Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 18 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, te wijzigen. Artikel 1 heeft tot doel te verzekeren dat, op het moment dat een werkgever, die binnen het toepassingsgebied van dit besluit valt, de overstap maakt van de openbare sector naar de privé-sector of omgekeerd van de privé-sector naar de openbare sector, de opbrengst van de bijdragevermindering sociale Maribel betaald door deze werkgever gebruikt wordt ter financiering van de reeds bij deze werkgever gecreëerde Maribelbetrekkingen. Het is dus noodzakelijk dat de bijdrageverminderingen van deze werkgever toegevoegd worden aan de dotatie van het nieuwe bevoegde fonds sociale Maribel. Om deze transfer te garanderen, moet het totaal aan bijdrageverminderingen van de betrokken werkgever onverwijld door het oude bevoegde sociale Maribelfonds worden overgedragen aan het nieuwe fonds. Dit artikel voegt een derde paragraaf toe aan artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002. De huidige tweede paragraaf van artikel 5 viseert alleen transities binnen de privé-sector aangezien hij verwijst naar de gevallen waar een werkgever verandert van | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 18 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. L'article 1er a pour objectif d'assurer que, lorsque qu'un employeur, tombant sous l'application de cet arrêté, transite du secteur public vers le secteur privé ou à l'inverse, du secteur privé vers le secteur public, le produit des réductions de cotisations maribel social payées par cet employeur soit utilisé pour financer les emplois maribel déjà créés chez cet employeur. Il est donc nécessaire que les réductions de cotisations de cet employeur soient ajoutées aux dotations du nouveau fonds maribel social compétent. Pour garantir ce transfert, l'ensemble des réductions de cotisations de l'employeur concerné doit être transféré sans délai par l'ancien fonds maribel social compétent vers le nouveau fonds. Cet article insère un troisième paragraphe à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. L'actuel second paragraphe de l'article 5 s'adresse quant à lui uniquement aux transitions à l'intérieur du secteur privé étant donné qu'il fait référence aux cas où un employeur change de commission paritaire. Les commissions paritaires sont des |
paritair Comité. De paritaire comités zijn overlegorganen eigen aan de | organes de concertation propres au secteur privé, pour ce qui concerne |
privé-sector; voor wat betreft de openbare sector fungeren de | le secteur public ces organes de concertation sont les comités de |
onderhandelingscomités en de overlegcomités als overlegorgaan. | négociation et les comités de concertation. |
Artikel 2 past de berekeningswijze aan van de dotaties voor de | L'article 2 adapte le mode de calcul de la dotation du secteur |
federale en bicommunautaire socioculturele sector aan deze van de | socioculturel fédéral et bicommunautaire sur celui des autres |
andere sectoren. Voor de socioculturele sector van de Franstalige en | secteurs. Pour le secteur socioculturel des Communautés française et |
Duitstalige Gemeenschap, heeft de aanpassing tot doel transfers te | germanophone, l'adaptation vise à éviter des transferts vers le |
vermijden naar de federale en bicommunautaire socioculturele sector. | secteur socioculturel fédéral et bicommunautaire. |
Artikel 3, § 1 bepaalt dat de dotaties van de nieuwe fondsen sociale | L'article 3, § 1er, stipule que les dotations des nouveaux fonds |
Maribel van de paritaire Comités 330, 331 en 332 zullen berekend | Maribel social des commissions paritaires 330, 331 et 332 seront |
worden op basis van een verdeling van de recht openende werknemers in | calculées sur base d'une répartition des travailleurs ouvrant le droit |
de vroegere paritaire comité's 305.01 en 305.02. | dans les anciennes commissions paritaires 305.01 et 305.02. |
Artikel 3, § 2 heeft tot doel de in de oude paritaire Comités 305.01 | L'article 3, § 2, vise à préserver les emplois déjà créés dans les |
en 305.02 reeds gecreëerde werkgelegenheid te behouden, ofwel via een | anciennes commissions paritaires 305.01 et 305.2 via une |
herverdeling van de middelen over de nieuwe fondsen 330, 331 en 332 | redistribution des dotations entre les nouveaux fonds 330, 331 et 332 |
rekening houdend met een unaniem voorstel van de sociale partners | compte tenu d'une proposition unanime des partenaires sociaux ou d'une |
ofwel via een eventuele verhoging van de dotaties aan deze fondsen. | éventuelle augmentation des dotations à ces fonds. |
Artikel 3, § 3 bepaalt dat vanaf het jaar 2009, de dotaties voor de | L'article 3, § 3, précise qu'à partir de l'année 2009, les dotations |
nieuwe fondsen 330, 331 en 332 berekend zullen worden volgens artikel | des nouveaux fonds 330, 331 et 332 seront calculées conformément à |
6 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002, met dien verstande dat | l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 avec comme limite |
de dotatie toegekend in 2008 als bodem geldt. | inférieure les dotations accordées en 2008. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
18 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet |
besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de | 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | non marchand |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, ingevoegd bij | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, inséré |
de wet van 30 december 1988, vervangen bij de wet van 22 december 2003 | par la loi du 30 décembre 1988, remplacé par la loi du 22 décembre |
en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 27 december 2005 en | 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2004, 27 décembre 2005 et |
27 december 2006; | 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
sector; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 november 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 december 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2007; |
Gelet op het advies 1633 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 27 | Vu l'avis 1633 du Conseil national du travail, donné le 27 février |
februari 2008; | 2008; |
Gelet op het advies 44.571/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni | Vu l'avis 44.571/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en de Minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde | publique et de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui |
Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
tewerkstelling in de non-profit sector, wordt paragraaf 3, opgeheven | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
bij het koninklijk besluit van 28 februari 2007, hersteld als volgt : | non-marchand, le paragraphe 3, abrogé par l'arrêté royal du 28 février |
2007, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
« § 3. Bij de overgang van een werkgever van een fonds als bedoeld in | « § 3. Lorsqu'un employeur passe d'un fonds visé à l'article 35, § 5, |
artikel 35, § 5, C, 2°, van de wet van 29 juni 1981 naar een sectoraal | C, 2°, de la loi du 29 juin 1981 à un fonds sectoriel visé à l'article |
fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1°, van dezelfde wet, of in | 35, § 5, C, 1°de la même loi, ou inversement, le nouveau fonds |
het omgekeerde geval, dient het nieuw bevoegde fonds de opbrengst van | compétent est tenu d'affecter le produit des réductions de |
de bijdragevermindering, bedoeld in artikel 35, § 5 van de wet van 29 | cotisations, visé à l'article 35, § 5 de la loi du 29 juin 1981, de |
juni 1981, van de betrokken instelling te besteden aan de financiering | |
van de reeds bij deze werkgever gecreëerde maribel betrekkingen. | l'institution concernée au financement des emplois maribel déjà créés |
chez cet employeur. | |
Deze bepaling is van toepassing zodra de vermelde verminderingen | Cette disposition est applicable dès que les réductions précitées sont |
daadwerkelijk geïntegreerd werden in de dotatie door het nieuwe fonds | effectivement intégrées dans la dotation par le nouveau fonds et |
en impliceert dat het geheel van de bijdrageverminderingen van deze | implique que l'ensemble des réductions de cotisations de cette |
instelling zonder verwijl moeten worden getransfereerd door het oude | institution doit être immédiatement transféré par l'ancien fonds vers |
fonds naar het nieuwe bevoegde fonds. » | le nouveau fonds compétent. » |
Art. 2.In artikel 62ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.A l'article 62ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 december 2002 en gewijzigd bij koninklijk | |
besluit van 28 februari 2007, worden de volgende wijzigingen | 10 décembre 2002 et modifié par l'arrêté royal du 28 février 2007, |
aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° In het derde lid worden de woorden « per kwartaal » ingevoegd na de | 1° Au troisième alinéa, les mots « par trimestre » sont insérés après |
woorden « met 354,92 euro »; | les mots « par 354,92 euros »; |
2° Tussen het derde en vierde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, | 2° Un nouvel alinéa est inséré entre le troisième et le quatrième |
luidend als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Voor het jaar 2008 wordt de dotatie voor het fonds Sociale Maribel | « Pour l'année 2008, la dotation du fonds Maribel social pour les |
voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties | organisations socio-culturelles fédérales et bicommunautaires est |
berekend op het aantal rechtopenende werknemers aangegeven onder het | calculée sur base du nombre de travailleurs ouvrant le droit déclarés |
paritaire subcomité 329.03 in het jaar 2006 vermenigvuldigd met 354,92 | dans la sous-commission paritaire 329.03 au cours de l'année 2006 |
euro per kwartaal. »; 3° In het vroegere vijfde lid, dat het zesde lid geworden is, worden | multiplié par 354,92 euros par trimestre. »; |
tussen de woorden « de dotatie van het jaar voordien » en « tot in het | 3° Dans l'ancien alinéa cinq, qui devient l'alinéa six, les mots « |
jaar waarin » de woorden « verminderd, voor het jaar 2008, met het | |
bedrag van de transfert van middelen uitgevoerd in 2007 van dit fonds | diminuée, pour l'année 2008, du montant du transfert, effectué en 2007 |
naar het fonds Sociale Maribel voor de federale en bicommunautaire | par ce fonds vers le fonds Maribel social pour les organisations |
socio-culturelles fédérales et bicommunautaires » sont insérés entre | |
socio-culturele organisaties » ingevoegd. | les mots « la dotation de l'année précédente » et les mots « jusqu'à |
4° In het vroegere vijfde lid, dat het zesde lid geworden is, worden | l'année où »; 4° Dans l'ancien alinéa cinq, qui devient l'alinéa six, les mots « par |
de woorden « per kwartaal » ingevoegd na de woorden « 354,92 euro ». | trimestre » sont insérés après les mots « par 354,92 euros ». |
Art. 3.Artikel 62quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.L'article 62quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 juli 2005 en gewijzigd bij de koninklijke | royal du 18 juillet 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 1er |
besluiten van 1 september 2006 en 28 februari 2007, wordt vervangen | septembre 2006 et 28 février 2007, est remplacé par la disposition |
door de volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 62quinquies.§ 1. Voor het jaar 2008 worden de dotaties voor |
« Article 62quinquies.§ 1er Pour l'année 2008, les dotations des |
de sectorale fondsen van de paritaire Comités genoemd onder artikel 1, | fonds sectoriels pour les commissions paritaires visées à l'article 1er, |
1°, n), o) en p) bekomen door het resultaat van de berekening bedoeld | 1°, n), o) et p) correspondent au résultat du calcul mentionné à |
in artikel 6 voor de werknemers aangegeven onder het paritaire | l'article 6 pour les travailleurs déclarés dans la sous-commission |
subcomité 305.02 te verdelen over de drie genoemde fondsen volgens de | paritaire 305.02, réparti entre les trois fonds précités selon la |
verhouding van het aantal rechtopenende werknemers van het jaar 2006. | proportion de travailleurs ouvrant le droit pour l'année 2006. |
Voor het sectorale fonds van het paritaire Comité genoemd onder | Pour le fonds sectoriel de la commission paritaire visée à l'article 1er, |
artikel 1, 1°, n) wordt hieraan toegevoegd het resultaat van de | |
berekening bedoeld in artikel 6 voor de werknemers aangegeven onder | 1°, n), on y ajoute le résultat du calcul mentionné à l'article 6 pour |
het paritaire subcomité 305.01 in het jaar 2006. | les travailleurs déclarés dans la sous-commission paritaire 305.01 |
pour l'année 2006. | |
§ 2. Ten einde te verzekeren dat de drie fondsen van de paritaire | § 2. Afin d'assurer que les trois fonds des commissions paritaires |
Comités genoemd onder artikel 1, 1°, n), o) en p) voldoende middelen | visées à l'article 1er, 1°, n), o) et p) disposent de moyens |
hebben in het jaar 2008 om de reeds gecreëerde tewerkstelling verder | suffisants pour continuer à financer l'emploi déjà créé, le Ministre |
te financieren, kunnen de Minister van Werk en de Minister van Sociale | de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Zaken en Volksgezondheid de dotaties voor het jaar 2008 zoals bepaald | publique peuvent redistribuer les dotations pour l'année 2008, telles |
in § 1 herverdelen over de fondsen van de paritaire comités genoemd | que définies au § 1er, entre les fonds des commissions paritaires |
onder artikel 1, 1°, n), o) en p) op basis van een unaniem voorstel | visées à l'article 1er, 1°, n), o) et p) sur base d'une proposition |
van de drie genoemde paritaire Comités, of de dotatie van deze fondsen | unanime des trois commissions paritaires mentionnées ou augmenter les |
verhogen. | dotations de ces fonds. |
§ 3. Vanaf het jaar 2009 wordt de dotatie voor de fondsen Sociale | § 3. A partir de l'année 2009, les dotations des fonds maribel social |
Maribel van de paritaire comités genoemd onder artikel 1, 1°, n), o) | des commissions paritaires visées à l'article 1er, 1°, n), o) et p) |
en p), berekend volgens de regels bepaald in artikel 6 met als basis | sont calculées selon les règles déterminées à l'article 6 avec comme |
het resultaat bekomen in § 1 voor het jaar 2008. Deze dotaties kunnen | base le résultat obtenu au § 1er pour l'année 2008. Ces dotations ne |
evenwel niet lager zijn dan de dotatie toegekend voor het jaar 2008 | peuvent être inférieures aux dotations accordées pendant l'année 2008 |
met toepassing van § 2. » | en application du § 2. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008, |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, à |
met uitzondering van artikel 1 dat in werking treedt de dag waarop het | l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le jour de sa |
in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid en |
Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
dans ses attributions et la Ministre qui a l'Emploi dans ses | |
de Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met | attributions sont chargées, chacun en ce qui le concerne, de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |