← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | 1er et 2, modifiés par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et le 10 août 2001 et par l'arrêté |
1999 en 10 augustus 2001 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 8 van de bijlage | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 8 de |
bij dat besluit, zoals tot op heden gewijzigd; | l'annexe à cet arrêté, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 4 december 2001; | infirmier-organismes assureurs formulée le 4 décembre 2001; |
Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het | juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est |
niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en | considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le |
dat dit hier het geval is; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven | délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce; |
op 10 januari 2002; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 10 janvier |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2002; |
geneeskundige verzorging gegeven op 14 januari 2002; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 14 janvier |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 2002; | 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 juin 2002; |
juni 2002; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que l'objectif budgétaire annuel pour |
de jaarlijkse budgettaire doelstelling voor de sector van de | le secteur des soins infirmiers à domicile, pour l'année 2002, est |
thuisverpleging, voor het jaar 2002, wordt vastgesteld rekening | fixé en tenant compte de la réalisation des mesures d'économies |
houdend met besparingen die te realiseren zijn via het afschaffen van | supprimant la possibilité de recevoir un remboursement pour trois |
de toiletten in dagopvang en de toiletten driemaal per week; | toilettes par semaine et la suppression des toilettes en centre de |
Gelet op het advies 33.687/1 van de Raad van State, gegeven op 25 juni | jour pour personnes âgées; Vu l'avis 33.687/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2002 en |
2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt de verstrekking "426311" | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, la |
geschrapt : | prestation "426311" est supprimée : |
- in § 1, 4°; I.B; | - au § 1er, 4°, I.B; |
- in § 2, 1ste lid; | - au § 2, 1er alinéa; |
- in § 4, 4°; | - au § 4, 4°; |
- in § 6, het opschrift, 2°, 3° en 6°. | - au § 6, dans l'intitulé et au 2°, 3° et 6°. |
Art. 2.In artikel 8, § 6, 4° van voormelde bijlage worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 8, § 6, 4° de l'annexe susmentionnée les mots |
"maximum 3 toiletten per week" vervangen door de woorden "maximum 2 | "maximum 3 toilettes par semaine" sont remplacés par les mots "maximum |
toiletten per week". | 2 toilettes par semaine". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |