Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede 2019-2020 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede 2019-2020 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection relative à la prolongation de certaines dispositions de l'accord de paix sociale 2019-2020
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, collective de travail du 25 février 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord confection relative à la prolongation de certaines dispositions de
van sociale vrede 2019-2020 (1) l'accord de paix sociale 2019-2020 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, travail du 25 février 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord confection, relative à la prolongation de certaines dispositions de
van sociale vrede 2019-2020. l'accord de paix sociale 2019-2020.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- Commission paritaire de l'industrie de l'habillement
en confectiebedrijf et de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021 Convention collective de travail du 25 février 2021
Verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede Prolongation de certaines dispositions de l'accord de paix sociale
2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 19 april 2021 onder het 2019-2020 (Convention enregistrée le 19 avril 2021 sous le numéro
nummer 164271/CO/109) 164271/CO/109)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeid(st)ers met inbegrip van de aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
huisarbeid(st)ers van de ondernemingen welke onder het Paritair Comité ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de
voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. l'habillement et de la confection, y compris les ouvriers et ouvrières à domicile.
HOOFDSTUK II. - Duur CHAPITRE II. - Durée

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à

januari 2021 tot en met 30 juni 2021 en volgt op de collectieve partir du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin 2021 inclus et fait suite
arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale à la convention collective de travail du 26 juin 2019 contenant
vrede 2019-2020 (registratienummer 153350/CO/109). l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro d'enregistrement 153350/CO/109).
HOOFDSTUK III. - Vorming en tewerkstelling/Risicogroepen CHAPITRE III. - Formation et emploi/Groupes à risque

Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26

Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail du 26

juni 2019 betreffende vorming en tewerkstelling (registratienummer juin 2019 concernant la formation et l'emploi (numéro d'enregistrement
153300/CO/109) worden verlengd tot 30 juni 2021, aangepast aan de wet 153300/CO/109) sont prolongées jusqu'au 30 juin 2021, adaptée à la loi
van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable.
Er wordt voorzien in een sectorale opleidingsinspanning gelijkwaardig
aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. De sociale Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en moyenne par
an et par équivalent temps plein est prévu. Les partenaires sociaux
partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter le
opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de nombre de jours de formation afin de contribuer à l'objectif
interprofessionele doelstelling : interprofessionnel :
- 2019-2020 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning met 10 - 2019-2020 : augmentation de 10 p.c. de l'effort de formation
pct. tot 2,2 dagen; précité, soit jusqu'à 2,2 jours;
- 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de - 2021 : à déterminer lors des négociations sectorielles pour la
periode 2021-2022. période 2021-2022.
Deze verlenging houdt ondermeer in het verderzetten van de
opleidingsinspanningen begeleid door het Instituut voor Vorming en Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts
Onderzoek in de Confectie (IVOC) en bijzondere aandacht voor jongeren de formations accompagnés par l'Institut pour la Recherche et
en risicogroepen. l'Enseignement dans la Confection (IREC) et en une attention
particulière pour les jeunes et les groupes à risque.
HOOFDSTUK IV. - Vlaamse aanmoedigingspremie CHAPITRE IV. - Primes d'encouragement flamandes

Art. 4.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse

Art. 4.Le secteur continue de souscrire au régime de primes

aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du
Vlaamse Regering van 1 maart 2002. Gouvernement flamand du 1er mars 2002.
HOOFDSTUK V. - Flexibiliteit CHAPITRE V. - Flexibilité

Art. 5.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est

wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen prévue pendant la durée de la présente convention collective de
voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir
worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn être menées de manière constructive sur des mesures en matière
voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette
procedure. concertation s'effectuera selon la procédure légale.
HOOFDSTUK VI. - Bijzondere aandachtspunten CHAPITRE VI. - Points d'attention particuliers

Art. 6.De sociale partners wensen met de uitvoering van dit sociaal

Art. 6.Par l'exécution de cet accord social, les partenaires sociaux

akkoord het imago van de sector te verbeteren met het oog op een souhaitent améliorer l'image du secteur en vue d'un meilleur afflux
betere instroom van jongeren en een verankering van de huidige des jeunes et d'un maintien des travailleurs actuels.
werknemers.

Art. 7.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les partenaires sociaux établiront une déclaration

zullen de sociale partners een engagementsverklaring opstellen inzake d'engagement en matière de travail décent dans toute la chaîne
waardig werk in de gehele toeleveringsketen, met aandacht en respect d'approvisionnement, avec attention et respect des conditions de
voor de arbeidsomstandigheden en de mensenrechten. travail et des droits de l'homme.
HOOFDSTUK VII. - Sociale vrede CHAPITRE VII. - Paix sociale

Art. 8.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 8.Pendant la durée de la présente convention collective de

waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix
vrede, hetgeen het volgende inhoudt : sociale, ce qui implique que :
1) alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden 1) toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de
stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être
werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs,
of de werkgevers; ni par les ouvriers et ouvrières ou par les employeurs;
2) de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe 2) les organisations de travailleurs et les ouvriers et ouvrières
geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou
dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les
bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve dispositions normatives individuelles sont réglées par la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK VIII. - Eindbepaling CHAPITRE VIII. - Disposition finale

Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2021. De Minister van Werk,

Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^