Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, collective de travail du 8 octobre 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende de vaststelling administratif de Verviers, fixant les conditions d'exclusion du champ
van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1) d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; de l'arrondissement administratif de Verviers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, travail du 8 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende de vaststelling administratif de Verviers, fixant les conditions d'exclusion du champ
van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social.
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté.
dit besluit. Gegeven te Brussel, 18 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers administratif de Verviers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 Convention collective de travail du 8 octobre 2020
Vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het Fixation des conditions d'exclusion du champ d'application du régime
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel de pension complémentaire sectoriel social (Convention enregistrée le
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer 10 décembre 2020 sous le numéro 162263/CO/120.01)
162263/CO/120.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la
Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers (PSC 120.01) en op de arbeiders die ze administratif de Verviers (SCP 120.01) et aux ouvriers qu'ils
tewerkstellen. occupent.
§ 2. Met "arbeiders" wordt bedoeld : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel om, in

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but, en

uitvoering van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 exécution de l'article 8 de la convention collective de travail du 8
oktober 2020 tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend octobre 2020 introduisant le régime de pension complémentaire
pensioenstelsel, de voorwaarden en de modaliteiten te bepalen voor de sectoriel social, de fixer les conditions et les modalités d'exclusion
uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
aanvullend pensioenstelsel. social.
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en modaliteiten voor de uitsluiting van CHAPITRE III. - Conditions et modalités d'exclusion du régime de
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel pension complémentaire sectoriel social

Art. 3.Voorwaarden tot uitsluiting

Art. 3.Conditions d'exclusion

§ 1. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die onder het § 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui relèvent du
toepassingsgebied vallen van deze collectieve arbeidsovereenkomst en champ d'application de la présente convention collective de travail et
die ten laatste op 31 januari 2021 aantonen dat zij voorzien in één of qui démontrent, le 31 janvier 2021 au plus tard, qu'ils prévoient un
meerdere aanvullende pensioenstelsels op ondernemingsniveau dat/die ou plusieurs régimes de pension complémentaire au niveau de
uiterlijk op 1 januari 2021 : l'entreprise qui, au plus tard le 1er janvier 2021 :
- van toepassing is/zijn op alle arbeiders die zij tewerkstellen, met - est/sont d'application pour tous les ouvriers qu'ils occupent, à
uitsluiting van studenten en leerlingen; en l'exclusion des étudiants et des apprentis; et
- minstens gelijkwaardig is/zijn aan het sociaal sectoraal aanvullend - est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire
pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze collectieve sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst, convention collective de travail,
worden uitgesloten uit het toepassingsgebied van deze collectieve sont exclus du champ d'application de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst en van het sociaal sectoraal aanvullend travail et du régime de pension complémentaire sectoriel social tant
pensioenstelsel voor zolang zij verder voldoen aan de bovenvermelde voorwaarden. qu'ils continuent à remplir les conditions susmentionnées.
§ 2. Daarnaast worden ook de (vestigingseenheden van de) werkgevers § 2. Par ailleurs, les (unités d'établissement des) employeurs
die op of na 1 januari 2021 (dit is de datum van de invoering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel) voor het eerst onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) naar aanleiding van hun oprichting of ten gevolge van een juridische wijziging zoals onder andere een fusie, een splitsing of een overname, uitgesloten uit het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, op voorwaarde dat zij aantonen dat zij voorzien in één of meerdere aanvullende pensioenstelsels op ondernemingsniveau dat/die : relevant pour la première fois de la compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) le ou après le 1er janvier 2021 (date d'introduction du régime de pension complémentaire sectoriel social) à l'occasion de leur constitution ou en conséquence d'une modification juridique telle qu'une fusion, une scission ou une reprise, sont exclus du champ d'application de la convention collective de travail introduisant le régime de pension complémentaire sectoriel social, à condition qu'ils démontrent qu'ils prévoient un ou plusieurs régimes de pension complémentaire au niveau de l'entreprise qui :
- van toepassing is/zijn op alle arbeiders die zij tewerkstellen, met - est/sont d'application pour tous les ouvriers qu'ils occupent, à
uitsluiting van studenten en leerlingen; en l'exclusion des étudiants et des apprentis; et
- minstens gelijkwaardig is/zijn aan het sociaal sectoraal aanvullend - est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire
pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze collectieve sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
§ 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die wensen gebruik te § 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui souhaitent
maken van deze mogelijkheid tot uitsluiting uit het toepassingsgebied recourir à cette possibilité d'exclusion du champ d'application du
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dienen hiervoor régime de pension complémentaire sectoriel social doivent suivre la
de procedure te volgen zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve procédure définie à cet effet à l'article 6 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 4.Gelijkwaardigheid van het aanvullend pensioenstelsel op

Art. 4.Equivalence du régime de pension complémentaire au niveau de

ondernemingsniveau met het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel l'entreprise au régime de pension complémentaire sectoriel social
§ 1. Voor ondernemingspensioenstelsels die deels gefinancierd worden § 1er. Pour les régimes de pension d'entreprise en partie financés par
met persoonlijke bijdragen, wordt de gelijkwaardigheid uitsluitend des contributions personnelles, l'équivalence est exclusivement
gemeten op basis van : (i) de werkgeversbijdragen in de mesurée sur la base : (i) des contributions patronales dans les
ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 2 en § 3; en (ii) régimes de pension d'entreprise visés à l'article 4, § 2 et § 3; et
(ii) de la pension complémentaire constituée par les contributions
het door de werkgeversbijdragen opgebouwde aanvullend pensioen in de patronales dans les régimes de pension d'entreprise visés à l'article
ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 3. 4, § 3.
§ 2. De gelijkwaardigheid aan het sociaal sectoraal aanvullend § 2. L'équivalence au régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel, wordt voor ondernemingspensioenstelsels van het type social est mesurée, pour les régimes de pension d'entreprise de type
vaste bijdragen gemeten op basis van de laagste werkgeversbijdrage per contributions définies, sur la base de la contribution patronale la
werknemer zoals die in het pensioenreglement/de pensioenreglementen plus basse par travailleur telle que définie dans le(s) règlement(s)
van de ondernemingspensioenstelsels is bepaald. Deze de pension des régimes de pension d'entreprise. Ce test d'équivalence
gelijkwaardigheidstoets dient te gebeuren op basis van de netto doit être effectué sur la base des contributions patronales nettes
werkgeversbijdragen na aftrek van de beheerskosten en exclusief de après déduction des frais de gestion et hors cotisation ONSS spéciale
bijzondere RSZ-bijdrage van 8,86 pct. de 8,86 p.c.
Opdat de ondernemingspensioenstelsels als gelijkwaardig kunnen worden Pour que les régimes de pension d'entreprise puissent être considérés
beschouwd, moet de laagste werkgeversbijdrage per werknemer minstens comme équivalents, la contribution patronale la plus basse par
gelijk zijn aan de pensioenbijdrage in het sociaal sectoraal travailleur doit être au moins égale à la contribution de pension dans
aanvullend pensioenstelsel, zoals hierna bepaald. Voor deze le régime de pension complémentaire sectoriel social telle que définie
gelijkwaardigheidstoets wordt deze netto werkgeversbijdrage berekend ci-après. Pour ce test d'équivalence, cette contribution patronale
op de pensioengrondslag gebruikt in het sociaal sectoraal aanvullend nette est calculée sur l'assiette de la pension utilisée dans le
pensioenstelsel, met name 100 pct. van het brutoloon dat onderworpen régime de pension complémentaire sectoriel social, à savoir 100 p.c.
is aan de gewone RSZ-bijdragen (DmfA bezoldigingscode 1). du salaire brut soumis aux cotisations ONSS ordinaires (code de
rémunération DmfA 1).
Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visés par
artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en uiterlijk l'article 3, § 1er de la présente convention collective de travail et
op 31 januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto sectoriel au plus tard le 31 janvier 2021, la contribution patronale
werkgeversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de nette précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes
ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens de pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être
gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van égale à la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot invoering convention collective de travail du 8 octobre 2020 introduisant le
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, namelijk 1 pct. régime de pension complémentaire sectoriel social, à savoir 1 p.c. du
van het brutoloon dat onderworpen is aan de gewone RSZ-bijdragen (DmfA salaire brut soumis aux cotisations ONSS ordinaires (code de
bezoldigingscode 1). rémunération DmfA 1).
Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visés par
artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die na 1 l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail et
januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire
aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto sectoriel après le 1er janvier 2021, la contribution patronale nette
werkgeversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes de
ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être égale à
gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot invoering collective de travail du 8 octobre 2020 introduisant le régime de
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel of in de pension complémentaire sectoriel social ou dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst die deze heeft gewijzigd of vervangen, collective de travail qui l'a modifiée ou remplacée, telle que
zoals van toepassing op het moment van de uitsluiting. d'application au moment de l'exclusion.
§ 3. Voor ondernemingspensioenstelsels van het type vaste prestaties, § 3. Pour les régimes de pension d'entreprise de type prestations
gebeurt de gelijkwaardigheidstoets op basis van het aanvullend définies, le test d'équivalence a lieu sur la base du capital de
pensioenkapitaal dat op de leeftijd van 65 jaar wordt opgebouwd op pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans sur la base de la
basis van de werkgeversbijdrage. contribution patronale.
Het hiervoor vermelde aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd van
65 jaar opgebouwd op basis van de werkgeversbijdrage in het (de) Ledit capital de pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans
ondernemingspensioenstelsel(s), waarvoor beroep wordt gedaan op de sur la base de la contribution patronale dans le(s) régime(s) de
uitsluiting uit het toepassingsgebied, moet worden berekend zonder pension d'entreprise, pour lequel il est fait appel à l'exclusion du
toekomstige loonstijgingen (inclusief indexeringen) en op basis van de champ d'application, doit être calculé sans augmentations salariales
eventueel in het pensioenreglement voorziene plafonds en andere futures (en ce compris les indexations) et sur la base des plafonds
relevante parameters zoals van kracht op het moment waarop een beroep éventuellement prévus dans le règlement de pension et d'autres
wordt gedaan op de uitsluiting. Er wordt, voor de uitvoering van de paramètres pertinents tels qu'en vigueur au moment où il est fait
gelijkwaardigheidstoets, gekozen voor die parameters die resulteren in appel à l'exclusion. Pour la réalisation du test d'équivalence, les
het laagste pensioenkapitaal. In het bijzonder zal de laagste paramètres choisis sont ceux qui conduisent au capital de pension le
pensioengrondslag van de, aan het ondernemingspensioenstelsel, plus bas. Ainsi, on tiendra compte de l'assiette de pension la plus
aangesloten populatie genomen worden. De gelijkwaardigheidstoets basse de la population affiliée au régime de pension d'entreprise. Le
gebeurt op basis van het aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd test d'équivalence est réalisé sur la base du capital de pension
van 65 jaar en hoeft dus niet op elk moment voorafgaand aan de complémentaire à l'âge de 65 ans et ne doit donc pas être réalisé à
leeftijd van 65 jaar te worden gerealiseerd. tout moment avant l'âge de 65 ans.
Indien het aanvullend pensioen binnen het ondernemingspensioenstelsel Si la pension complémentaire dans le cadre du régime de pension
wordt uitgedrukt in een rente, dient de omzetting van de rente naar d'entreprise est exprimée comme une rente, la conversion de la rente
een kapitaal te gebeuren conform de regels en de omzettingscoëfficiënt en capital doit avoir lieu conformément aux règles et au coefficient
opgenomen in het ondernemingspensioenstelsel. de conversion repris dans le régime de pension d'entreprise.
Het aanvullend pensioenkapitaal dat opgebouwd wordt in het Le capital de pension complémentaire qui est constitué dans le régime
ondernemingspensioenstelsel door de werkgeversbijdragen wordt berekend de pension d'entreprise par les contributions patronales est calculé
voor een werknemer die in dienst treedt op 25 jaar en moet minstens pour un travailleur qui entre en service à 25 ans et doit être au
gelijk zijn aan 1 038 maal het uurloon. Indien het moins égal à 1 038 fois le salaire horaire. Si le régime de pension
ondernemingspensioenstelsel uitgedrukt wordt als een forfaitair
kapitaal, zonder enig verband met het uurloon, dan moet dit kapitaal d'entreprise s'exprime en capital forfaitaire, sans aucun lien avec le
minimaal gelijk zijn aan 15 565,00 EUR. salaire horaire, ce capital doit alors être au moins égal à 15 565,00
Het werkgeversgedeelte in de ondernemingspensioenstelsels van het type EUR. La part patronale dans les régimes de pension d'entreprise de type
vaste prestaties die ook voorzien in werknemersbijdragen, wordt prestations définies qui prévoient également des contributions des
berekend door van het totale aanvullend pensioenkapitaal het kapitaal travailleurs est calculée en déduisant du capital de pension
samengesteld door de werknemersbijdragen af te trekken. In dit geval complémentaire total le capital composé des contributions des
wordt een rendement in aanmerking genomen dat gelijk is aan de travailleurs. Dans ce cas, le rendement pris en compte est égal au
intrestvoet gebruikt voor de berekening van de wettelijke taux d'intérêt utilisé pour le calcul de la garantie de rendement
minimumrendementsgarantie zoals bepaald in artikel 24 van de wet over minimum légal tel que défini à l'article 24 de la loi sur les pensions
de aanvullende pensioenen. complémentaires.
§ 4. In het kader van deze gelijkwaardigheidstoets worden § 4. Dans le cadre de ce test d'équivalence, les régimes de pension
ondernemingspensioenstelsels van het type cash balance, zijnde de d'entreprise de type cash balance, à savoir les régimes de pension au
pensioenstelsels in de zin van artikel 21 van de wet over de sens de l'article 21 de la loi sur les pensions complémentaires, sont
aanvullende pensioenen, gelijkgesteld met ondernemingspensioenstelsels
van het type vaste bijdragen en dienen de regels zoals vermeld in assimilés aux régimes de pension d'entreprise de type prestations
artikel 4, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst te worden définies et les règles visées à l'article 4, § 2 de la présente
gevolgd. § 5. Voor cafetaria pensioenstelsels, zoals bedoeld in artikel 4-2 van convention collective de travail doivent être respectées.
het KB WAP, waarbij aan de aangeslotene de vrijheid wordt gegeven om § 5. Pour les régimes de pension cafétéria, tels que visés à l'article
het beschikbaar budget te verdelen over de financiering van 4-2 de l'AR LPC, qui laissent à l'affilié la liberté de répartir le
verschillende prestaties, dient voor de gelijkwaardigheidstoets te budget disponible pour le financement de différentes prestations, il
worden uitgegaan van de standaardoptie voor een alleenstaande faut, pour le test d'équivalence, partir de l'option standard pour un
aangeslotene en van de standaard overlijdens- en/of invaliditeitsdekking. § 6. In de gevallen waarin de gelijkwaardigheid niet kan worden vastgesteld op basis van de bepalingen hierboven, kan de gelijkwaardigheid op een alternatieve wijze worden aangetoond door de actuariële functie van de pensioeninstelling die dit attesteert. De betrokken actuariële functie houdt rekening met de actuariële berekeningsprincipes zoals hierboven bepaald. In dat geval zal de actuariële functie hier melding van maken op het actuarieel attest (volgens het als bijlage 2 bijgevoegde model) en als bijlage de gebruikte berekeningswijze toelichten. affilié isolé et de la couverture décès et/ou invalidité standard. § 6. Dans le cas où l'équivalence ne peut pas être établie sur la base des dispositions ci-dessus, l'équivalence peut être démontrée par la fonction actuarielle de l'organisme de pension qui l'atteste. La fonction actuarielle concernée tient compte des principes de calcul actuariels comme stipulé ci-dessus. Dans ce cas, la fonction actuarielle en fera mention sur l'attestation actuarielle (selon le modèle joint à l'annexe 2) et expliquera le mode de calcul utilisé dans l'annexe.
§ 7. De betrokken (vestigingseenheid van de) werkgever zal op § 7. Les (unités d'établissement des) employeurs concerné(e)s
eenvoudig verzoek van de inrichter, FBZ-SAP Textiel, alle bijkomende fourniront, sur simple demande de l'organisateur, le FSE-PCS Textile,
gegevens overmaken die de inrichter toelaten de volledigheid en de tous les renseignements supplémentaires qui permettront à
juistheid van de geattesteerde gegevens te controleren. l'organisateur de contrôler l'exhaustivité et l'exactitude des données attestées.

Art. 5.§ 1. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van

Art. 5.§ 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la

artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het base de l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne
toepassingsgebied valt van het sociaal sectoraal aanvullend relèvent pas du champ d'application du régime de pension
pensioenstelsel, zal bij elke wijziging van de pensioenbijdrage zoals complémentaire sectoriel social, devront, en cas de modification de la
vermeld in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 contribution de pension comme visé à l'article 7 de la convention
oktober 2020 tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend collective de travail du 8 octobre 2020 introduisant le régime de
pension complémentaire sectoriel social ou dans la convention
pensioenstelsel of in de collectieve arbeidsovereenkomst die deze collective de travail la modifiant ou la remplaçant, faire de la même
heeft gewijzigd of vervangen op dezelfde wijze een nieuwe verklaring façon une nouvelle déclaration du régime de pension complémentaire
en nieuw actuarieel attest moeten overmaken van het sociaal aanvullend social et transmettre une nouvelle attestation actuarielle dans le
pensioenstelsel, binnen de bij collectieve arbeidsovereenkomst délai défini par convention collective de travail.
bepaalde termijn.
§ 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van artikel § 2. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de
4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het toepassingsgebied l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du
valt van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, zal evenwel champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
onder het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend social, relèveront toutefois du champ d'application du régime de
pensioenstelsel vallen vanaf het begin van het kwartaal tijdens pension complémentaire sectoriel social dès le début du trimestre au
hetwelk het ondernemingspensioenstelsel niet meer minstens cours duquel le régime de pension d'entreprise n'est plus au moins
gelijkwaardig is aan het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel équivalent au régime de pension complémentaire sectoriel social tel
zoals bepaald in artikel 4. que défini à l'article 4.
§ 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die op basis van § 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de
artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du
toepassingsgebied vallen van het sociaal sectoraal aanvullend champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel, kunnen nadien op eender welk moment beslissen om voor social, peuvent décider à tout moment, par la suite, de tout de même
de toekomst toch deel te nemen aan het sociaal sectoraal stelsel. Zij adhérer au régime sectoriel social pour l'avenir. A cette fin, ils
dienen hiertoe hun wens tot deelname aan het sociaal sectoraal stelsel doivent communiquer leur souhait de participer au régime de pension
schriftelijk te melden aan het FBZ-SAP Textiel. Het FBZ-SAP Textiel complémentaire sectoriel social par écrit au FSE-PCS Textile. Le
zal deze aanvraag schriftelijk bevestigen aan de aanvragende FSE-PCS Textile confirmera cette demande par écrit à (l'unité
(vestigingseenheid van de) werkgever. De deelname aan het sociaal d'établissement de) l'employeur demandeur. La participation au régime
sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal ingaan vanaf het eerstvolgend de pension complémentaire sectoriel social commencera le premier
kwartaal na de bevestiging van het FBZ-SAP Textiel aan de betrokken trimestre qui suit la confirmation du FSE-PCS Textile à (l'unité
(vestigingseenheid van de) werkgever. d'établissement de) l'employeur concerné.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 6.§ 1. De (vestigingseenheid van de) werkgever die

Art. 6.§ 1er. L'(unité d'établissement de l') employeur qui,

overeenkomstig artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst conformément à l'article 3, § 1er de la présente convention collective
gebruik wil maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het de travail, veut être exclu(e) du champ d'application du régime de
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient ten laatste op 31 pension complémentaire sectoriel social, doit envoyer, le 31 janvier
januari 2021 per aangetekend schrijven de verklaring van de 2021 au plus tard, par recommandé, la déclaration de (l'unité
(vestigingseenheid van de) werkgever en het actuarieel attest - d'établissement de) l'employeur et l'attestation actuarielle -
volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model - op te sturen naar conformément au modèle joint à l'annexe 1re et 2 - à l'organisateur,
de inrichter, FBZ-SAP Textiel (Poortakkerstraat 100, 9051 Gent FSE-PCS Textile (Poortakkerstraat 100, 9051 Gand
(Sint-Denijs-Westrem)). De datum op de poststempel geldt als bewijs. (Sint-Denijs-Westrem)). La date figurant sur le cachet de la poste fait foi.
§ 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die overeenkomstig § 2. L'(unité d'établissement de l')employeur qui, conformément à
artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gebruik wil l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail, veut
maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal être exclu(e) du champ d'application du régime de pension
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient zo snel mogelijk na de complémentaire sectoriel social, doit envoyer le plus rapidement
oprichting of de juridische wijziging per aangetekend schrijven de possible après la constitution ou la modification juridique, par
verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het recommandé, la déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur
actuarieel attest - volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model - et l'attestation actuarielle - selon le modèle joint à l'annexe 1re et
op te sturen naar de inrichter, FBZ-SAP Textiel (Poortakkerstraat 100, 2 - à l'organisateur, FSE-PCS Textile (Poortakkerstraat 100, 9051 Gand
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)). Daarenboven dient de betrokken (Sint-Denijs-Westrem)). En outre, (l'unité d'établissement de)
(vestigingseenheid van de) werkgever in dit aangetekend schrijven ook l'employeur concerné doit, dans ce courrier recommandé, expliquer et
toe te lichten en aan te tonen dat zij aan de vermelde voorwaarden
voldoet die zijn opgenomen in artikel 3, § 2 van deze collectieve démontrer qu'il remplit les conditions reprises à l'article 3, § 2 de
arbeidsovereenkomst (namelijk details omtrent de oprichting of de la présente convention collective de travail (détails relatifs à la
betrokken juridische wijziging). De (vestigingseenheid van de) constitution ou à la modification juridique concernée). A cet effet,
werkgever dient in dit verband ook de nodige stavingstukken toe te (l'unité d'établissement de) l'employeur doit joindre les
voegen (zoals onder andere een kopie van de publicatie van de justificatifs nécessaires (par exemple, une copie de la publication de
oprichting of de juridische wijziging in de bijlagen van het Belgisch la constitution ou de la modification juridique dans les annexes au
Staatsblad). Moniteur belge).
Teneinde onmiddellijk na de oprichting of de juridische wijziging En vue d'une exclusion du champ d'application du régime de pension
uitgesloten te kunnen worden van het toepassingsgebied van het sociaal complémentaire sectoriel social directement après la constitution ou
sectoraal aanvullend pensioenstelsel dient het FBZ-SAP Textiel de la modification juridique, le FSE-PCS Textile doit recevoir les
bovenvermelde documenten (aangetekend schrijven met de verklaring van documents précités (courrier recommandé reprenant la déclaration de
de (vestigingseenheid van de) werkgever, het actuarieel attest en de (l'unité d'établissement de) l'employeur, l'attestation actuarielle et
stavingstukken) uiterlijk 6 maanden na de oprichting of de juridische les justificatifs) 6 mois au plus tard après la constitution ou la
wijziging te hebben ontvangen. De datum op de poststempel geldt als modification juridique. La date figurant sur le cachet de la poste
bewijs. fait foi.
§ 3. De verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het § 3. La déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur et
actuarieel attest zoals vermeld in artikel 6, § 1 en § 2 van deze l'attestation actuarielle telles que mentionnées à l'article 6, § 1er
collectieve arbeidsovereenkomst zullen slechts geldig zijn indien deze et § 2 de la présente convention collective de travail ne seront
zijn opgesteld volgens de modellen, zoals opgenomen in bijlagen 1 en 2 valables que si elles sont établies selon les modèles repris aux
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Tevens moeten de documenten annexes 1ère et 2 de la présente convention collective de travail. Les
correct en volledig ingevuld, gedateerd en ondertekend zijn door de documents doivent également être dûment complétés, datés et signés par
(vestigingseenheid van de) werkgever respectievelijk de actuariële (l'unité d'établissement de) l'employeur et/ou respectivement la
functie van de pensioeninstelling(en) die de fonction actuarielle du ou des organisme(s) de pension qui exécute(nt)
ondernemingspensioenstelsels uitvoert/uitvoeren en tijdig worden les régimes de pension d'entreprise et être envoyés en temps voulu.
ingediend. § 4. De (vestigingseenheid van de) werkgever is verantwoordelijk voor § 4. L'(unité d'établissement de l')employeur est responsable des
de gevolgen die voortvloeien uit het doorgeven van onnauwkeurige, conséquences découlant de la transmission de données imprécises,
onvolledige, onjuiste of laattijdige gegevens aan het FBZ-SAP Textiel. incomplètes, erronées ou tardives au FSE-PCS Textile.
HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 7.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 8 oktober 2020 en

Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 8 octobre

is van onbepaalde duur. 2020 pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk § 2. La présente convention collective de travail peut être résiliée
van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een par chacune des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un
opzeggingstermijn van twaalf maanden per aangetekend schrijven aan de délai de préavis de douze mois, par courrier recommandé adressé au
voorzitter van het paritair subcomité en aan elk van de andere président de la sous-commission paritaire et à chacune des autres
ondertekenende partijen. parties signataires.
§ 3. Aangezien deze collectieve arbeidsovereenkomst verbonden is aan § 3. Puisque la présente convention collective de travail est liée à
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot invoering la convention collective de travail du 8 octobre 2020 introduisant le
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel of de collectieve régime de pension complémentaire sectoriel social ou à la convention
arbeidsovereenkomst die deze wijzigt of vervangt, dient ook de collective de travail la modifiant ou la remplaçant, la dénonciation
opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden voorafgegaan de la présente convention collective de travail doit être précédée de
door de beslissing van het Paritair Subcomité van de textielnijverheid la décision de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
uit het administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) tot l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) d'abroger le
opheffing van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Deze régime de pension complémentaire sectoriel social. Cette décision sera
beslissing zal enkel geldig zijn wanneer zij 80 pct. van de stemmen uniquement valable si elle est prise par 80 p.c. des voix des membres
van de in het Paritair Subcomité van de textielnijverheid uit het effectifs ou suppléants nommés dans la Sous-commission paritaire de
administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) benoemde, gewone l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP
of plaatsvervangende leden die de werkgevers vertegenwoordigen en 80 120.01) représentant les employeurs et 80 p.c. des voix des membres
pct. van de stemmen van de in het Paritair Subcomité van de effectifs ou suppléants nommés dans la Sous-commission paritaire de
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP
120.01) benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers 120.01) représentant les travailleurs.
vertegenwoordigen heeft behaald.
HOOFDSTUK VI. - Algemeen verbindend verklaring CHAPITRE VI. - Force obligatoire

Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, Annexe 1re à la convention collective de travail du 8 octobre 2020,
gesloten in het Paritair Subcomité textielnijverheid uit conclue de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
administratief arrondissement Verviers, betreffende de vaststelling l'arrondissement administratif de Verviers, fixant les conditions
van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel sectoriel social
Verklaring (vestigingseenheid van de) werkgever - buiten Déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur - exclusion du
toepassingsgebied sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel - champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel
Paritair Subcomité textielnijverheid uit administratief arrondissement social - Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
Verviers (PSC 120.01) l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01)
De (vestigingseenheid van de) werkgever, L'(unité d'établissement de l')employeur,
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Maatschappelijke zetel : . . . . . Siège social : . . . . .
Ondernemingsnummer (KBO-nummer) : . . . . . Numéro d'entreprise (numéro BCE) . . . . .
Nummer vestigingseenheid (indien van toepassing) : . . . . . Numéro d'unité d'établissement (si applicable) . . . . .
Vertegenwoordigd door, Représenté par,
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Hoedanigheid : . . . . . Fonction : . . . . .
- Verklaart buiten toepassingsgebied van de collectieve - Déclare ne pas vouloir relever du champ d'application de la
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 tot inrichting van het sociaal convention collective de travail du 8 octobre 2020 introduisant le
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, alsook de eventuele latere régime de pension complémentaire sectoriel social, ainsi que des
collectieve arbeidsovereenkomsten tot wijziging hiervan, te willen conventions collectives de travail éventuelles ultérieures la
vallen; modifiant;
- Verklaart op eer dat op datum van ../../.... alle arbeiders, met - Déclare sur l'honneur qu'en date du ../../...., tous les ouvriers, à
uitzondering van studenten en leerlingen, die vallen onder het l'exclusion des étudiants et des apprentis, qui relèvent de la
Paritair Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers (PSC 120.01) onderworpen zijn aan één of administratif de Verviers (SCP 120.01) sont assujettis à un ou
meerdere pensioentoezegging(en) overeenkomstig de vereisten zoals plusieurs engagement(s) de pension conformément aux exigences définies
vermeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 à l'article 4 de la convention collective de travail du 8 octobre 2020
oktober 2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de
uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal
aanvullend pensioenstelsel; pension complémentaire sectoriel social;
- Gaat akkoord om op eenvoudig verzoek van de inrichter van het - S'engage à fournir, sur simple demande de l'organisateur du régime
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, het "Fonds voor de pension complémentaire sectoriel social, le "Fonds de Sécurité
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle de l'industrie
Textielnijverheid", alle gegevens over te maken die deze nodig acht om Textile", toutes les informations que ce dernier estime nécessaires
de volledigheid en de juistheid van deze verklaring en van de pour contrôler l'exhaustivité et l'exactitude de cette déclaration et
geattesteerde gegevens te controleren; des données attestées;
- Verbindt er zich toe om elke wijziging aan het ondernemingsstelsel - S'engage à communiquer sur-le-champ au "Fonds de Sécurité
(de ondernemingsstelsels) waardoor dit (deze) niet meer minstens d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle de l'industrie
gelijkwaardig is (zijn) aan het sociaal sectoraal aanvullend Textile", toute modification apportée au(x) régime(s) d'entreprise par
pensioenstelsel, overeenkomstig artikel 4 van de collectieve laquelle ce(s) régime(s) ne serai(en)t plus au moins équivalent(s) au
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende de vaststelling van régime de pension complémentaire sectoriel social, conformément à
de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het l'article 4 de la convention collective de travail du 8 octobre 2020
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel onmiddellijk mee te delen
aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de
voor de Textielnijverheid". pension complémentaire sectoriel social.
Indien de (vestigingseenheid van de) werkgever meerdere Si (l'unité d'établissement de) l'employeur prévoit plusieurs plans de
pensioenplannen voorziet, dan volgt hierna een opsomming van alle pension, énumérez ci-dessous tous les plans de pension en précisant la
pensioenplannen met vermelding van de categorie arbeiders dewelke in catégorie d'ouvriers concernée par chacun de ces plans de pension
elk van deze pensioenplannen zijn opgenomen
Pensioenplan (naam pensioeninstelling + polisnummer ingeval de Plan de pension (nom de l'organisme de pension + numéro de police si
pensioeninstelling een verzekeringsonderneming is) l'organisme de pension est une entreprise d'assurance)
Omschrijving categorie arbeiders Description de la catégorie d'ouvriers
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Gedaan te . . . . . op . . . . . Fait à . . . . . le . . . . .
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
Terug te sturen per aangetekend schrijven, samen met het actuarieel A renvoyer par recommandé, avec l'attestation actuarielle, au "Fonds
attest, aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle de
Pensioen voor de Textielnijverheid", Poortakkerstraat 100, 9051 Gent l'industrie Textile", Poortakkerstraat 100, 9051 Gand
(Sint-Denijs-Westrem) (Sint-Denijs-Westrem)
De datum van de poststempel geldt als bewijs La date figurant sur le cachet de la poste fait foi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020, Annexe 2 à la convention collective de travail du 8 octobre 2020,
gesloten in het Paritair Subcomité textielnijverheid uit het conclue de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
administratief arrondissement Verviers, betreffende de vaststelling l'arrondissement administratif de Verviers, fixant les conditions
van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel sectoriel social
Actuarieel attest - buiten toepassingsgebied - sociaal sectoraal Attestation actuarielle - exclusion du champ d'application du régime
aanvullend pensioenstelsel - Paritair Subcomité textielnijverheid uit de pension complémentaire sectoriel social - Sous-commission paritaire
het administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers
Ik, ondergetekende, (SCP 120.01) Je, soussigné,
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
zijnde de actuariële functie, (in de zin van de wet van 13 maart 2016 en qualité d'actuaire (au sens de la loi du 13 mars 2016 relative au
op het statuut van en het toezicht op verzekerings- of statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ou
herverzekeringsondernemingen of van de wet van 27 oktober 2006 de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle prudentiel des
betreffende het toezicht op de instellingen voor institutions de retraite professionnelle)
bedrijfspensioenvoorziening)
Naam pensioeninstelling : . . . . . Nom de l'organisme de pension : . . . . .
Maatschappelijke zetel : . . . . . Siège social : . . . . .
FSMA nummer : . . . . . Numéro FSMA : . . . . .
Attesteer hierbij dat de hierna vermelde (vestigingseenheid van de) Atteste par la présente que (l'unité d'établissement de) l'employeur
werkgever : ci-après :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Maatschappelijke zetel : . . . . . Siège social : . . . . .
Ondernemingsnummer (KBO-nummer) : . . . . . Numéro d'entreprise (numéro BCE) : . . . . .
Nummer vestigingseenheid (indien van toepassing) : . . . . . Numéro d'unité d'établissement (si applicable) : . . . . .
1. Het beheer en de uitvoering van één of meerdere aanvullend 1. A confié la gestion et l'exécution d'un ou de plusieurs régimes de
pensioenstelsels heeft toevertrouwd aan de hierboven vermelde pension complémentaire à l'organisme de pension précité;
pensioeninstelling;
2. Dit (deze) aanvullend(e) pensioenstelsel(s) ingericht word(t)(en) 2. Que ce(s) régime(s) de pension complémentaire est/sont organisé(s)
voor de arbeiders die ressorteren onder het Paritair Subcomité van de pour les ouvriers ressortissant à la Sous-commission paritaire de
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP
(PSC 120.01), en dewelke in het pensioenplan worden omschreven als : 120.01), qui sont définis comme suit dans le plan de pension :
. . . . . . . . . .
(omschrijving van de categorieën van arbeiders) (description des catégories d'ouvriers)
3. Dit pensioenstelsel voldoet aan de voorwaarden van 3. Que ce régime de pension remplit les conditions d'équivalence
gelijkwaardigheid zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve fixées à l'article 4 de la convention collective de travail du 8
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende de vaststelling van octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application
de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het du régime de pension complémentaire sectoriel social.
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Opmerking : Ingeval de actuariële functie voor de Remarque : si la fonction actuarielle doit s'en remettre, pour le test
gelijkwaardigheidstoets diende terug te vallen op artikel 4, § 6 van d'équivalence, à l'article 4, § 6 de la convention collective de
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2020 betreffende de travail du 8 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ
vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social,
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend elle doit en faire mention ici dans une annexe à la présente
pensioenstelsel, dan maakt hij/zij hier in een bijlage bij dit attest
melding van en licht hij/zij daarin de gebruikte berekeningswijze toe. attestation et y expliquer le mode de calcul utilisé.
Gedaan te . . . . . op . . . . . Fait à . . . . . le . . . . .
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
Terug te sturen per aangetekend schrijven, samen met de verklaring van A renvoyer par recommandé, avec la déclaration de (l'unité
de (vestigingseenheid van de) werkgever, aan het "Fonds voor d'établissement de) l'employeur, au "Fonds de Sécurité d'Existence -
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de Pension Complémentaire Sectorielle de l'industrie Textile",
Textielnijverheid", Poortakkerstraat 100, 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) Poortakkerstraat 100,9051 Gand (Sint-Denijs-Westrem)
De datum van de poststempel geldt als bewijs La date figurant sur le cachet de la poste fait foi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^