← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan | Arrêté royal fixant, pour la pratique de certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir conclure un contrat de sportif rémunéré |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 18 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 18 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant, pour la pratique de certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir conclure un contrat de sportif rémunéré (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 februari 1978 betreffende de | Vu la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif |
arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars, inzonderheid op | |
artikel 6, gewijzigd bij de wet van 29 juni 1983; | rémunéré, notamment l'article 6, modifié par la loi du 29 juin 1983; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2000 tot vaststelling, | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant, pour la pratique de |
voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd | certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir |
die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde | |
sportbeoefenaars te kunnen aangaan; | conclure un contrat de sportif rémunéré; |
Gelet op het advies van het Nationaal Paritair Comité voor de sport; | Vu l'avis de la Commission paritaire nationale des sports; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il s'impose, en vue de la création d'une plus grande |
Overwegende dat, met het oog op het creëren van een grotere | sécurité juridique, que les employeurs et les sportifs qu'ils |
rechtszekerheid, de werkgevers en de sportbeoefenaars die zij | employent soient mis au courant sans tarder de la modification |
tewerkstellen onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van de | concernant l'âge minimum requis pour la pratique de certaines |
wijziging aangaande de minimumleeftijd die vereist is om, voor de | disciplines sportives, afin de conclure valablement un contrat de |
uitoefening van bepaalde sporttakken, op geldige wijze een | sportif rémunéré; |
arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in artikel 6 van de wet van 24 februari 1978 betreffende |
Article 1er.L'âge, visé à l'article 6 de la loi du 24 février 1978 |
de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars bedoelde | relative au contrat de travail du sportif rémunéré, à partir duquel un |
leeftijd vanaf welke de arbeidsovereenkomst voor betaalde | contrat de travail de sportif rémunéré peut être conclu valablement et |
sportbeoefenaars slechts, en ten vroegste, geldig kan worden | au plus tôt, est, pour la pratique des disciplines sportives du |
aangegaan, wordt, voor de uitoefening van de sporttakken van het | basket-ball, du football, du volley-ball et de la course cycliste, |
basketbal, het voetbal, het volleybal en het wielrennen, als volgt | |
vastgesteld : | fixé comme suit : |
- voor een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars gesloten | - pour un contrat de travail de sportif rémunéré conclu à temps |
voor deeltijdse arbeid welke voorziet in een arbeidsregeling waarbij | partiel dont le régime de travail prévoit que le sportif rémunéré est |
de betaalde sportbeoefenaar maximaal 80 uren per maand ter beschikking | à la disposition de l'employeur au maximum 80 heures par mois : 16 |
is van de werkgever : 16 jaar, onverminderd de bepalingen die de | ans, sans préjudice des dispositions régissant l'obligation scolaire |
leerplicht regelen en de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart | et des dispositions de la loi du 16 mars 1971 sur le travail qui sont |
1971 die van toepassing zijn op jeugdige werknemers; | applicables aux jeunes travailleurs; |
- voor een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars gesloten | - pour un contrat de travail de sportif rémunéré conclu à temps |
voor deeltijdse arbeid welke voorziet in een arbeidsregeling waarbij | partiel dont le régime de travail prévoit que le sportif rémunéré est |
de betaalde sportbeoefenaar meer dan 80 uren per maand ter beschikking | à la disposition de l'employeur plus de 80 heures par mois comme pour |
is van de werkgever evenals voor een arbeidsovereenkomst voor betaalde | |
sportbeoefenaars gesloten voor voltijdse arbeid : 18 jaar. | le contrat de travail de sportif rémunéré conclu à temps plein : 18 |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 26 juni 2000 tot vaststelling, voor |
ans. Art. 2.L'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant, pour la pratique de |
de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die | certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir |
vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars | conclure un contrat de sportif rémunéré, est abrogé. |
te kunnen aangaan, wordt opgeheven. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 24 februari 1978, Belgisch Staatsblad van 9 maart 1978. | Loi du 24 février 1978, Moniteur belge du 9 mars 1978. |
Wet van 29 juni 1983, Belgisch Staatsblad van 6 juli 1983. | Loi du 29 juin 1983, Moniteur belge du 6 juillet 1983. |
Koninklijk besluit van 26 juni 2000, Belgisch Staatsblad van 5 juli | Arrêté royal du 26 juin 2000, Moniteur belge du 5 juillet 2000. |
2000. |