Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie betreffende de vervanging van de feestdagen van 1 november 2008, 15 augustus 2009, 1 november 2009, 1 mei 2010, 15 augustus 2010 en 25 december 2010 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la décision de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation relative au remplacement des jours fériés du 1er novembre 2008, 15 août 2009, 1er novembre 2009, 1er mai 2010, 15 août 2010 et 25 décembre 2010 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 JULI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 JUILLET 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision de la |
verklaard de beslissing van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie (P.C. nr. 308) | d'épargne et de capitalisation (C.P. n° 308) relative au remplacement |
betreffende de vervanging van de feestdagen van 1 november 2008, 15 | des jours fériés du 1er novembre 2008, 15 août 2009, 1er novembre |
augustus 2009, 1 november 2009, 1 mei 2010, 15 augustus 2010 en 25 | 2009, 1er mai 2010, 15 août 2010 et 25 décembre 2010 (1) |
december 2010 (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 6 en 7; | articles 6 et 7; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie tot algemeen | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation requérant la force |
verbindend verklaring van zijn beslissing betreffende de vervanging | obligatoire pour sa décision relative au remplacement des jours fériés |
van de feestdagen van 1 november 2008, 15 augustus 2009, 1 november | du 1er novembre 2008, 15 août 2009, 1er novembre 2009, 1er mai 2010, |
2009, 1 mei 2010, 15 augustus 2010 en 25 december 2010; | 15 août 2010 et 25 décembre 2010; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in bijlage overgenomen beslissing van het Paritair |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision, reprise en annexe, de |
Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en | la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
kapitalisatie betreffende de vervanging van de feestdagen van 1 | d'épargne et de capitalisation relative au remplacement des jours |
november 2008, 15 augustus 2009, 1 november 2009, 1 mei 2010, 15 | fériés du 1er novembre 2008, 15 août 2009, 1er novembre 2009, 1er mai |
augustus 2010 en 25 december 2010, wordt algemeen verbindend | 2010, 15 août 2010 et 25 décembre 2010. |
verklaard. Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1)Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. | Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie (P.C. nr. 308) | d'épargne et de capitalisation (C.P. n° 308) |
Beslissing van 29 mei 2007 | Décision du 29 mai 2007 |
Vervanging van de feestdagen van 1 november 2008, 15 augustus 2009, 1 | Remplacement des jours fériés du 1er novembre 2008, 15 août 2009, 1er |
november 2009, 1 mei 2010, 15 augustus 2010 en 25 december 2010 | novembre 2009, 1er mai 2010, 15 août 2010 et 25 décembre 2010 |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Cette décision s'applique aux employeurs et aux |
werknemers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair | travailleurs des entreprises ressortissant à la commission paritaire |
Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en | pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de |
kapitalisatie. | capitalisation. |
Onder werknemers wordt verstaan, het mannelijk en vrouwelijk | Par travailleurs on entend le personnel ouvrier, employé et de cadre |
werklieden-, bedienden-en kaderpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Voor het jaar 2008 wordt de feestdag van : |
Art. 2.Pour l'année 2008 le jour férié du : |
- 1 november, die samenvalt met een zaterdag, die een gewone | - 1er novembre, qui tombe un samedi, qui est un jour habituel |
inactiviteitsdag is, vervangen door één vrije dag door de werknemer te | d'inactivité, est remplacé par un jour à choisir librement par le |
kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding. | travailleur, en accord avec la direction de l'entreprise. |
Art. 3.Voor het jaar 2009 wordt de feestdag van : |
Art. 3.Pour l'année 2009 le jour férié du : |
- 15 augustus, die samenvalt met een zaterdag, die een gewone | - 15 août, qui tombe un samedi, qui est un jour habituel d'inactivité, |
inactiviteitsdag is, vervangen door één vrije dag door de werknemer te | est remplacé par un jour à choisir librement par le travailleur, en |
kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding; | accord avec la direction de l'entreprise; |
- 1 november, die samenvalt met een zondag, vervangen door één vrije | - 1er novembre, qui tombe un dimanche, est remplacé par un jour à |
dag door de werknemer te kiezen in overeenstemming met de | choisir librement par le travailleur, en accord avec la direction de |
bedrijfsleiding. | l'entreprise. |
Art. 4.Voor het jaar 2010 wordt de feestdag van : |
Art. 4.Pour l'année 2010 le jour férié du : |
- 1 mei, die samenvalt met een zaterdag, die een gewone | - 1er mai, qui tombe un samedi, qui est un jour habituel d'inactivité, |
inactiviteitsdag is, vervangen door één vrije dag door de werknemer te | est remplacé par un jour à choisir librement par le travailleur, en |
kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding; | accord avec la direction de l'entreprise; |
- 15 augustus, die samenvalt met een zondag, vervangen door één vrije | - 15 août, qui tombe un dimanche, est remplacé par un jour à choisir |
dag door de werknemer te kiezen in overeenstemming met de | librement par le travailleur, en accord avec la direction de |
bedrijfsleiding; | l'entreprise; |
- 25 december, die samenvalt met een zaterdag, die een gewone | - 25 décembre, qui tombe un samedi, qui est un jour habituel |
inactiviteitsdag is, vervangen door één vrije dag door de werknemer te | d'inactivité, est remplacé par un jour à choisir librement par le |
kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding. | travailleur, en accord avec la direction de l'entreprise. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |