← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de administratiekosten van de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de administratiekosten van de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal fixant les frais d'administration de la Caisse des soins de santé de la Société nationale des Chemins de fer belges |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de administratiekosten van de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant les frais d'administration de la Caisse des soins de santé de la Société nationale des Chemins de fer belges |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, presents et a venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, 1er, |
1994, inzonderheid artikel 195, 1, 2°, tweede lid, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 17 maart 1997; | 2°, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1997; |
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 juli 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het definitieve bedrag van de administratiekosten van | Considérant que le montant définitif des frais d'administration de la |
de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der | Caisse des soins de santé de la Société nationale des Chemins de fer |
Belgische Spoorwegen ten laatste op 31 juli 1997 moet worden | belges doit être fixé au plus tard le 31 juillet 1997. Cette fixation |
vastgesteld. Deze vaststelling gebeurt op basis van de in juni | a lieu sur la base de l'estimation, effectuée en juin, des frais réels |
verrichte raming van de werkelijke kosten van de Kas; | de la Caisse; |
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et l'avis |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.Het bedrag van de administratiekosten van de Kas voor |
Article 1er.Le montant des frais d'administration de la Caisse des |
geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische | soins de santé de la Société nationale des Chemins de fer belges, fixé |
Spoorwegen, vastgesteld op 375,0 miljoen frank voor het jaar 1996 door | à 375,0 millions de francs pour l'année 1996 par l'article 195, 1er, |
artikel 195, 1, 2°, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte | 2°, alinéa 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt verhoogd tot 415 miljoen frank. | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est porté à 415 millions de francs. |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN. | Mme M. DE GALAN. |