijn om de opgevraagde | sociale, et que les services et institutions concernés sont tenus de |
gegevens ter beschikking te stellen van de Kruispuntbank. | mettre les données demandées à la disposition de la Banque-carrefour. |
Au regard des principes régissant la répartition des compétences, il | |
Gelet op de beginselen van de bevoegdheidsverdeling, staat het evenwel | appartient toutefois à l'autorité compétente pour la matière concernée |
aan de voor de betrokken aangelegenheid bevoegde overheid om te | de déterminer si, et dans quelle mesure, les données sociales dont |
bepalen of en in welke mate de sociale gegevens waarover zij beschikt | elle dispose sont communiquées à des tiers à des fins de recherches. |
worden medegedeeld aan derden met het oog op het verrichten van | Le caractère volontaire de l'intégration au réseau de la sécurité |
onderzoek. Het in artikel 2 van het koninklijk besluit verankerde | sociale, inscrit à l'article 2 de l'arrêté royal, ne saurait réfuter |
vrijwillige karakter van de toetreding tot het netwerk van sociale | cette objection de compétence. |
zekerheid kan dit bevoegdheidsbezwaar niet ongedaan maken. | |
De bepalingen van het ontwerp die hieraan afbreuk doen, kunnen geen | Les dispositions du projet qui y portent atteinte ne peuvent donc |
doorgang vinden. Meer bepaald moet de bepaling inzake de toepassing | aboutir. On omettra plus précisément du projet la disposition relative |
van artikel 5 van de wet van 15 januari 1990 op de diensten en | à l'application de l'article 5 de la loi du 15 janvier 1990 aux |
instellingen die ressorteren onder de gemeenschappen en de gewesten, | services et institutions qui relèvent des communautés et des régions. |
uit het ontwerp worden weggelaten. Een dergelijke regeling zou wel tot | Un tel dispositif pourrait cependant se concrétiser par la conclusion |
stand kunnen worden gebracht middels een met de gemeenschappen en de | d'un accord de coopération avec les communautés et les régions, pour |
gewesten te sluiten samenwerkingsakkoord, voor zover dit niet gepaard | autant qu'il n'en résulte pas un abandon ou un échange de compétences 2. |
gaat met een afstand of uitwisseling van bevoegdheden.2 | |
De hierna volgende opmerkingen worden bijgevolg onder voorbehoud | Les observations ci-après sont par conséquent formulées sous cette |
gegeven. | réserve. |
5. De instellingen tot wie de toepassing van de wet van 15 januari | 5. Les institutions auxquelles l'application de la loi du 15 janvier |
1990 kan worden uitgebreid, worden in het ontwerp omschreven als de | 1990 peut être étendue sont définies dans le projet comme étant les |
meewerkende instellingen van privaatrecht van of die ressorteren onder | institutions coopérantes de droit privé qui relèvent des communautés |
de gemeenschappen en gewesten. | et des régions. |
De gemachtigde geeft volgende toelichting bij dit begrip: | En ce qui concerne cette notion, le délégué a donné les explications |
"De term 'meewerkende instellingen van sociale zekerheid' wordt in de | suivantes : " De term 'meewerkende instellingen van sociale zekerheid' wordt in de |
wet van 15 januari 1990 gedefinieerd als 'de instellingen van | wet van 15 januari 1990 gedefinieerd als 'de instellingen van |
privaatrecht, andere dan de sociale secretariaten voor werkgevers en | privaatrecht, andere dan de sociale secretariaten voor werkgevers en |
de tariferingsdiensten van de apothekersverenigingen, die erkend zijn | de tariferingsdiensten van de apothekersverenigingen, die erkend zijn |
om mee te werken aan de toepassing van de sociale zekerheid'. De term | om mee te werken aan de toepassing van de sociale zekerheid'. De term |
'meewerkende instellingen van privaatrecht' wordt weliswaar niet | 'meewerkende instellingen van privaatrecht' wordt weliswaar niet |
uitdrukkelijk gedefinieerd maar moet naar analogie worden | uitdrukkelijk gedefinieerd maar moet naar analogie worden |
geïnterpreteerd, als de private organisaties die (mede) instaan voor | geïnterpreteerd, als de private organisaties die (mede) instaan voor |
de toepassing van één van de bevoegdheden vermeld in het koninklijk | de toepassing van één van de bevoegdheden vermeld in het koninklijk |
besluit van 16 januari 2002. Er is dienaangaande geen exhaustieve | besluit van 16 januari 2002. Er is dienaangaande geen exhaustieve |
lijst voorhanden. Het weze overigens benadrukt dat de toetreding tot | lijst voorhanden. Het weze overigens benadrukt dat de toetreding tot |
het netwerk van de sociale zekerheid geen automatische toegang tot | het netwerk van de sociale zekerheid geen automatische toegang tot |
alle persoonsgegevens van het netwerk van de sociale zekerheid | alle persoonsgegevens van het netwerk van de sociale zekerheid |
inhoudt. Ook al behoort een organisatie tot het netwerk van de sociale | inhoudt. Ook al behoort een organisatie tot het netwerk van de sociale |
zekerheid, dan nog heeft zij in beginsel een beraadslaging van het | zekerheid, dan nog heeft zij in beginsel een beraadslaging van het |
informatieveiligheidscomité nodig om persoonsgegevens van andere | informatieveiligheidscomité nodig om persoonsgegevens van andere |
actoren van het netwerk van de sociale zekerheid te kunnen verwerken." | actoren van het netwerk van de sociale zekerheid te kunnen verwerken |
Er kan niet zonder meer verondersteld worden dat de omschrijving | ". On ne peut simplement supposer que la définition visant les " |
"meewerkende instellingen van privaatrecht" geïnterpreteerd zal worden | institutions coopérantes de droit privé " sera interprétée par |
naar analogie met de omschrijving "meewerkende instellingen van | analogie avec la définition concernant les " institutions coopérantes |
sociale zekerheid" uit artikel 2, 2°, b), van de wet van 15 januari | de sécurité sociale " à l'article 2, 2°, b), de la loi du 15 janvier |
1990. | 1990. |
Er dient een definitie of nadere omschrijving ingevoegd te worden in | Il y a lieu d'insérer une définition ou d'apporter des précisions dans |
het koninklijk besluit van 16 januari 2002. Dit geldt des te meer | l'arrêté royal du 16 janvier 2002. Cette observation est d'autant plus |
gezien de noodzaak om het toepassingsgebied van de uitbreiding | pertinente compte tenu de la nécessité de décrire avec précision le |
nauwkeurig te omschrijven. Deze uitbreiding van het toepassingsgebied | champ d'application de l'extension. En effet, cette dernière permet |
vormt immers ook de afbakening van de verwerking van de betrokken | aussi de délimiter le traitement des données à caractère personnel |
persoonsgegevens. | concernées. |
ARTIKELSGEWIJZE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS PAR ARTICLES |
Aanhef | Préambule |
6. In de tweede aanhefbepaling is het, overeenkomstig de Handleiding | 6. Conformément au Guide de légistique 3, il n'est pas judicieux de |
Wetgevingstechniek3, niet zinvol de wijzigingen te vermelden die | mentionner dans le deuxième alinéa du préambule les modifications |
vroeger aangebracht werden aan het koninklijk besluit van 16 januari 2002. | subies antérieurement par l'arrêté royal du 16 janvier 2002. |
Artikel 2 | Article 2 |
7. Artikel 2 van het ontwerp wijzigt artikel 2 van het koninklijk | 7. L'article 2 du projet modifie l'article 2 de l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 januari 2002, zodat het netwerk bestaande uit de | janvier 2002, de sorte que le réseau constitué par les banques de |
sociale gegevensbanken, de Kruispuntbank en het Rijksregister wordt | données sociales, la Banque-carrefour et le Registre national est |
uitgebreid tot de meewerkende instellingen van privaatrecht die onder | étendu aux institutions coopérantes de droit privé qui relèvent des |
de gemeenschappen en gewesten ressorteren, voor zover hun opdrachten | Communautés et Régions pour autant que leurs missions portent sur une |
betrekking hebben op één of meerdere van de in het artikel opgesomde | ou plusieurs des matières énumérées dans l'article. |
aangelegenheden. | |
De vraag rijst of de lijst met aangelegenheden voldoende rekening | La question se pose de savoir si la liste des matières tient |
houdt met de beoogde uitbreiding tot de meewerkende instellingen van | suffisamment compte de l'extension aux institutions coopérantes de |
privaatrecht. | droit privé visée. |
In dit verband verklaart de gemachtigde: | A cet égard, le délégué déclare ce qui suit : |
"De huidige lijst van aangelegenheden werd opgesteld in functie van de | " De huidige lijst van aangelegenheden werd opgesteld in functie van |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
rekening houdend met de concrete en verwachte activiteiten van de | rekening houdend met de concrete en verwachte activiteiten van de |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Er werd aldus nagegaan voor | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Er werd aldus nagegaan voor |
welke bevoegdheden de deelentiteiten een beroep doen of zouden kunnen | welke bevoegdheden de deelentiteiten een beroep doen of zouden kunnen |
doen op de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. De aangelegenheden | doen op de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. De aangelegenheden |
kaderen overigens doorgaans in het 'sociaal beleid' van de | kaderen overigens doorgaans in het 'sociaal beleid' van de |
deelentiteiten ('belendend' aan de sociale zekerheid). Het overzicht | deelentiteiten ('belendend' aan de sociale zekerheid). Het overzicht |
lijkt momenteel volledig maar het valt niet uit te sluiten dat het | lijkt momenteel volledig maar het valt niet uit te sluiten dat het |
ooit (opnieuw) zal moeten worden aangepast." | ooit (opnieuw) zal moeten worden aangepast ". |
De stellers van het ontwerp dienen na te gaan of de lijst van | Les auteurs du projet vérifieront si la liste des matières est |
aangelegenheden daadwerkelijk volledig is. De lijst van | effectivement complète. En effet, telle qu'elle est actuellement |
aangelegenheden zoals die thans is opgesteld, stemt bijvoorbeeld | établie, celle-ci ne correspond par exemple pas tout à fait à |
immers niet volledig overeen met de opsomming en formulering van de | l'énumération et à la formulation des compétences figurant à l'article |
bevoegdheden in artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 'de réformes institutionnelles'. |
'tot hervorming der instellingen'. Zo kan erop gewezen worden dat voor | |
de beoogde "meewerkende instellingen van privaat recht die onder de | On peut ainsi relever que pour les " institutions coopérantes de droit |
gemeenschappen en gewesten ressorteren" als voorbeeld wordt verwezen | privé qui relèvent des Communautés et Régions ", il est renvoyé à |
naar maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in artikel | titre d'exemple aux sociétés mutualistes visées à l'article 43bis de |
43bis van de wet van 6 augustus 1990 'betreffende de ziekenfondsen en | la loi du 6 août 1990 'relative aux mutualités et aux unions |
de landsbonden van ziekenfondsen', die ter uitvoering van de | nationales de mutualités', qui, en exécution de l'ordonnance du 21 |
ordonnantie van 21 december 2018 'betreffende de Brusselse | décembre 2018 'relative aux organismes assureurs bruxellois dans le |
verzekeringsinstellingen in het domein van de gezondheidszorg en de | domaine des soins de santé et de l'aide aux personnes', sont agréées |
hulp aan personen' erkend zijn door het Verenigd College van de | par le Collège réuni de la Commission communautaire commune pour |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie om tegemoetkomingen voor | octroyer des interventions pour des prestations de soins aux individus |
individuele zorgverstrekkingen te verlenen inzake geestelijke | dans le cadre des soins de santé mentale, des institutions pour |
gezondheidszorg, oudereninstellingen, "long term care"-revalidatie, | personnes âgées, de la revalidation " long term care ", des soins de |
eerstelijnsgezondheidszorg, preventieve gezondheidszorg, beleid inzake | santé de première ligne, de la médecine préventive, de la politique |
mindervaliden en bejaardenbeleid. Artikel 3, § 1, eerste lid, 4°, van | des handicapés et du troisième âge. L'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
deze ordonnantie van 21 december 2018 bepaalt dat de Brusselse | 4°, de cette ordonnance du 21 décembre 2018 dispose que les organismes |
verzekeringsinstellingen tussenkomen in de kosten van de individuele | assureurs bruxellois interviennent dans le coût des prestations de |
zorgverstrekkingen van eerstelijnsgezondheidszorg, zoals bedoeld in | soins aux individus dans le cadre des soins de santé de première |
artikel 5, § 1, I, 6°, (lees 5, § 1, I, eerste lid, 6°) van de | ligne, comme visés à l'article 5, § 1er, I, 6° (lire : 5, § 1er, I, |
bijzondere wet van 8 augustus 1980, meer bepaald de palliatieve zorg. | alinéa 1er, 6°), de la loi spéciale du 8 août 1980, spécifiquement les |
Deze palliatieve zorg is echter niet begrepen in de lijst van | soins palliatifs. Ces soins palliatifs ne sont toutefois pas inclus |
aangelegenheden bedoeld in artikel 2 van het te wijzigen koninklijk | dans la liste de matières visée à l'article 2 de l'arrêté royal à |
besluit. | modifier. |
8. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 is | 8. L'article 2 de l'arrêté royal du 16 janvier 2002 mentionne la |
sprake van de beraadslaging van de kamer sociale zekerheid en | délibération de la chambre sécurité sociale et santé du Comité de |
gezondheid van het informatieveiligheidscomité bedoeld in artikel 37 | |
van de wet (van 15 januari 1990). Dit artikel 37 is evenwel inmiddels | sécurité de l'information visée à l'article 37 de la loi (du 15 |
opgeheven. Zoals de gemachtigde opmerkt, kan verwezen worden naar | janvier 1990). Or, cet article 37 a entre-temps été abrogé. Comme l'a |
artikel 46 van de wet. Het is nuttig artikel 2 van het ontwerp aan te | observé le délégué, on peut renvoyer à l'article 46 de la loi. Il |
vullen met een verbetering in die zin van artikel 2 van het koninklijk | serait utile de compléter l'article 2 du projet par une correction en |
besluit van 16 januari 2002. | ce sens de l'article 2 de l'arrêté royal du 16 janvier 2002. |
Artikel 2 | Article 2 |
9. De zinsnede "evenals tot de meewerkende instellingen van | 9. Le segment de phrase " ainsi qu'aux institutions coopérantes de |
privaatrecht" moet ingevoegd worden voor de zinsnede "die onder de | droit privé " doit être inséré avant le segment de phrase " qui |
Gemeenschappen en Gewesten ressorteren", en niet erna. | relèvent des Communautés et des Régions ", et non après. |
Artikel 3 | Article 3 |
10. Gelet op hetgeen sub 3 werd opgemerkt, moet de tekst van artikel 3 | 10. Compte tenu de l'observation formulée au point 3, on complétera le |
van het ontwerpbesluit worden aangevuld. | texte de l'article 3 du projet d'arrêté. |
11. Artikel 3, 2°, van het ontwerp maakt het verzamelen en meedelen | 11. L'article 3, 2°, du projet permet la collecte et la communication |
van sociale gegevens mogelijk door artikel 5 van de wet van 15 januari | de données sociales en rendant applicable l'article 5 de la loi du 15 |
1990 van toepassing te maken. | janvier 1990. |
Zoals ook de Gegevensbeschermingsautoriteit heeft opgemerkt in haar | Ainsi que l'Autorité de protection des données l'a observé dans son |
advies nr. 133/2020, is dit artikel 5 onvoldoende in overeenstemming | avis n° 133/2020, cet article 5 n'est pas suffisamment conforme au |
met het legaliteitsbeginsel vervat in artikel 22 van de Grondwet. Het | principe de légalité inscrit à l'article 22 de la Constitution. Il ne |
bepaalt onvoldoende de doeleinden van de verwerking van de "sociale | définit pas suffisamment les finalités du traitement des " données |
gegevens" die op grond van het genoemde artikel worden verwerkt, het | sociales " qui seront traitées sur la base de l'article précité, il ne |
bepaalt onvoldoende de betrokken categorieën van persoonsgegevens en | détermine pas suffisamment les catégories concernées de données à |
het bepaalt geen maximale bewaartermijn.4 | caractère personnel et ne fixe pas de délai maximal de conservation 4. |
In het ontworpen artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk | A l'article 3, § 1er, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 januari 2002 wordt de zinsnede "en voor zover de | janvier 2002, le segment de phrase " et dans la mesure où les données |
persoonsgegevens die ze verwerken nuttig zijn voor het verrichten van | à caractère personnel qu'ils traitent sont utiles pour la réalisation |
onderzoeken die nuttig zijn voor de kennis, de conceptie en het beheer | de recherches pouvant être utiles à la connaissance, à la conception |
van de sociale bescherming" toegevoegd. Deze aanvulling, die een | et à la gestion de la protection sociale " est ajouté. Cet ajout, qui |
herneming is van een gedeelte van artikel 5, § 1, van de wet van 15 | reproduit une partie de l'article 5, § 1er, de la loi du 15 janvier |
januari 1990, neemt evenwel de bezwaren inzake het niet in | 1990, n'enlève toutefois rien aux objections relatives à la non |
overeenstemming zijn met het legaliteitsbeginsel niet weg. De noodzaak | conformité au principe de légalité. Une adaptation de l'article 5 de |
van een aanpassing van artikel 5 van de wet van 15 januari 1990 wordt | la loi du 15 janvier 1990 est donc toujours nécessaire. |
aldus niet weggenomen. | |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER |
Greet VERBERCKMOES | Greet VERBERCKMOES |
DE VOORZITTER | LE PRESIDENT |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Volgens de nota aan het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de | 1 Selon la note au Comité de gestion de la Banque-carrefour de la |
sociale zekerheid en de nota aan de Ministerraad is deze uitbreiding | sécurité sociale et la note au Conseil des ministres, cette extension |
nodig omdat binnen aangelegenheden inzake gezondheidszorg en bijstand | s'avère nécessaire au motif que, dans le cadre de matières touchant au |
aan personen die door de Zesde Staatshervorming werden overgedragen | domaine des soins de santé et de l'aide aux personnes qui ont été |
aan de gemeenschappen ook private personen taken uitoefenen die | transférées aux communautés par la sixième réforme de l'Etat, des |
voordien (in opdracht van de federale overheid) werden uitgevoerd door | missions qui étaient auparavant exécutées (pour le compte de |
meewerkende instellingen van sociale zekerheid, die tot het netwerk | l'autorité fédérale) par des institutions coopérantes de sécurité |
van de instellingen van sociale zekerheid behoorden. | sociale, qui appartenaient au réseau des institutions de sécurité |
sociale, le sont aussi par des personnes privées. | |
2 Zie ook adv.RvS 66.178/1 van 11 juli 2019 over een ontwerp dat | 2 Voir aussi l'avis C.E. 66.178/1du 11 juillet 2019 sur un projet |
geleid heeft tot het koninklijk besluit van 19 september 2019 'tot | devenu l'arrêté royal du 19 septembre 2019 'modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot | du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau de la sécurité |
uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige | sociale à certains services publics et institutions publiques des |
overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en | Communautés et des Régions, en application de l'article 18 de la loi |
Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 | du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | Banque-carrefour de la sécurité sociale'. |
sociale zekerheid'. | |
3 Raad van State, Beginselen van de wetgevingstechniek, Handleiding | 3 Conseil d'Etat, Principes de technique législative, Guide de |
voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Brussel, | rédaction des textes législatifs et réglementaires, Bruxelles, 2008, |
2008, nr. 30. | n° 30. |
4 Doordat artikel 22 van de Grondwet aan de bevoegde wetgever de | 4 En réservant au législateur compétent le pouvoir de fixer dans quels |
bevoegdheid voorbehoudt om vast te stellen in welke gevallen en onder | cas et à quelles conditions il peut être porté atteinte au droit au |
welke voorwaarden afbreuk kan worden gedaan aan het recht op | |
eerbiediging van het privéleven, waarborgt het aan elke burger dat | respect de la vie privée, l'article 22 de la Constitution garantit à |
geen enkele inmenging in dat recht kan plaatsvinden dan krachtens | tout citoyen qu'aucune ingérence dans l'exercice de ce droit ne peut |
regels die zijn aangenomen door een democratisch verkozen | avoir lieu qu'en vertu de règles adoptées par une assemblée |
beraadslagende vergadering. Een delegatie aan een andere macht is | délibérante, démocratiquement élue. Une délégation à un autre pouvoir |
evenwel niet in strijd met het wettelijkheidsbeginsel voor zover de | n'est toutefois pas contraire au principe de légalité, pour autant que |
machtiging voldoende nauwkeurig is omschreven en betrekking heeft op | l'habilitation soit définie de manière suffisamment précise et porte |
de tenuitvoerlegging van maatregelen waarvan de "essentiële elementen" | sur l'exécution de mesures dont les " éléments essentiels " sont fixés |
voorafgaandelijk door de wetgever zijn vastgesteld (vaste rechtspraak | préalablement par le législateur (jurisprudence constante de la Cour |
van het Grondwettelijk Hof: zie inzonderheid GwH 18 maart 2010, nr. | constitutionnelle : voir plus particulièrement C.C., 18 mars 2010, n° |
29/2010, B.16.1; GwH 20 februari 2020, nr. 27/2020, B.17). Bijgevolg | 29/2010, B.16.1; C.C., 20 février 2020, n° 27/2020, B.17). Par |
moeten de "essentiële elementen" van de verwerking van | conséquent, les " éléments essentiels " des traitements de données à |
persoonsgegevens in de wet zelf worden vastgelegd. In dat verband is | caractère personnel doivent être fixés dans la loi elle-même. A cet |
de Raad van State, afdeling Wetgeving, van oordeel dat ongeacht de | égard, le Conseil d'Etat, section de législation, considère que, |
aard van de betrokken aangelegenheid, de volgende elementen in | quelle que soit la matière concernée, constituent, en principe, des " |
beginsel "essentiële elementen" uitmaken : 1°) de categorie van | éléments essentiels " les éléments suivants : 1°) les catégories de |
verwerkte gegevens; 2°) de categorie van betrokken personen; 3°) de | données traitées; 2°) les catégories de personnes concernées; 3°) la |
met de verwerking nagestreefde doelstelling; 4°) de categorie van | finalité poursuivie par le traitement; 4°) les catégories de personnes |
personen die toegang hebben tot de verwerkte gegevens; en 5°) de | ayant accès aux données traitées; et 5°) le délai maximal de |
maximumtermijn voor het bewaren van de gegevens (adv.RvS 68.936/AV van | |
7 april 2021 over een voorontwerp van wet 'betreffende de maatregelen | conservation des données (avis C.E. 68.936/AG du 7 avril 2021 sur un |
van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie', | avant-projet de loi 'relative aux mesures de police administrative |
opmerking 101 (Parl.St. Kamer 2020-21, nr. 55-1951/001, 119). | lors d'une situation d'urgence épidémique', observation 101 (Doc. |
parl., Chambre, 2020-21, n° 55 1951/001, p. 119). | |
18 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 JUILLET 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier |
besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding van het netwerk van de | 2002 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains |
sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare | |
instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van | services publics et institutions publiques des Communautés et des |
artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
FILIP, Koning der Belgen, | la sécurité sociale |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, artikel 18, gewijzigd | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, |
bij de wet van 8 december 1992; | l'article 18, modifié par la loi du 8 décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau |
van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten | de la sécurité sociale à certains services publics et institutions |
en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met | publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article |
toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende | 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van | Vu la proposition du Comité de gestion de la Banque-carrefour de la |
de sociale zekerheid van 25 september 2019; | sécurité sociale du 25 septembre 2019; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2020; |
maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 mai 2020; |
2020; Gelet op het advies nr. 133/2020 van de | Vu l'avis n°133/2020 de l'Autorité de protection des données, donné le |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 11 december 2020; | 11 décembre 2020; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies 69.299/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei | Vu l'avis 69.299/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des Affaires |
Zaken, de Minister van Middenstand en Zelfstandigen en de Minister van | sociales, du Ministre des Classes moyennes et des Indépendants et de |
Pensioenen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | la Ministre des Pensions, et de l'avis des ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 16 januari |
Nous avons arrêté et arrêtons : |
2002 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot | Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 16 janvier 2002 |
sommige overheidsdiensten en openbare instellingen van de | relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains |
Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet | services publics et institutions publiques des Communautés et des |
van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid, gewijzigd bij de koninklijke | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
la sécurité sociale, modifié par les arrêtés royaux du 15 octobre 2004 | |
besluiten van 15 oktober 2004 en 19 september 2019, worden de woorden | et 19 septembre 2019, les mots "et institutions publiques" sont |
"en openbare instellingen" vervangen door de woorden ", openbare | remplacés par les mots ", institutions publiques et institutions |
instellingen en meewerkende instellingen van privaatrecht". | coopérantes de droit privé". |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté royal est complété par un alinéa |
een lid, luidende: | rédigé comme suit: |
"Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "meewerkende | "Pour l'application du présent arrêté, on entend par "institution |
instelling van privaatrecht": een privaatrechtelijke organisatie die | coopérante de droit privé": une organisation de droit privé agréée |
erkend is om mee te werken aan de toepassing van de regelgeving | pour collaborer à l'application de la réglementation relative à une |
betreffende een aangelegenheid bedoeld in artikel 2.". | matière visée à l'article 2.". |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 19 september 2019, worden de volgende | du 19 septembre 2019, sont apportées les modifications suivantes: |
wijzigingen aangebracht: | |
1° de woorden "en de meewerkende instellingen van privaatrecht" worden | 1° les mots "et aux institutions coopérantes de droit privé" sont |
ingevoegd tussen de woorden "en de openbare instellingen met | insérés entre les mots "et aux institutions publiques dotées de la |
rechtspersoonlijkheid" en de woorden "die onder de Gemeenschappen en | personnalité civile" et les mots "qui relèvent des Communautés et |
Gewesten ressorteren"; | Régions"; |
2° de woorden "bedoeld in artikel 37 van de wet" worden vervangen door | 2° les mots "visée à l'article 37 de la loi" sont remplacés par les |
de woorden "bedoeld in artikel 46 van de wet". | mots "visée à l'article 46 de la loi". |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 19 september 2019, worden de volgende | du 19 septembre 2019, sont apportées les modifications suivantes: |
wijzigingen aangebracht: | |
1° de woorden "en openbare instellingen" worden telkens vervangen door | 1° les mots "et institutions publiques" sont chaque fois remplacés par |
de woorden ", openbare instellingen en meewerkende instellingen van | les mots ", institutions publiques et institutions coopérantes de |
privaatrecht"; | droit privé"; |
2° In § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt: | 2° au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: |
"Onverminderd het eerste lid is het artikel 5 van de wet bijkomend van | "Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'article 5 de la loi est applicable |
toepassing op de tot het netwerk behorende overheidsdiensten, openbare | à titre complémentaire aux services publics, institutions publiques et |
instellingen en meewerkende instellingen van privaatrecht van de | institutions coopérantes de droit privé des Communautés et Régions qui |
Gemeenschappen en Gewesten voor zover hun opdrachten betrekking hebben | font partie du réseau, dans la mesure où leurs missions portent sur |
op één of meerdere van de aangelegenheden bedoeld in artikel 2, 1°, | une ou plusieurs des matières visées à l'article 2, 1°, 2°, 3°, 4°, |
2°, 3°, 4°, 7°, 8°, 9°, 10°, 13°, 15° en 24°, en voor zover de | 7°, 8°, 9°, 10°, 13°, 15° et 24°, et dans la mesure où les données à |
persoonsgegevens die ze verwerken nuttig zijn voor het verrichten van | caractère personnel qu'ils traitent sont utiles pour la réalisation de |
onderzoeken die nuttig zijn voor de kennis, de conceptie en het beheer | recherches pouvant être utiles à la connaissance, à la conception et à |
van de sociale bescherming.". | la gestion de la protection sociale.". |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 15 oktober 2004 en 19 september 2019, | royaux du 15 octobre 2004 et 19 septembre 2019, les mots "ou |
worden de woorden "of de meewerkende instelling van privaatrecht" | l'institution coopérante de droit privé" sont chaque fois insérés |
telkens ingevoegd tussen de woorden "de openbare instelling" en de | entre les mots "l'institution publique" et les mots "qui introduit la |
woorden "die het verzoek indient". | demande". |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 6.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions, le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le | |
Sociale zaken, de minister bevoegd voor Middenstand en Zelfstandigen | ministre qui a les Classes moyennes et les Indépendants dans ses |
en de minister bevoegd voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, | attributions et le ministre qui a les Pensions dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Middenstand en Zelfstandigen, | Le Ministre des Classes moyennes et des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |