Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan Arrêté royal fixant, pour la pratique de certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir conclure un contrat de sportif rémunéré
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 18 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan (1) MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 18 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant, pour la pratique de certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir conclure un contrat de sportif rémunéré (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 februari 1978 betreffende de Vu la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif
arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars, inzonderheid op
artikel 6, gewijzigd bij de wet van 29 juni 1983; rémunéré, notamment l'article 6, modifié par la loi du 29 juin 1983;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2000 tot vaststelling, Vu l'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant, pour la pratique de
voor de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir
die vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde
sportbeoefenaars te kunnen aangaan; conclure un contrat de sportif rémunéré;
Gelet op het advies van het Nationaal Paritair Comité voor de sport; Vu l'avis de la Commission paritaire nationale des sports;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il s'impose, en vue de la création d'une plus grande
Overwegende dat, met het oog op het creëren van een grotere sécurité juridique, que les employeurs et les sportifs qu'ils
rechtszekerheid, de werkgevers en de sportbeoefenaars die zij employent soient mis au courant sans tarder de la modification
tewerkstellen onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van de concernant l'âge minimum requis pour la pratique de certaines
wijziging aangaande de minimumleeftijd die vereist is om, voor de disciplines sportives, afin de conclure valablement un contrat de
uitoefening van bepaalde sporttakken, op geldige wijze een sportif rémunéré;
arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars te kunnen aangaan;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De in artikel 6 van de wet van 24 februari 1978 betreffende

Article 1er.L'âge, visé à l'article 6 de la loi du 24 février 1978

de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars bedoelde relative au contrat de travail du sportif rémunéré, à partir duquel un
leeftijd vanaf welke de arbeidsovereenkomst voor betaalde contrat de travail de sportif rémunéré peut être conclu valablement et
sportbeoefenaars slechts, en ten vroegste, geldig kan worden au plus tôt, est, pour la pratique des disciplines sportives du
aangegaan, wordt, voor de uitoefening van de sporttakken van het basket-ball, du football, du volley-ball et de la course cycliste,
basketbal, het voetbal, het volleybal en het wielrennen, als volgt
vastgesteld : fixé comme suit :
- voor een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars gesloten - pour un contrat de travail de sportif rémunéré conclu à temps
voor deeltijdse arbeid welke voorziet in een arbeidsregeling waarbij partiel dont le régime de travail prévoit que le sportif rémunéré est
de betaalde sportbeoefenaar maximaal 80 uren per maand ter beschikking à la disposition de l'employeur au maximum 80 heures par mois : 16
is van de werkgever : 16 jaar, onverminderd de bepalingen die de ans, sans préjudice des dispositions régissant l'obligation scolaire
leerplicht regelen en de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart et des dispositions de la loi du 16 mars 1971 sur le travail qui sont
1971 die van toepassing zijn op jeugdige werknemers; applicables aux jeunes travailleurs;
- voor een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars gesloten - pour un contrat de travail de sportif rémunéré conclu à temps
voor deeltijdse arbeid welke voorziet in een arbeidsregeling waarbij partiel dont le régime de travail prévoit que le sportif rémunéré est
de betaalde sportbeoefenaar meer dan 80 uren per maand ter beschikking à la disposition de l'employeur plus de 80 heures par mois comme pour
is van de werkgever evenals voor een arbeidsovereenkomst voor betaalde
sportbeoefenaars gesloten voor voltijdse arbeid : 18 jaar. le contrat de travail de sportif rémunéré conclu à temps plein : 18

Art. 2.Het koninklijk besluit van 26 juni 2000 tot vaststelling, voor

ans.

Art. 2.L'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant, pour la pratique de

de uitoefening van bepaalde sporttakken, van de minimumleeftijd die certaines disciplines sportives, l'âge minimum requis pour pouvoir
vereist is om een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars conclure un contrat de sportif rémunéré, est abrogé.
te kunnen aangaan, wordt opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 24 februari 1978, Belgisch Staatsblad van 9 maart 1978. Loi du 24 février 1978, Moniteur belge du 9 mars 1978.
Wet van 29 juni 1983, Belgisch Staatsblad van 6 juli 1983. Loi du 29 juin 1983, Moniteur belge du 6 juillet 1983.
Koninklijk besluit van 26 juni 2000, Belgisch Staatsblad van 5 juli Arrêté royal du 26 juin 2000, Moniteur belge du 5 juillet 2000.
2000.
^