Koninklijk besluit tot wijziging van sommige koninklijke besluiten betreffende de stelsels van onderbreking van de beroepsloopbaan en tijdskrediet inzake de terugvordering van onverschuldigde bedragen | Arrêté royal modifiant certains arrêtés royaux relatifs aux régimes d'interruption de la carrière professionnelle et au crédit-temps en matière de récupération de l'indu |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 18 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige koninklijke besluiten betreffende de stelsels van onderbreking van de beroepsloopbaan en tijdskrediet inzake de terugvordering van onverschuldigde bedragen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 18 JUILLET 2019. - Arrêté royal modifiant certains arrêtés royaux relatifs aux régimes d'interruption de la carrière professionnelle et au crédit-temps en matière de récupération de l'indu PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, l), modifié par les lois |
l), gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en 22 december 2003; | des 10 août 2001 et 22 décembre 2003; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikel 100, derde lid, artikel 102, § 1, derde lid, | dispositions sociales, l'article 100, alinéa 3, l'article 102, § 1er, |
vervangen bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, en | alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986 et |
artikel 103quater, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | l'article 103quater, alinéa 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et |
2001 en vervangen bij de wet van 27 december 2006; | remplacé par la loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 relatif à l'interruption de |
onderbreking van de beroepsloopbaan voor de leden van het | carrière professionnelle pour les membres du personnel administratif, |
administratief, gespecialiseerd, meesters-, vak- en dienstpersoneel | du personnel spécialisé, du personnel de maîtrise et des gens de |
van de universitaire instellingen; | métier ou de service des institutions universitaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen; | d'interruption; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
Rijksbesturen; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la |
onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; | carrière professionnelle du personnel des administrations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences |
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van | accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le |
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; | pouvoir judiciaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van Hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de | d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui |
overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
bestuursautonomie verkregen hebben; | économiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la |
toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische | Coopération technique belge le droit au congé parental et à |
Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking | l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of | de la famille gravement malade; |
familielid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2013 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant au personnel de la |
aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële Informatieverwerking | Cellule de Traitement des Informations financières le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; | du ménage ou de la famille gravement malade; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 accordant le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor het verlenen van | parental et au congé pour l'assistance à un membre du ménage ou de la |
bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan bepaalde | famille gravement malade à certains travailleurs; |
werknemers; Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2014 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant au membre du personnel |
aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst voor Energie | contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; | du ménage ou de la famille gravement malade; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 8 november 2018; | le 8 novembre 2018; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; |
november 2018; Gelet op het advies nr. 84 van 3 april 2019 van het Comité | Vu l'avis n° 84 du 3 avril 2019 de la Commission Entreprises |
Overheidsbedrijven; | publiques; |
Gelet op het protocol nr. 219/1 van 24 april 2019 van het | Vu le protocole n° 219/1 du 24 avril 2019 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 66.224/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 66.224/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2019, en |
juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice, |
belast met de Regie der gebouwen, de Minister van Financiën en | chargé de la Régie des bâtiments, du Ministre des Finances et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, de Minister van Energie, de Minister van | Coopération au développement, du Ministre de l'Energie, du Ministre de |
Ambtenarenzaken, belast met de Nationale Loterij, de Minister van | la Fonction publique, chargé de la Loterie nationale, du Ministre de |
Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der | la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des |
Belgische spoorwegen, de Minister van Telecommunicatie en Post en op | chemins de fer belges, du Ministre des Télécommunications et de la |
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Poste et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5/1, van het koninklijk besluit van 27 november |
Article 1er.A l'article 5/1, de l'arrêté royal du 27 novembre 1985 |
1985 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan voor de leden | relatif à l'interruption de la carrière professionnelle pour les |
van het administratief, gespecialiseerd, meester-, vak- en | membres du personnel administratif, du personnel spécialisé, du |
dienstpersoneel van de universitaire instellingen, ingevoegd bij | personnel de maîtrise et des gens de métier ou de service des |
koninklijk besluit van 20 september 2012, wordt een tweede lid | institutions universitaires, inséré par l'arrêté royal du 20 septembre |
ingevoegd, luidend als volgt : | 2012, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : |
"Wanneer het personeelslid evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque le membre du personnel prouve qu'il a perçu de |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | bonne foi des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | récupération est, en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | jours d'indemnisation indue. Cette limitation n'est pas applicable en |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | cas de cumul avec une prestation accordée en vertu d'un régime de |
een regeling van sociale zekerheid.". | sécurité sociale.". |
Art. 2.In artikel 24, § 3, van het koninklijk besluit van 2 januari |
Art. 2.A l'article 24, § 3, de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 |
1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, vervangen | relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, remplacé par l'arrêté |
bij koninklijk besluit van 9 juli 2014, wordt een tweede lid | royal du 9 juillet 2014, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : |
ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer de werknemer evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque le travailleur prouve qu'il a perçu de bonne foi |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
een regeling van sociale zekerheid.". | |
Art. 3.In artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 12 augustus |
Art. 3.A l'article 19, § 3, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif |
1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, | l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, remplacé par |
vervangen bij koninklijk besluit van 9 juli 2014, wordt een tweede lid | l'arrêté royal du 9 juillet 2014, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme |
ingevoegd, luidend als volgt : | suit : |
"Wanneer het personeelslid evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque le membre du personnel prouve qu'il a perçu de |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | bonne foi des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | récupération est, en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | jours d'indemnisation indue. Cette limitation n'est pas applicable en |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | cas de cumul avec une prestation accordée en vertu d'un régime de |
een regeling van sociale zekerheid.". | sécurité sociale.". |
Art. 4.In artikel 138, § 4, van het koninklijk besluit van 19 |
Art. 4.A l'article 138, § 4, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan | |
de personeelsleden van de Rijksbesturen, ingevoegd bij koninklijk | relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel |
besluit van 9 juli 2014, wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als | des administrations de l'Etat, inséré par l'arrêté royal du 9 juillet |
volgt : | 2014, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : |
"Wanneer de ambtenaar evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque l'agent prouve qu'il a perçu de bonne foi des |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, en |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
een regeling van sociale zekerheid.". | |
Art. 5.In artikel 32, § 3, van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
Art. 5.A l'article 32, § 3, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel | l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des |
van de besturen, vervangen bij koninklijk besluit van 9 juli 2014, | administrations, remplacé par l'arrêté royal du 9 juillet 2014, un |
wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : | alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : |
"Wanneer de ambtenaar evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque l'agent prouve qu'il a perçu de bonne foi des |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, en |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
een regeling van sociale zekerheid.". Art. 6.In artikel 85, § 4, van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, ingevoegd bij koninklijk besluit van 9 juli 2014, wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer het personeelslid evenwel bewijst dat hij te goeder trouw uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens een regeling van sociale zekerheid.". |
Art. 6.A l'article 85, § 4, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, inséré par l'arrêté royal du 9 juillet 2014, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : "Toutefois, lorsque le membre du personnel prouve qu'il a perçu de bonne foi des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
Art. 7.In artikel 18, § 3, van het koninklijk besluit van 12 december |
Art. 7.A l'article 18, § 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
2001 tot uitvoering van Hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | pris en exécution du Chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
vervangen bij koninklijk besluit van 3 februari 2014, wordt een tweede | prestations de travail à mi-temps, remplacé par l'arrêté royal du 3 |
lid ingevoegd, luidend als volgt : | février 2014, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : |
"Wanneer de werknemer evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque le travailleur prouve qu'il a perçu de bonne foi |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
een regeling van sociale zekerheid.". | |
Art. 8.In artikel 28, § 1, van het koninklijk besluit van 10 juni |
Art. 8.A l'article 28, § 1er, de l'arrêté royal du 10 juin 2002 |
2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du |
personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet | personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de |
van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische | gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, gewijzigd bij | certaines entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 9 juli 2014, wordt tussen het zevende en het | royal du 9 juillet 2014, entre les alinéas 7 et 8, un nouvel alinéa |
achtste lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | est inséré, rédigé comme suit : |
"Wanneer de werknemer evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque le travailleur prouve qu'il a perçu de bonne foi |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
een regeling van sociale zekerheid.". | |
Art. 9.In artikel 23, § 1, van het koninklijk besluit van 16 november |
Art. 9.A l'article 23, § 1er, de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 |
2009 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Belgische | accordant au personnel de la Coopération technique belge le droit au |
Technische Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 juli 2014, wordt tussen het zevende en het achtste lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer de werknemer evenwel bewijst dat hij te goeder trouw uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens een regeling van sociale zekerheid.". | congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 2014, entre les alinéas 7 et 8, un nouvel alinéa est inséré, rédigé comme suit : "Toutefois, lorsque le travailleur prouve qu'il a perçu de bonne foi des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
Art. 10.In artikel 23, § 1, van het koninklijk besluit van 29 april |
Art. 10.A l'article 23, § 1er, de l'arrêté royal du 29 avril 2013 |
2013 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor | accordant au personnel de la Cellule de Traitement des Informations |
Financiële Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en | financières le droit au congé parental et à l'interruption de carrière |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement |
gezins- of familielid, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 juli | malade, modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 2014, entre les |
2014, wordt tussen het zevende en het achtste lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | alinéas 7 et 8, un nouvel alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"Wanneer het personeelslid evenwel bewijst dat hij te goeder trouw | "Toutefois, lorsque le membre du personnel prouve qu'il a perçu de |
uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk | bonne foi des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la |
geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen | récupération est, en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers |
van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht | jours d'indemnisation indue. Cette limitation n'est pas applicable en |
genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens | cas de cumul avec une prestation accordée en vertu d'un régime de |
een regeling van sociale zekerheid.". | sécurité sociale.". |
Art. 11.In artikel 34, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april 2014 houdende toekenning van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan bepaalde werknemers, wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer de werknemer evenwel bewijst dat hij te goeder trouw uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens een regeling van sociale zekerheid.". |
Art. 11.A l'article 34, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 2014 accordant le droit au congé parental et au congé pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade à certains travailleurs, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : "Toutefois, lorsque le travailleur prouve qu'il a perçu de bonne foi des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". |
Art. 12.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 12 mei 2014 |
Art. 12.A l'article 25 de l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant au |
houdende toekenning aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst voor Energie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid, wordt tussen het zevende en het achtste lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer het personeelslid evenwel bewijst dat hij te goeder trouw uitkeringen ontvangen heeft waarop hij geen recht had, wordt in elk geval de terugvordering beperkt tot de laatste honderdvijftig dagen van onverschuldigde toekenning. Deze beperking wordt niet in acht genomen in geval van cumulatie met een prestatie toegekend krachtens een regeling van sociale zekerheid.". Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2019. |
membre du personnel contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, entre les alinéas 7 et 8, un nouvel alinéa est inséré, rédigé comme suit : "Toutefois, lorsque le membre du personnel prouve qu'il a perçu de bonne foi des allocations auxquelles il n'avait pas droit, la récupération est, en tous cas, limitée aux cent cinquante derniers jours d'indemnisation indue. Cette limitation n'est pas applicable en cas de cumul avec une prestation accordée en vertu d'un régime de sécurité sociale.". Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2019. |
Art. 14.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 14.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Justitie, belast met de Regie der gebouwen, de minister bevoegd voor | qui a la Justice, chargé de la Régie des bâtiments dans ses |
Financiën en Ontwikkelingssamenwerking, de minister bevoegd voor | attributions, le ministre qui a les Finances et la Coopération au |
Energie, de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, belast met de | développement dans ses attributions, le ministre qui a l'Energie dans |
Nationale Loterij, de minister bevoegd voor Mobiliteit, belast met | ses attributions, le ministre qui a la Fonction publique, chargée de |
la Loterie nationale dans ses attributions, le ministre qui a la | |
Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, de | Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des |
chemins de fer belges dans ses attributions, le ministre qui a les | |
minister bevoegd voor Telecommunicatie en Post, zijn ieder wat hem | Télécommunications et la Poste dans ses attributions, sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2019. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
De Minister van Justitie, belast met de Regie der gebouwen, | Le Ministre de la Justice, chargé de la Régie des bâtiments, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën en Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre des Finances et de la Coopération au développement, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
De Minister van Ambtenarenzaken, belast met de Nationale Loterij, | La Ministre de la Fonction publique, chargée de la Loterie nationale, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale | Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société |
Maatschappij der Belgische spoorwegen, | nationale des chemins de fer belges, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister van Telecommunicatie en Post, | Le Ministre des Télécommunications et de la Poste, |
P. DE BACKER | P. DE BACKER |