← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 5.369.497 EUR aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 5.369.497 EUR aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 5.369.497 EUR à la Société du Logement en Région de Bruxelles-capitale en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van | 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
5.369.497 EUR aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij | 5.369.497 EUR à la Société du Logement en Région de Bruxelles-capitale |
in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 | en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 |
september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk | septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de |
Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale | Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à |
rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op wet van 4 maart 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
voor het begrotingsjaar 2013, en inzonderheid op artikel 1-01-5; | l'année budgétaire 2013, et notamment l'article 1-01-5; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn | capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; |
bijakte nr. 11; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat, in dit kader, het begrotingsprogramma van bijakte nr. | Considérant que, dans ce cadre, le programme budgétaire de l'avenant |
11 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn | n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son |
hoofdstuk 4 - Stimulering van wijken, een tussenkomst in het voordeel | chapitre 4 - Revitalisation des quartiers, une intervention en faveur |
van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, tot een bedrag | de Société du logement de la Région de Bruxelles-Capitale, à |
van 5.369.497 EUR; | concurrence de 5.369.497 EUR; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 24 mei 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2013; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des |
Instellingen, | Institutions culturelles fédérales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van vijf miljoen drie |
Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de cinq million trois |
honderdnegenenzestigduizend vierhonderdzevenennegentig euro, | cent soixante-neuf mille quatre cent nonante-sept euros (5.369.497 |
(5.369.497 EUR) wordt toegekend aan de Brusselse Gewestelijke | EUR) est accordée à la Société du Logement de Région de |
Huisvestingsmaatschappij. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in | § 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches |
verschillende schijven waarvan het totaal maximum 5.369.497 EUR | dont le cumul est de maximum 5.369.497 EUR. En fonction de |
bedraagt. In functie van de voortgang van het project en de | |
beschikbare kredieten bepaalt de vice-eerste minister belast met | l'avancement du projet et des crédits disponibles, la Vice-Première |
Beliris de bedragen die zullen worden vrijgemaakt. | Ministre en charge de Beliris détermine les montants qui seront |
§ 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | libérés. § 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
33.55.22.51.20.20 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD | général des Dépenses de l'année 2013 du SPF Mobilité et Transports, |
Mobiliteit en Vervoer van 2013. | allocation de base 33.55.22.51.20.20. |
Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt het aandeel van de Federale |
Art. 2.§ 1er. La subvention représente la quote-part de l'Etat |
Staat in de de renovatie van de sociale woningen Florair II en Florair | fédéral dans la rénovation des logements sociaux Florair II et Florair |
III in Jette. | III à Jette. |
§ 2. Deze subsidie dekt de hoofdzakelijke en bijkomende uitgaven met | § 2. Cette subvention couvre toutes les dépenses en principal et en |
betrekking tot het programma gedefinieerd in artikel 3 van het | accessoires relatives au programme défini à l'article 3 du protocole |
protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie | d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation |
gedefinieerd in de vorige paragraaf. | définie au paragraphe précédent. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
het budget Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die de | de la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale qui |
betalingen zal uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie van | effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur la subvention de |
Beliris, deze laatste is beperkt tot 5.369.497 EUR. | Beliris, cette dernière étant limitée à 5.369.497 EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris zal aan de Gemeente | § 2. La subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée à la |
Sint-Jans-Molenbeek worden betaald in meerdere variabele schijven in | Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale en plusieurs |
functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en | tranches variables en fonction de l'état d'avancement des |
investissements à réaliser, et ceci selon les conditions qui sont | |
dit volgens de voorwaarden die gedefinieerd worden in artikel 8 van | définies à l'article 8 du protocole d'accord relatif à l'intervention |
het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de renovatie | de Beliris dans rénovation des logements sociaux Florair II et Florair |
van de sociale woningen Florair II en Florair III in Jette. | III à Jette. |
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij | être expressément demandée par la Société du Logement de la Région de |
worden aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde | Bruxelles-Capitale par le biais de déclarations de créance établies en |
en ondertekende schuldvorderingsverklaringen. | trois exemplaires, datées et signées. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Voorlopige Bewindstraat, 9-15 te 1000 Brussel, staat in voor | Transports, rue du Gouvernement provisoire, 9-15 à 1000 Bruxelles, se |
de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling | charge du traitement administratif de la subvention. Toute la |
met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales |
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions |
Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles |
Instellingen, | fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |