Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wetten van 22 | diverses, notamment l'article 61, modifié par les lois des 22 décembre |
december 1995, 26 juli 1996, 22 februari 1998 en 26 maart 1999; | 1995, 26 juillet 1996, 22 février 1998 et 26 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II |
van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende | du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions |
sociale en diverse bepalingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | sociales et diverses, modifié par les arrêtés royaux des 30 mars 1995, |
van 30 maart 1995, 22 december 1995, 23 december 1996, 25 juni 1997, | 22 décembre 1995, 23 décembre 1996, 25 juin 1997, 10 août 1998 et 16 |
10 augustus 1998 en 16 juni 1999; | juin 1999; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | notamment l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 25 mei 2000; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 25 mai 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 juni 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juin 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 aôut 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait que les partenaires sociaux et le |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | gouvernement ont convenu d'augmenter à partir du 1er juillet 2000 la |
de sociale partners en de regering overeengekomen zijn om met ingang | diminution des cotisations patronales lors de l'engagement de |
van 1 juli 2000 de bijdragevermindering voor de aanwerving van oudere | travailleurs plus âgés, que l'augmentation du taux d'emploi des |
werknemers te verhogen, dat het verhogen van de werkgelegenheidsgraad | travailleurs plus âgés est une des priorités du gouvernement et que |
van de oudere werknemers één van de regeringsprioriteiten is en dat de | les employeurs doivent en être mis au courant aussi vite que possible |
werkgevers hiervan zo vlug mogelijk op de hoogte moeten zijn teneinde | |
hiermee rekening te kunnen houden bij hun aanwervingsbeleid en dat de | afin qu'ils puissent en tenir compte dans leur politique d'engagement |
organismen belast met de uitvoering van deze maatregelen er zo vlug | et que les organismes chargés de l'exécution de ces mesures doivent en |
mogelijk dienen van op de hoogte gebracht teneinde hen toe te laten de | être informés le plus vite possible afin de leur permettre de préparer |
nodige praktische uitvoeringsmaatregelen te nemen vóór de | les mesures pratiques d'exécution nécessaires avant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit; | vigueur du présent arrêté; |
Op voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre |
van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | des Affaires Sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal |
van 27 december 1994 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel IV van | du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la |
de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, | loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 maart 1995, 22 december | modifié par les arrêtés royaux des 30 mars 1995, 22 décembre 1995, 25 |
1995, 25 juni 1997, 10 augustus 1998 en 16 juni 1999 worden de | juin 1997, 10 août 1998 et 16 juin 1999 sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
- 12° wordt vervangen als volgt : | - le 12° est remplacé par la disposition suivante : |
« 12° de werkzoekenden die gelijktijdig de volgende voorwaarden | « 12° les demandeurs d'emploi qui remplissent simultanément les |
vervullen : | conditions suivantes : |
a) op het ogenblik van de indienstneming uitkeringsgerechtigd volledig | a) être chômeur complet indemnisé au moment de l'engagement; |
werkloze zijn; | b) avoir été chômeur complet indemnisé sans interruption pendant les |
b) gedurende de 12 of 24 maanden, gerekend van datum tot datum, die | 12 ou les 24 mois précédant l'engagement, calculés de date à date; |
aan de indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking vergoede | |
volledig werkloze zijn; | |
c) op het ogenblik van de indienstneming ouder zijn dan 45 jaar. » | c) avoir plus de 45 ans au moment de l'engagement. » |
- 14° wordt vervangen als volgt : | - le 14° est remplacé par la disposition suivante : |
« 14° de werkzoekenden waarvan het recht op uitkeringen wegens | « 14° les demandeurs d'emploi dont le droit aux allocations a été |
langdurige werkloosheid geschorst werd krachtens de bepalingen van | suspendu pour chômage de longue durée en vertu des dispositons du |
hoofdstuk III, afdeling 8 van het koninklijk besluit van 25 november | |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering of op basis van artikel | chapitre III, section 8, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
143 van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende | réglementation du chômage ou sur base de l'article 143 de l'arrêté |
arbeidsvoorziening en werkloosheid. » | royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage. » |
- in 15° wordt d) opgeheven. | - dans le 15° le d) est abrogé. |
- er wordt een 16° toegevoegd luidende : | - il est inséré un 16°, rédigé comme suit : |
« 16° de werkzoekenden die tewerkgesteld zijn in het kader van een | « 16° les demandeurs d'emploi occupés dans un programme de transition |
doorstromingsprogramma in toepassing van het koninklijk besluit van 9 | professionnelle en application de l'arrêté royal du 9 juin 1997 en |
juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de | exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif |
zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's en die | aux programmes de transition professionnelle et qui remplissent |
op het ogenblik van de indienstneming gelijktijdig de volgende voorwaarden vervullen : | simultanément les conditions suivantes au moment de l'engagement : |
a) de leeftijd van 25 jaar nog niet bereikt hebben; | a) ne pas encore avoir atteint l'âge de 25 ans; |
b) niet beschikken over een diploma, getuigschrift of attest van hoger | b) ne pas disposer d'un diplôme, d'un brevet ou d'une attestation de |
middelbaar onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
c) ingeschreven zijn als werkzoekende bij de bevoegde gewestelijke | c) être inscrits comme demandeurs d'emploi auprès de l'office régional |
dienst voor arbeidsbemiddeling. » | de l'emploi compétent. » |
Art. 2.Artikel 1, § 3, 14°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.L'article 1er, § 3, 14°, du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 22 december 1995, 25 juni 1997, 10 augustus | arrêtés royaux des 22 décembre 1995, 25 juin 1997, 10 août 1998 et 16 |
1998 en 16 juni 1999, wordt vervangen als volgt : | juin 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« 14° de andere niet-vergoede periodes, inzonderheid de periodes | « 14° les autres périodes non indemnisées, notamment les périodes au |
tijdens dewelke de werkzoekende verbonden is door een | cours desquelles le demandeur d'emploi est lié par un contrat de |
arbeidsovereenkomst of stageovereenkomst bedoeld in 6°, met een | travail ou une convention de stage, tels que visés au point 6°, |
samengevoegde duur van ten hoogste vier maanden ». | totalisant au maximum quatre mois ». |
Art. 3.Artikel 1, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.L'article 1er, § 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 juni 1999, wordt vervangen als volgt : | royal du 16 juin 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Voor de toepassing van § 1, eerste lid, 1°, b), 12°, b) en 13°, | « § 4. Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 1°, b), 12°, b) et |
d) worden steeds als een onderbreking van de periodes van vergoede | 13°, d) sont toujours considérées comme interruption de la période de |
volledige werkloosheid beschouwd, de andere niet-vergoede periodes in | chômage complet indemnisé, les autres périodes non indemnisées dans le |
de zin van § 3, 14°, waarvan de ononderbroken duur vier maanden | sens du § 3, 14°, dont la durée ininterrompue dépasse quatre mois, |
overschrijdt, ongeacht of deze periode zich al dan niet volledig | indépendamment du fait que cette période se situe entièrement ou non |
situeert in de periode bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, b), 12°, b) of | dans la période visée au § 1er, alinéa 1er, 1°, b), 12°, b) ou 13°, |
13°, d). » | d). » |
Art. 4.In artikel 3, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 30 maart 1995 en het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 30 mars 1995 et par l'arrêté royal du 10 août 1998, |
van 10 augustus 1998, worden de woorden « in artikel 1, § 1, 3° tot en | les mots « à l'article 1er, § 1er, 3° jusqu'au 11° y compris et 13° |
met 11° en 13° tot en met 15° » vervangen door de woorden « in artikel | jusqu'au 15° y compris » sont remplacés par les mots « à l'article 1er, |
1, § 1, eerste lid, 3° tot en met 11° en 13° tot en met 16° ». | § 1er, alinéa 1er, 3° jusqu'au 11° y compris et 13° jusqu'au 16° y |
Art. 5.Artikel 3, eerste lid, 3°, ingevoegd bij het koninklijk |
compris ». |
besluit van 22 december 1995, wordt vervangen als volgt : | Art. 5.L'article 3, alinéa 1er, 3°, inséré par l'arrêté royal du 22 |
décembre 1995, est remplacé par la disposition suivante : | |
« 3° Voor de werkzoekende bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 12° | « 3° Pour le demandeur d'emploi visé à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, |
en die | 12°, et qui |
a) op het ogenblik van de indienstneming ten minste 12 maanden zonder | a) a été chômeur complet indemnisé depuis au moins 12 mois au moment |
onderbreking vergoede volledig werkloze is : | de l'engagement : |
- 75 % vanaf de indienstneming tot het einde van het vierde kwartaal | - 75 % à partir de l'engagement jusqu'à la fin du quatrième trimestre |
volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad; | suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; |
- 50 % vanaf het vijfde kwartaal tot en met het vierentwintigste | - 50% à partir du cinquième trimestre jusqu'au vingt-quatrième |
kwartaal volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad; | trimestre suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; |
b) op het ogenblik van de indienstneming ten minste 24 maanden zonder | b) a été chômeur complet indemnisé depuis au moins 24 mois au moment |
onderbreking vergoede volledig werkloze is : | de l'engagement : |
- 100 % vanaf de indienstneming tot het einde van het vierde kwartaal | - 100 % à partir de l'engagement jusqu'à la fin du quatrième trimestre |
volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad; | suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; |
- 75 % vanaf het vijfde kwartaal tot en met het vierentwintigste | - 75 % à partir du cinquième trimestre jusqu'au vingt-quatrième |
kwartaal volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad ». | trimestre suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2000. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2000. |
De bepalingen van artikel 1, § 1, eerste lid, 12°, en van artikel 3, | Les dispositions de l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 12°, et de |
eerste lid, 3°, zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van dit | l'article 3, alinéa 1er, 3°, telles qu'en vigueur avant l'entrée en |
besluit, blijven van toepassing op de personen die in dienst genomen | vigueur du présent arrêté, restent d'application aux personnes |
zijn vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | engagées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de L'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994. | Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. |
Wet van 3 april 1995, Belgisch Staatsblad van 22 april 1995. | Loi du 3 avril 1995, Moniteur belge du 22 avril 1995. |
Wet van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 december 1995. | Loi du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Wet van 22 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 3 maart 1998. | Loi du 22 février 1998, Moniteur belge du 3 mars 1998. |
Wet van 25 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 6 februari 1999. | Loi du 25 janvier 1999, Moniteur belge du 6 février 1999. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Koninklijk besluit van 27 december 1994, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 27 décembre 1994, Moniteur belge du 30 décembre 1994. |
december 1994. | |
Koninklijk besluit van 30 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 11 april 1995. | Arrêté royal du 30 mars 1995, Moniteur belge du 11 avril 1995. |
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 12 janvier 1996. |
januari 1996. Koninklijk besluit van 23 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 december 1996. | Arrêté royal du 23 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. |
Koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 3 juli | Arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 3 juillet 1997. |
1997. Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1998. | Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 20 août 1998. |
Koninklijk besluit van 16 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 23 juli | Arrêté royal du 16 juin 1999, Moniteur belge du 23 juillet 1999. |
1999. |