Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers Arrêté royal modifiant l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
18 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35, § 1, 18 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'article 35, § 1er, de la loi
van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
sociale zekerheid voor werknemers sociale des travailleurs salariés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, 1, sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, 1er,
gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 29 december 1990 en modifié par les lois des 30 décembre 1988 et 29 décembre 1990 et par
bij het koninklijk besluit van 17 april 1997; l'arrêté royal du 17 avril 1997;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale,
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; notamment l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juillet 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de belanghebbenden zo vlug mogelijk op de hoogte moeten gebracht worden van de berekeningswijze van het aantal werknemers tewerkgesteld door de werkgever en van het procentueel aandeel van de handarbeiders in het totaal werknemersbestand van de werkgever; Overwegende dat het koninklijk besluit beoogt de toepassing van een maatregel die in werking treedt met ingang vanaf 1 juli 1997 mogelijk te maken; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les intéressés doivent être informés dans les plus brefs délais de la manière de calculer le nombre de travailleurs occupés par l'employeur, ainsi que le pourcentage de travailleurs manuels par rapport à l'ensemble des travailleurs salariés occupés par l'employeur; Considérant que l'arrêté royal vise à rendre applicable une mesure qui produit ses effets à partir du 1er juillet 1997; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 35, 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de

Article 1er.Dans l'article 35, 1er, de la loi du 29 juin 1981

algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 29 december 1990 en travaillleurs salariés, modifié par les lois des 30 décembre 1988 et
bij het koninklijk besluit van 17 april 1997, worden het eerste en het 29 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 17 avril 1997, les alinéas 1er
tweede lid respectievelijk vervangen door de volgende leden : et 2 sont remplacés respectivement par les alinéas suivants :
« De werkgevers, bedoeld bij 2, die handarbeiders tewerkstellen en die « Les employeurs visés au 2, occupant des travailleurs manuels et qui
zijn onderworpen aan het geheel der regelingen van rust- en sont assujettis à l'ensemble des régimes de pension et de survie pour
overlevingspensioen voor werknemers, van verplichte verzekering tegen travailleurs salariés, de l'assurance obligatoire contre la maladie et
ziekte en invaliditeit (sector van de geneeskundige verzorging), van l'invalidité (secteur des soins de santé), des allocations familiales
de kinderbijslag voor werknemers, van de beroepsziekten en van de pour travailleurs salariés, des maladies professionnelles et des
arbeidsongevallen genieten vanaf 1 juli 1997 een vermindering van de accidents de travail, bénéficient à partir du 1er juillet 1997, pour
bijdragen, betreffende het geheel van bovenvermelde regelingen voor chacun de ces travailleurs manuels, d'une réduction des cotisations
elk van die handarbeiders, ten belope van 5 000 BF per kwartaal. relatives à l'ensemble des régimes susmentionnés, de 5 000 FB par
Wanneer het een werkgever betreft die minder dan 10 werknemers trimestre. Lorsqu'il s'agit d'un employeur qui occupait moins de 10
tewerkstelde op 30 juni van vorig kalenderjaar of op de laatste dag travailleurs au 30 juin de l'année civile précédente ou au dernier
van het kwartaal gedurende hetwelk de eerste tewerkstelling jour du trimestre durant lequel a eu lieu la première occupation,
plaatsvond, wanneer deze later is dan 30 juni van het referentiejaar, lorsque celle-ci est postérieure au 30 juin de l'année de référence,
bedraagt de vermindering 8 500 BF per kwartaal voor vijf la réduction est portée à 8 500 FB par trimestre pour cinq
handarbeiders. De handarbeiders moeten per kwartaal minstens 51 pct. travailleurs manuels. Les travailleurs-manuels doivent travailler, par trimestre, au moins 51 p.c. du nombre d'heures de
van het aantal arbeidsuren of arbeidsdagen presteren, voorzien in de travail ou de journées de travail prévues dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst die op hen van toepassing is. collective de travail qui leur est applicable.
Bovendien genieten de in het eerste lid bedoelde werkgevers, die de Les employeurs visés à l'alinéa 1er, qui bénéficient de la réduction
forfaitaire vermindering genieten van 5 000 BF, bovenop deze forfaitaire de 5 000 FB, bénéficient en outre, par trimestre, en plus
vermindering, voor diezelfde handarbeiders, per kwartaal eveneens een
variabele vermindering van de bij het eerste lid bedoelde bijdragen, de cette réduction, pour les mêmes travailleurs manuels, d'une
van 5 000 BF vermenigvuldigd met het procentueel aandeel van de réduction variable des cotisations visées à l'alinéa 1er, de 5 000 FB,
multipliée par le pourcentage des travailleurs manuels par rapport à
handarbeiders in het totaal werknemersbestand aangegeven en l'ensemble des travailleurs salariés déclarés et occupés par
tewerkgesteld door de werkgever gedurende het voorafgaande kwartaal of l'employeur au cours du trimestre précédent ou au cours du trimestre
gedurende het betrokken kwartaal indien geen enkele werknemer werd concerné si aucun travailleur n'a été déclaré au cours du trimestre
aangegeven gedurende het voorafgaande kwartaal. Dit aandeel wordt précédent. Ce pourcentage n'est cependant pris en considération qu'à
echter maximaal in aanmerking genomen ten belope van 66 pct. » raison de 66 pc. maximum. » .

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997 en is

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997 et

voor het eerst van toepassing op de bijdragen voor het derde kwartaal est applicable pour la première fois aux cotisations afférentes au
van 1997. troisième trimestre de 1997.

Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des

van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 1997. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister Van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^