Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning aan de grensarbeiders in Nederland van een vergoeding ter compensatie voor het koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de verhoging van de premies voor de Nederlandse Volksverzekeringen "
Koninklijk besluit tot toekenning aan de grensarbeiders in Nederland van een vergoeding ter compensatie voor het koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de verhoging van de premies voor de Nederlandse Volksverzekeringen Arrêté royal accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du pouvoir d'achat résultant de la majoration des cotisations d'assurances sociales de la population aux Pays-Bas
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
18 JULI 1997. Koninklijk besluit tot toekenning aan de grensarbeiders 18 JUILLET 1997. Arrêté royal accordant une indemnité aux travailleurs
in Nederland van een vergoeding ter compensatie voor het frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du
koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de verhoging van de premies voor pouvoir d'achat résultant de la majoration des cotisations
de Nederlandse Volksverzekeringen d'assurances sociales de la population aux Pays-Bas
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, travailleurs, notamment l'article 7, 1er, alinéa 3, n), inséré par la
1, derde lid, n),ingevoegd bij de wet van 13 maart 1997; loi du 13 mars 1997;
Gelet op de wet van 13 maart 1997 betreffende de sociale zekerheid der Vu la loi du 13 mars 1997 relative à la sécurité sociale des
grensarbeiders; travailleurs frontaliers;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi;
Arbeidsvoorziening;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting gegeven op 16 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 16 juin 1997;
juni 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 mei 1997; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 30 mai 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
de wet van 13 maart 1997 betreffende de sociale zekerheid der Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 13 mars 1997 relative à
grensarbeiders de betaling voorziet ten laste van de Rijksdienst voor la sécurité sociale des travailleurs frontaliers prévoit le paiement
Arbeidsvoorziening van een vergoeding ter compensatie van de d'une indemnité à charge de l'Office national de l'Emploi destinée à
loonderving voor de grensarbeiders tewerkgesteld in Nederland vanaf 1 compenser la perte de rémunération pour les travailleurs frontaliers
januari 1997 en dat het dus aangewezen is zonder verwijl de nodige occupés aux Pays-Bas à partir du 1er janvier 1997 et qu'il convient
uitvoeringsmaatregelen te nemen om aan voormelde Rijksdienst toe te donc de prendre sans délai les mesures d'exécution nécessaires pour
laten alle nodige praktische en administratieve schikkingen te nemen. permettre à l'Office prémentionné de prendre toutes les mesures
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 juni 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Vanaf 1 januari 1997 wordt een vergoeding ter compensatie van het koopkrachtverlies dat voortvloeit uit de verhoging van de premies voor de Nederlandse Volksverzekeringen vanaf 1 januari 1994, toegekend aan de grensarbeiders in Nederland. Worden voor de toepassing van dit besluit beschouwd als grensarbeiders in Nederland de werknemers die vóór 1 januari 1994 reeds een loontrekkende activiteit uitoefenden in de Nederlandse grensstreek of

pratiques et administratives nécessaires. Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1997, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.A partir du 1er janvier 1997, une indemnité est octroyée aux travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas en vue de compenser la baisse du pouvoir d'achat résultant de la majoration en vigueur depuis le 1er janvier 1994 des cotisations relatives aux « volksverzekeringen » néerlandaises. Pour l'application de cet arrêté, sont considérés comme travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas, les travailleurs qui, avant le 1er janvier 1994, exerçaient déjà une activité rémunérée dans la zone frontalière néerlandaise ou bénéficiaient d'une allocation

een Nederlandse uitkering genoten in de zin van de Algemene néerlandaise aux termes de l'« Algemene Arbeidsongeschiktheidswet » ou
Arbeidsongeschiktheidswet of de Wet op de de la « Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering » et qui, depuis
Arbeidsongeschiktheidsverzekering, en die sinds voormelde datum la date précitée, ont été couverts à titre obligatoire et sans
ononderbroken verplicht verzekerd zijn voor de Nederlandse interruption par les « volksverzekeringen » néerlandaises et habitent
Volksverzekeringen en wonen in de Belgische grensstreek waar ze in dans la zone frontalière belge, où ils rentrent en principe chaque
principe dagelijks, of ten minste één maal per week terugkomen. jour ou au moins une fois par semaine.
De in het vorige lid bedoelde grensstreken zijn de volgende gebieden : Les zones frontalières visées à l'alinéa précédent sont délimitées ainsi qu'il suit :
a) de grensstreek van Nederland is het gebied dat ten zuiden worden a) la zone frontalière des Pays-Bas est le territoire délimité au sud
begrensd door de Nederlands-Belgische grens en ten noorden door par la frontière néerlando-belge et au nord par Grevelingen, Krammer,
Grevelingen, Krammer, Volkerak, Hollandsch Diep, Dordtsche Kil, Volkerak, Hollandsch Diep, Dordtsche Kil, Merwede, la Meuse jusquà
Merwede, de Maas tot Gennep, de spoorlijn van Gennep naar het oosten Gennep, la ligne de chemin de fer de Gennep vers l'est jusqu'à la
tot aan de Duitse grens; frontière allemande;. b) la zone frontalière de la Belgique est le
b) de grensstreek van België is het gebied dat ten noorden wordt territoire délimité au nord par la frontière belgo-néérlandaise et au
begrensd door de Belgisch-Nederlandse grens en ten zuiden door een sud par la ligne idéale, la plus courte reliant les communes suivantes
denkbeeldige kortste lijn die de volgende gemeenten verbindt : : Ostende, (Oostende), Bruges (Brugge), Tielt, Audenarde (Oudenaarde),
Oostende, Brugge, Tielt, Oudenaarde, Aalst, Mechelen, Leuven, Tienen, Alost (Aalst), Malines (Mechelen), Louvain (Leuven), Tirlemont
Landen, Borgworm (Waremme), Luik (Liège), Verviers, Eupen, Raeren. (Tienen), Landen, Waremme, Liège, Verviers, Eupen, Raeren.
De gemeenten die door de in het vorig lid b) bedoelde denkbeeldige Les communes traversées par la ligne idéale visée à l'alinéa précédent
lijn worden doorsneden, worden geacht in hun geheel tot de grensstreek b) sont considérées comme étant comprises entièrement dans la zone
te behoren. frontalière.
De betaling van de vergoeding is afhankelijk van de voorlegging door Le paiement de l'indemnité est subordonné à la production par le
de rechthebbende van het bewijs dat hij belastingsplichtig is in bénéficiaire de la preuve qu'il est contribuable en Belgique.
België.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde compensatievergoeding bedraagt F 2000

Art. 2.L'indemnité de compensation visée à l'article 1er est fixée à

F 2000 par mois pour le travailleur frontalier à temps plein qui a
per maand voor de voltijdse grensarbeider die voor de beschouwde maand bénéficié, pour le mois considéré, soit d'un salaire soumis aux
een premieplichtig loon dat in Nederland als basis dient voor de cotisations sociales servant de base pour les retenues sociales aux
inhoudingen sociale zekerheid of een uitkering zoals bedoeld in Pays-Bas, soit d'une allocation visée à l'article 1er et soumise au
artikel 1 en die onderworpen is aan de verplichting tot paiement obligatoire de cotisations sociales, d'un montant maximum de
premiebetaling, ontvangen heeft van ten hoogste 3500 gulden per maand. 3500 florins par mois.
Voor de voltijdse grensarbeiders waarvan het bedrag van het in het Lorsque le montant du salaire ou de l'allocation visée à l'alinéa 1er
eerste lid bedoelde loon of de in het eerste lid bedoelde uitkering
meer dan 3500 gulden bedraagt, wordt het in het eerste lid vermelde s'élève à plus de 3500 florins, le montant de l'indemnité de
bedrag van de compensatievergoeding tot volgende percentages compensation visée à l'alinéa 1er est, pour le travailleur frontalier
verminderd : tot 75 % voor brutolonen van ten hoogste 3830 gulden, tot à temps plein, réduit aux pourcentages suivants: à 75 % pour des
50 % voor brutolonen van ten hoogste 4160 gulden, tot 25 % voor salaires bruts maximum de 3830 florins, à 50 % pour des salaires bruts
brutolonen van ten hoogste 4500 gulden, en tot 15 % voor brutolonen maximum de 4160 florins, à 25 % pour des salaires bruts maximum de
van ten hoogste 5250 gulden. 4500 florins et à 15 % pour des salaires bruts maximum de 5250
Aan de deeltijds tewerkgestelde grensarbeiders wordt de in het eerste florins. Le montant de l'indemnité de compensation mentionné à l'alinéa 1er est
lid vermelde bedrag van de compensatievergoeding proportioneel octroyé proportionnellement aux travailleurs frontaliers à temps
toegekend. Het in het eerste lid bedoelde bedrag van 3500 gulden en de partiel. Le montant de 3 500 florins visé à l'alinéa 1er et les
in het tweede lid bedoelde bedragen worden proportioneel verrekend. montants visés au deuxième alinéa sont calculés proportionnellement.

Art. 3.Om de compensatievergoeding te kunnen ontvangen dienen de

Art. 3.Pour bénéficier de l'indemnité de compensation, les

travailleurs concernés doivent, par semestre calendrier, introduire,
betrokken werknemers per kalendersemester door bemiddeling van de par l'intermédiaire des organismes chargés du paiement des allocations
instellingen belast met de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen de chômage auprès du bureau de chômage de l'Office national de
bij het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening l'Emploi de leur domicile, une demande accompagnée de tous les
van hun woonplaats, een aanvraag in vergezeld van de nodige éléments de preuve nécessaires.
bewijsstukken.
Deze aanvraag is slechts geldig indien zij op het werkloosheidbureau Cette demande est seulement valable lorsque le bureau de chômage la
ontvangen wordt binnen een termijn van drie jaar, ingaande de eerste reçoit endéans d'un délai de trois ans qui prend cours le premier jour
dag van het semester dat volgt op dat waarop de compensatievergoeding du semestre qui suit celui auquel l'indemnité de compensation se
betrekking heeft. rapporte.
De aanvraag dient te gebeuren op de formulieren waarvan het model en La demande doit se faire au moyen des formulaires dont le modèle et le
de inhoud vastgesteld worden door het beheerscomité van de Rijksdienst contenu sont établis par le Comité de gestion de l'Office national de
voor Arbeidsvoorziening, mits goedkeuring door de Minister van l'Emploi, sur approbation du Ministre de l'Emploi et du Travail.
Tewerkstelling en Arbeid.
De betaling van de compensatievergoeding geschiedt door toedoen van de Le paiement de l'indemnité de compensation est fait par
hogervermelde uitbetalingsinstellingen onder toezicht van de l'intermédiaire des organismes de paiement susnommés sous le contrôle
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. de l'Office national de l'Emploi.
De hogervermelde uitbetalingsinstellingen moeten met betrekking tot de Les organismes de paiement susnommés doivent tenir compte en ce qui
betaling en de indiening van de uitgaven bij het werkloosheidsbureau concerne le paiement et l'introduction des dépenses au bureau du
rekening houden met de bepalingen van de artikelen 164, 165, 166 en chômage, des prescriptions des articles 164, 165, 166 et 167 de
167 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid kan nadere procedureregels Le Ministre de l'Emploi et du Travail peut déterminer des règles de
bepalen. procédure ultérieures.

Art. 4.De Administrateur-generaal van de Rijksdienst voor

Art. 4.L'Administrateur général de l'Office national de l'Emploi

Arbeidsvoorziening vordert elke onrechtmatig ontvangen compensatievergoeding terug. recouvre toutes les indemnités compensatoires perçues indûment.
De dossiers van de weerspannige schuldenaars worden aan het bestuur Les dossiers des débiteurs réfractaires sont transmis à
van de registratie en domeinen overgemaakt. De door het bestuur van de l'Administration de l'Enregistrement et des Domaines. Les poursuites à
registratie en domeinen in te stellen vervolgingen gebeuren op engager par l'Administration de l'Enregistrement et des Domaines se
dezelfde wijze als voor het invorderen van de registratierechten. font de la même manière que le recouvrement des droits d'enregistrement.
Onder inhouding van de eventuele kosten worden de door het genoemde Après avoir retenu les frais éventuels, les montants recouvrés par
bestuur ingevorderde bedragen aan het Hoofdbestuur van de Rijksdienst l'Administration citée sont transmis à l'Administration centrale de
voor Arbeidsvoorziening overgemaakt. l'Office national de l'Emploi.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997..

Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 1997. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^