← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 februari 1998; | notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide |
van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 juli 1999 en 23 oktober | médicale urgente, modifié par les arrêtés royaux des 8 juillet 1999 et |
2001; | 23 octobre 2001; |
Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait que ni |
dat de huidige regeling inzake programmatie en erkenningsnormen voor | l'actuelle réglementation concernant la programmation et les normes |
de functie « mobiele urgentiegroep » en de fusie van de ziekenhuizen, | d'agrément pour la fonction « service mobile d'urgence » et la fusion |
in uitvoering van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 | d'hôpitaux, en exécution de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 |
augustus 1987, enerzijds, en de reglementering inzake de uitvoering | août 1987, d'une part, ni la réglementation concernant l'exécution de |
van de wet van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige | la loi du 8 juillet 1964 sur l'aide médicale urgente, d'autre part, |
hulpverlening, anderzijds, niet de mogelijkheid biedt tot het | n'offrent la possibilité de garantir un nombre suffisant de services |
garanderen van een voldoende aantal en een adequate spreiding van de | mobiles d'urgence et une répartition adéquate de ces derniers sur |
mobiele urgentiegroepen over het territorium van het gehele Rijk; dat | l'ensemble du territoire du Royaume; qu'une récente étude statistique |
een recente statistische studie heeft uitgewezen overeenkomstig welke | a montré sur quels critères l'attribution des services mobiles |
criteria de mobiele urgentiegroepen, in uitvoering van beide | d'urgence devrait être fondée en exécution des deux lois précitées; |
voornoemde wetten, zouden moeten worden toegewezen; dat dienvolgens, | que par voie de conséquence, et vu les graves répercussions que |
en gelet op de zware gevolgen die een onvoldoende aantal en gebrekkige | peuvent avoir un nombre insuffisant et une répartition lacunaire de |
spreiding van de mobiele urgentiegroepen kan hebben, bij absolute | services mobiles d'urgence, il est impérieux d'adapter les |
hoogdringendheid de voornoemde reglementeringen moeten worden | réglementations précitées; que le Conseil des Ministres a approuvé le |
aangepast; dat de Ministerraad op 7 juni 2002 het ontwerp van | 7 juin 2002 le projet d'arrêté royal précisant les règels relatives au |
koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen inzake het | |
maximum aantal en tot vaststelling van de programmatiecriteria die van | nombre maximum et fixant les critères de programmation applicables à |
toepassing zijn op de functie « mobiele urgentiegroep », heeft | la fonction « service mobile d'urgences »; que ce projet a été |
goedgekeurd; dat dit ontwerp bij toepassing van artikel 84, eerste | |
lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, voor | transmis pour avis en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des |
advies is overgemaakt; dat de nieuwe programmatiecriteria echter niet | lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que, toutefois, les nouveaux |
zullen kunnen worden toegepast zonder een aanpassing van de andere | critères de programmation ne pourront pas être appliqués sans une |
elementen van voornoemde reglementering; dat derhalve de aanpassing | adaptation des autres éléments de la réglementation précitée, que, dès |
van onder meer het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot | lors, l'adaptation de, entre autres, l'arrêté royal du 10 août 1998 |
oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige | instituant les Commissions d'Aide médicale urgente est une urgence |
Hulpverlening, bij absolute hoogdringendheid geboden is; | absolue; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.707/3, gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.707/3, donné le 26 juin 2002, en |
juni 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Binnenlandse Zaken, | Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 10 |
Article 1er.A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 10 août |
augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende | 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente, modifié par |
Geneeskundige Hulpverlening, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
8 juli 1999, wordt 5° opgeheven. | l'arrêté royal du 8 juillet 1999, le 5° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 5, § 3, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
Art. 2.A l'article 5, § 3, les modifications suivantes sont apportées |
: | : |
1° In het eerste lid worden de woorden « artikel 4, eerste lid, 5° en | 1° A l'alinéa 1er, les mots « l'article 4, alinéa 1er, 5° et 6° » sont |
6° » vervangen door de woorden « artikel 4, eerste lid, 6° »; | remplacés par les mots « l'article 4, alinéa 1er, 6° »; |
2° In het tweede lid worden de woorden « artikel 4, eerste lid, 5° of | 2° A l'alinéa 2, les mots « l'article 4, alinéa 1er, 5° ou 6° » sont |
6° » vervangen door de woorden « artikel 4, eerste lid, 6 » en worden | remplacés par les mots « l'article 4, alinéa 1er; 6° » et les mots « |
de woorden « en dit afhankelijk van de bevoegdheden die door de | et ce en fonction des compétences exercées par le groupe de travail » |
werkgroep worden uitgeoefend » geschrapt; | sont supprimés; |
3° Het vierde lid wordt geschrapt. | 3° L'alinéa 4 est supprimé. |
Art. 3.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 7, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 juli 1999, wordt 3° geschrapt. | du 8 juillet 1999, le 3° est supprimé. |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |