← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van politie. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van politie. - Duitse vertaling | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant le brevet de direction requis pour la promotion au grade de commissaire divisionnaire de police - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat | du 12 octobre 2006 déterminant le brevet de direction requis pour la |
vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van | promotion au grade de commissaire divisionnaire de police - Traduction |
politie. - Duitse vertaling | allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 18 juli 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 18 juillet 2013 portant modification de l'arrêté |
12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat vereist is | royal du 12 octobre 2006 déterminant le brevet de direction requis |
voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van politie. - | pour la promotion au grade de commissaire divisionnaire de police |
Duitse vertaling (Belgisch Staatsblad van 8 augustus 2013). | (Moniteur belge du 8 août 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER |
DIENST JUSTIZ | DIENST JUSTIZ |
18. JULI 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 18. JULI 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung des für die Beförderung | Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung des für die Beförderung |
in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars erforderlichen | in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars erforderlichen |
Direktionsbrevets | Direktionsbrevets |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen | Aufgrund des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen |
Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur | Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur |
Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste, | Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste, |
des Artikels 32 Nr. 3; | des Artikels 32 Nr. 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung |
des für die Beförderung in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars | des für die Beförderung in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars |
erforderlichen Direktionsbrevets; | erforderlichen Direktionsbrevets; |
Aufgrund der Verhandlungsprotokolle Nr. 296/5 und 297/5 des | Aufgrund der Verhandlungsprotokolle Nr. 296/5 und 297/5 des |
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 25. April 2012 | Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 25. April 2012 |
beziehungsweise 24. Oktober 2012; | beziehungsweise 24. Oktober 2012; |
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 3. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 3. |
April 2012; | April 2012; |
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht |
ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass | ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass |
kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie | kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie |
infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; | infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. Mai | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. Mai |
2012; | 2012; |
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den |
Öffentlichen Dienst vom 14. Dezember 2012; | Öffentlichen Dienst vom 14. Dezember 2012; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.178/2 des Staatsrates vom 6. Mai 2013, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.178/2 des Staatsrates vom 6. Mai 2013, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass durch vorliegenden Erlass eine zweite | In der Erwägung, dass durch vorliegenden Erlass eine zweite |
Prüfungsperiode am Ende der Ausbildung zur Beförderung in den | Prüfungsperiode am Ende der Ausbildung zur Beförderung in den |
Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars (PHK) eingeführt wird. Dass | Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars (PHK) eingeführt wird. Dass |
die Personalmitglieder, die an der vorherigen Prüfungsperiode dieser | die Personalmitglieder, die an der vorherigen Prüfungsperiode dieser |
PHK-Beförderungsausbildung teilgenommen haben, jedoch nicht in den | PHK-Beförderungsausbildung teilgenommen haben, jedoch nicht in den |
Genuss einer zweiten Prüfungsperiode gekommen sind. Dass diese | Genuss einer zweiten Prüfungsperiode gekommen sind. Dass diese |
Personalmitglieder daher, damit die Gleichberechtigung aller | Personalmitglieder daher, damit die Gleichberechtigung aller |
Teilnehmer an der PHK-Beförderungsausbildung gewährleistet ist, zu der | Teilnehmer an der PHK-Beförderungsausbildung gewährleistet ist, zu der |
zweiten Prüfungsperiode der PHK-Beförderungsausbildung - | zweiten Prüfungsperiode der PHK-Beförderungsausbildung - |
Prüfungsperiode 2011-2012 zugelassen werden; | Prüfungsperiode 2011-2012 zugelassen werden; |
Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und der Ministerin der Justiz | Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und der Ministerin der Justiz |
und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber | und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
KAPITEL I - Abänderungsbestimmungen | KAPITEL I - Abänderungsbestimmungen |
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 |
zur Festlegung des für die Beförderung in den Dienstgrad eines | zur Festlegung des für die Beförderung in den Dienstgrad eines |
Polizeihauptkommissars erforderlichen Direktionsbrevets wird wie folgt | Polizeihauptkommissars erforderlichen Direktionsbrevets wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
a) In Nr. 7 wird das Wort "Praktika" durch die Wörter "ein Praktikum" | a) In Nr. 7 wird das Wort "Praktika" durch die Wörter "ein Praktikum" |
ersetzt. | ersetzt. |
b) Nummer 9 wird wie folgt ersetzt: | b) Nummer 9 wird wie folgt ersetzt: |
"9. "Generaldirektion": die in Artikel 1 Nr. 4 des Königlichen | "9. "Generaldirektion": die in Artikel 1 Nr. 4 des Königlichen |
Erlasses vom 14. November 2006 über die Organisation und die | Erlasses vom 14. November 2006 über die Organisation und die |
Zuständigkeiten der föderalen Polizei erwähnte Generaldirektion der | Zuständigkeiten der föderalen Polizei erwähnte Generaldirektion der |
Unterstützung und der Verwaltung,". | Unterstützung und der Verwaltung,". |
Art. 2 - Artikel 30 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: | Art. 2 - Artikel 30 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 30 - Die Ausbildung umfasst zudem ein Praktikum mit einer | "Art. 30 - Die Ausbildung umfasst zudem ein Praktikum mit einer |
Mindestdauer von 100 Stunden, entweder bei der föderalen Polizei oder | Mindestdauer von 100 Stunden, entweder bei der föderalen Polizei oder |
bei der lokalen Polizei oder in einem Privatunternehmen oder einer | bei der lokalen Polizei oder in einem Privatunternehmen oder einer |
öffentlichen Einrichtung." | öffentlichen Einrichtung." |
Art. 3 - In Artikel 31 desselben Erlasses werden die Wörter "der | Art. 3 - In Artikel 31 desselben Erlasses werden die Wörter "der |
Praktika" durch die Wörter "des Praktikums" ersetzt. | Praktika" durch die Wörter "des Praktikums" ersetzt. |
Art. 4 - In den Artikeln 32 und 33 desselben Erlasses werden die | Art. 4 - In den Artikeln 32 und 33 desselben Erlasses werden die |
Wörter "Für jedes der drei Praktika" jedes Mal durch die Wörter "Am | Wörter "Für jedes der drei Praktika" jedes Mal durch die Wörter "Am |
Ende des Praktikums" ersetzt. | Ende des Praktikums" ersetzt. |
Art. 5 - Artikel 35 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 5 - Artikel 35 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
a) In Nr. 2 Buchstabe b) werden die Wörter "die Tätigkeits- und | a) In Nr. 2 Buchstabe b) werden die Wörter "die Tätigkeits- und |
Praktikumsberichte" durch die Wörter "den Tätigkeitsbericht und den | Praktikumsberichte" durch die Wörter "den Tätigkeitsbericht und den |
Praktikumsbericht" ersetzt. | Praktikumsbericht" ersetzt. |
b) Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | b) Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Die Prüfung besteht aus zwei Prüfungsperioden. Die Teilnahme an der | "Die Prüfung besteht aus zwei Prüfungsperioden. Die Teilnahme an der |
ersten Prüfungsperiode ist Pflicht." | ersten Prüfungsperiode ist Pflicht." |
Art. 6 - In Artikel 39 Absatz 2 desselben Erlasses werden die Wörter | Art. 6 - In Artikel 39 Absatz 2 desselben Erlasses werden die Wörter |
"der Tätigkeits- und Praktikumsberichte" durch die Wörter "auf den | "der Tätigkeits- und Praktikumsberichte" durch die Wörter "auf den |
Tätigkeitsbericht und den Praktikumsbericht" ersetzt. | Tätigkeitsbericht und den Praktikumsbericht" ersetzt. |
Art. 7 - In Artikel 41 desselben Erlasses werden die Wörter "Die | Art. 7 - In Artikel 41 desselben Erlasses werden die Wörter "Die |
Generalinspektion" durch die Wörter "Der Generaldirektor der | Generalinspektion" durch die Wörter "Der Generaldirektor der |
Generaldirektion" ersetzt. | Generaldirektion" ersetzt. |
KAPITEL II - Übergangs- und Schlussbestimmungen | KAPITEL II - Übergangs- und Schlussbestimmungen |
Art. 8 - Die Personalmitglieder, die an der PHK-Beförderungsausbildung | Art. 8 - Die Personalmitglieder, die an der PHK-Beförderungsausbildung |
- Prüfungsperiode 2007-2008 teilgenommen haben und für die der | - Prüfungsperiode 2007-2008 teilgenommen haben und für die der |
Prüfungsausschuss entschieden hat, dass sie nicht bestanden haben, | Prüfungsausschuss entschieden hat, dass sie nicht bestanden haben, |
werden zu einer neuen Prüfungsperiode zugelassen. | werden zu einer neuen Prüfungsperiode zugelassen. |
Der Lehrstoff für diese zweite Prüfungsperiode entspricht dem | Der Lehrstoff für diese zweite Prüfungsperiode entspricht dem |
Lehrstoff der PHK-Beförderungsausbildung - Prüfungsperiode 2007-2008. | Lehrstoff der PHK-Beförderungsausbildung - Prüfungsperiode 2007-2008. |
Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Juni 2012. | Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Juni 2012. |
Art. 10 - Der für Inneres zuständige Minister und der für Justiz | Art. 10 - Der für Inneres zuständige Minister und der für Justiz |
zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung | zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Juli 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Juli 2013 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin des Innern und der | Die Vizepremierministerin und Ministerin des Innern und der |
Chancengleichheit | Chancengleichheit |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |