Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende de risicogroepen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende de risicogroepen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative aux groupes à risque (1)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
18 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 JUILLET 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende de Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative aux groupes à
risicogroepen (uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 risque (exécution de l'accord interprofessionnel 2001-2002 du 22
gesloten op 22 december 2000 en de wet met betrekking tot de décembre 2000 et la loi relative aux dispositions en faveur des
bepalingen ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen) (1) personnes appartenant aux groupes à risque) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende de Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative aux groupes à
risicogroepen (uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 risque (exécution de l'accord interprofessionnel 2001-2002 du 22
gesloten op 22 december 2000 en de wet met betrekking tot de décembre 2000 et la loi relative aux dispositions en faveur des
bepalingen ten voordele van personen die behoren tot de personnes appartenant aux groupes à risque).
risicogroepen).

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 2002. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk Sous-commission paritaire de la maroquinerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 Convention collective de travail du 5 juillet 2001
Risicogroepen (uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 Groupes à risque (exécution de l'accord interprofessionnel 2001-2002
gesloten op 22 december 2000 en de wet met betrekking tot de du 22 décembre 2000 et la loi relative aux dispositions en faveur des
bepalingen ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen) personnes appartenant aux groupes à risque) (Convention enregistrée le
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het nummer 9 août 2001 sous le numéro 58423/CO/128.03)
58423/CO/128.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk. ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2001

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années

en 2002 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het 2001 et 2002 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du
volledige loon van de werklieden en werksters, zoals bedoeld bij salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article 23
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
van de sociale zekerheid voor werknemers. sécurité sociale des travailleurs salariés.

Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage van 0,10 pct. is

Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. est

bestemd voor de medefinanciering van opleidingsinitiatieven van destiné au cofinancement d'initiatives de formation de personnes
personen die behoren tot de risicogroepen. appartenant aux groupes à risque.
Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit
hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises.
De modaliteiten van de financiering voor de algemene kosten, de Les modalités de financement des frais généraux, des frais de
ontwikkelingskosten en de rechtstreekse opleidingskosten zullen in de développement et des coûts de formation directs seront déterminées au
raad van bestuur van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het sein du conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence de
marokijnwerk" bepaald worden. la maroquinerie".
De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de Le développement des projets, la coordination, le règlement des coûts
verslaggeving wordt toevertrouwd aan de werkgeversfederatie. et l'établissement des rapports sont confiés à la fédération patronale.

Art. 4.In het raam van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten,

Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre

rekening houdend met de bijzondere concurrentiedruk die op de sector de la présente convention collective de travail, compte tenu de la
uitgeoefend wordt, als risicogroepen beschouwd worden : pression concurrentielle qui est exercée sur le secteur :
- de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; - les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi;
- de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek - les travailleurs dont l'occupation est menacée par suite d'un manque
aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; de formation ou de recyclage de la capacité professionnelle;
- de werknemers die een activiteit uitoefenen die de nakomende - les travailleurs exerçant une activité dont l'influence sur les
activiteiten dermate beïnvloeden dat bij gebrek aan bestendige futures activités est telle qu'à défaut d'une adaptation permanente
aanpassing de tewerkstelling in cascade bedreigd wordt. l'emploi sera menacé en cascade.

Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale

Art. 5.Cette cotisation est perçue par l'Office national de Sécurité

Zekerheid en overgemaakt aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor sociale et versée au "Fonds de sécurité d'existence de la
het marokijnwerk", Hoogstraat 26-28, 1000 Brussel, dat zal instaan maroquinerie", rue Haute 26-28, à 1000 Bruxelles, qui se chargera de
voor de vereffening van de door de raad van bestuur van het fonds la liquidation des affectations décidées par le conseil
besliste bestedingen. d'administration du fonds.
De totaliteit van de financiering in het raam van de bijdrage van 0,10 La totalité du financement dans le cadre de la cotisation de 0,10 p.c.
pct. mag de totaliteit van de ontvangsten niet overschrijden. ne peut pas dépasser la totalité des recettes.

Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een

Art. 6.Chaque année, au sein de la sous-commission paritaire, une

evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en évaluation aura lieu des initiatives de formation existantes et des
bestedingen zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve affectations prévues à l'article 3 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31
2002. décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^