Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de stagemeesters in de tandheelkunde | Arrêté royal fixant le montant et les modalités de paiement de l'indemnité pour les maitres de stage en dentisterie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de stagemeesters in de tandheelkunde FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, op artikel 55, §§ 2 en 3, vervangen bij de wet van 27 december 2005en gewijzigd bij de wet van 29 november 2022; Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 JANVIER 2024. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités de paiement de l'indemnité pour les maitres de stage en dentisterie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 55, §§ 2 et 3 remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 29 novembre 2022 ; Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant le montant de l'indemnité |
het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat | aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes ; |
algemeen tandartsen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles |
van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan | selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et |
stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de parodontologie | aux maîtres de stage coordinateurs en parodontologie ; |
wordt toegekend; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité |
van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende | aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en |
stagemeesters in de parodontologie; | parodontologie ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles |
van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan | selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et |
stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend; | aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité |
van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende | aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en |
stagemeesters in de orthodontie; | orthodontie ; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie | |
tandheelkundigen-ziekenfondsen, gegeven op 16 februari 2023; | Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste, donné le 16 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | février 2023; |
op 22 maart 2023; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 mars 2023; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2023; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mars 2023; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 mei | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 3 mai 2023 et 14 |
2023 en 14 december 2023; | décembre 2023; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 augustus 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2023; |
Gelet op het standaardadvies nr. 65/2023 van | Vu l'avis standard n° 65/2023 de l'Autorité de protection des données, |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 24 maart 2023; | donné le 24 mars 2023; |
Gelet op advies 74.564/2 van de Raad van State, gegeven op 26 oktober | Vu l'avis 74.564/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2023, en |
2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires Sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de | |
erkenning : | par : |
1° « arrêté ministériel fixant les critères d'agrément » : | |
- voor de beroepstitel van algemeen tandarts: het ministerieel besluit | - pour le titre professionnel en dentisterie générale : l'arrêté |
van 29 maart 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning | ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des |
van beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere | praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel |
beroepstitel van algemeen tandarts; | particulier de dentiste généraliste ; |
- voor de beroepstitels parodontologie en orthodontie: het | - pour le titre professionnel en parodontologie ou en orthodontie : |
ministerieel besluit van 11 juni 2001 tot vaststelling van de | l'arrêté ministériel du 11 juin 2001 fixant les critères généraux |
gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van | d'agrément des dentistes spécialistes ; |
tandartsen-specialisten; | |
2° kandidaat: de tandheelkundige in opleiding voor het verkrijgen van | 2° « candidat » : le praticien de l'art dentaire en formation afin |
een van de beroepstitels vastgelegd in artikel 3 en 4 van het | d'obtenir l'un des titres professionnels visés aux articles 3 et 4 de |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde; | en ce compris l'art dentaire ; |
3° stagemeester: de tandheelkundige verantwoordelijk voor de volledige | 3° « maître de stage » : le praticien de l'art dentaire responsable de |
of gedeeltelijke opleiding van de kandidaat en die als zodanig is | la formation entière ou partielle du candidat et qui est agréé comme |
erkend overeenkomstig de geldende criteria; | tel conformément aux critères en vigueur ; |
4° stagedienst: de dienst waar de opleiding van de kandidaat volledig | 4° « service de stage » : le service dans lequel la formation du |
of gedeeltelijk plaatsvindt en die daartoe als zodanig erkend is | candidat se réalise entièrement ou partiellement et qui est agréé à |
overeenkomstig de geldende criteria. | cet effet conformément aux critères en vigueur. |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de criteria, de regels en het bedrag van |
Art. 2.Le présent arrêté fixe les critères, les modalités d'octroi |
de vergoeding die kan worden toegekend aan stagemeesters in het kader | ainsi que le montant de l'indemnité versée aux maîtres de stage dans |
van de opleiding van kandidaten. | le cadre de la formation de candidats. |
Art. 3.§ 1. De vergoeding kan worden toegekend aan de stagemeester |
Art. 3.§ 1. L'indemnité est attribuée au maître de stage pour |
voor de begeleiding van een kandidaat voor zover deze begeleiding | |
vervat zit in een door de bevoegde instantie goedgekeurd stageplan en | l'accompagnement d'un candidat dans la mesure où cet accompagnement |
beperkingen die aan de stagemeester worden opgelegd in het | s'inscrit dans un plan de stage approuvé par l'autorité compétente et |
ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de | respecte les limites imposées au maître de stage dans son arrêté |
erkenning gerespecteerd worden. Deze beperkingen hebben betrekking op | ministériel fixant les critères d'agrément. Ces limites peuvent avoir |
het maximale aantal kandidaten die in de stagedienst opgeleid kunnen | trait au nombre de candidats qui peuvent être formés dans ce service, |
worden, de maximale duur van de opleiding in deze dienst en het | à la durée maximale de formation dans ce service et à la partie du |
gedeelte van de stage waarvoor opleiding mag gegeven worden. | stage pour laquelle la formation peut être donnée. |
§ 2. Deze vergoeding wordt vastgelegd per volledige kalendermaand | § 2. Cette indemnité est fixée par mois civil complet d'encadrement |
stagebegeleiding van een kandidaat met een volledige activiteitsgraad, | d'un stagiaire à taux d'activité plein pendant lequel le maître de |
gedurende welke de stagemeester optreedt als exclusieve | stage agit en qualité de maître de stage exclusif. L'indemnité est |
stagebegeleider. De vergoeding wordt proportioneel herleid in zoverre | réduite proportionnellement dans la mesure où ces paramètres ne sont |
niet aan deze parameters is voldaan. In het geval waarin een | pas respectés. Dans l'hypothèse où un maître de stage n'a pas encadré |
stagemeester een kandidaat niet gedurende een volledige kalendermaand | un candidat pendant un mois civil complet, la réduction est appliquée |
heeft begeleid wordt de reductie toegepast op basis van het totaal | sur la base du nombre total de jours. |
aantal dagen. Art. 4.§ 1. Teneinde het RIZIV toe te laten om de stagemeesters |
Art. 4.§ 1. Afin de permettre à l'INAMI d'identifier les maîtres de |
bedoeld in artikel 2 en de kandidaten in opleiding met een goedgekeurd | stage visés à l'article 2 et les candidats en formation sous un plan |
stageplan te kunnen identificeren met het oog op de berekening en de | de stage approuvé, en vue du calcul et du paiement de l'indemnité |
uitbetaling van de in artikel 9 bedoelde vergoeding: | visée à l'article 9 : |
1) Maakt de FOD Volksgezondheid uiterlijk op 15 mei van het jaar | 1) Le SPF Santé Publique transmet à l'INAMI au plus tard le 15 mai de |
volgend op het jaar waarin deze stages begeleid werden, voor elke | l'année suivant celle pendant laquelle ces stages ont été supervisés, |
stagemeester de hierna volgende gegevens met betrekking tot de | les données suivantes pour chaque maître de stage, en ce qui concerne |
erkenning van de stagemeester en van de stagedienst waaraan de | son agrément en tant que maitre de stage ainsi qu'à celui du service |
stagemeester verbonden is, over aan het RIZIV: | de stage auquel ce dernier est lié : |
o identificatie van de stagemeester aan de hand van het rijksregisternummer, | o identification du maître de stage par son numéro national, |
o de begin- en einddatum van de erkenning als stagemeester voor de | o les dates de début et de fin des agréments en tant que maître de |
periode waarop de vergoeding betrekking heeft, | stage durant la période concernée par l'indemnité, |
o aantal stageplaatsen per erkenningsperiode, | o nombre de places de stage par période d'agréments, |
o toegestane opleidingstijd per kandidaat; | o temps de formation autorisé par candidat; |
2) Worden de gefedereerde entiteiten door het RIZIV verzocht voor elke | 2) Les Entités Fédérées seront sollicité par l'l'INAMI, pour chaque |
kandidaat geviseerd door dit besluit, de volgende gegevens met betrekking tot de stage uiterlijk op 15 mei van het jaar volgend op het jaar waarin deze stages begeleid werden, over te maken aan het RIZIV: o identificatie van elke kandidaat aan de hand van het rijksregisternummer, o stageperiode van elke kandidaat volgens het goedgekeurde stageplan, o activiteitsgraad van elke kandidaat per stagemeester per stageperiode, o identificatie van de stagemeester aan de hand van het rijkregisternummer; De overdracht aan het RIZIV van de gegevens aangeleverd door de gefedereerde entiteiten kan uitgevoerd worden door de FOD Volksgezondheid. | candidat visé par cet arrêté avant le 15 mai de l'année qui suit l'année au cours de laquelle ces stages ont été supervisés, afin de transmettre à l'INAMI les données suivantes: o identification de chaque candidat par son numéro national o période de stage de chaque candidat selon le plan de stage approuvé o taux d'activité de chaque candidat par maitre de stage par période de stage o identification du maitre de stage par son numéro national; Le transfert de ces données des entités fédérées à l'INAMI peut être effectué par le SPF Santé Publique. |
§ 2. De gegevens aangehaald in paragraaf 1 zijn onweerlegbaar. Zij | § 2. Les données visées au § 1 sont irréfutables. Elles sont utilisées |
worden door het RIZIV, gehanteerd tot berekening van de vergoeding die | par l'INAMI pour calculer l'indemnité due pour l'année de l'indemnité concernée. |
voor het desbetreffende vergoedingsjaar verschuldigd is. | § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le délai pendant lequel les |
§ 3. In uitzondering op paragraaf 1 wordt de termijn waarbinnen de | données visées au paragraphe 1 peuvent être transmises pour l'année de |
gegevens bedoeld in de paragraaf 1 voor het vergoedingsjaar 2022 | |
moeten worden verstrekt, vastgesteld op 90 dagen na bekendmaking van | l'indemnité 2022 est fixé à 90 jours après la publication au Moniteur |
dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | belge du présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. De stagemeester dient, op straffe van verval, een |
Art. 5.§ 1er Le maître de stage doit, sous peine de déchéance, faire |
aanvraag tot tegemoetkoming in tussen 1 juni en 30 september van het | une demande d'indemnité entre le 1er juin et le 30 septembre de |
jaar volgend op het jaar waarvoor de tegemoetkoming aangevraagd wordt | l'année suivant l'année pour laquelle il demande une indemnité suivant |
volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het RIZIV. | les modalités publiées sur le site web de l'INAMI. |
Het RIZIV kan bepalen dat onder stagemeester wordt verstaan de | L'INAMI peut déterminer que par maître de stage on entend le maître de |
stagemeester of diens gemandateerde derde, voor een deel of het geheel | stage ou son tiers mandaté, pour une partie ou l'ensemble de la |
van de procedure. | procédure. |
§ 2. Deze aanvraag bevat minimaal de specificatie van het jaar | § 2. Cette demande contient au minimum la spécification de l'année |
waarvoor de tegemoetkoming aangevraagd wordt en het rekeningnummer | pour laquelle il demande l'indemnité et le numéro de compte sur lequel |
waarop de betaling door het RIZIV kan gebeuren. | le paiement peut être effectué par l'INAMI. |
§ 3. Indien het RIZIV de nadere regels voor het indienen van de | § 3. Si les modalités d'introduction de la demande visées au |
aanvraag, bedoeld in paragraaf 1, niet op 1 juni of later ter | paragraphe 1er ne sont pas mises à la disposition des maîtres de stage |
beschikking heeft gesteld van de stagemeesters,, dan wordt de termijn | par l'INAMI au 1er juin ou plus tard,, le délai d'introduction est |
voor het indienen verlengd met 1 kalendermaand per kalendermaand die | prolongé d'un mois civil par mois civil qui a commencé à partir du 1er |
is aangevangen vanaf 1 juni. | juin. |
Art. 6.§ 1. Het RIZIV kan beslissen deze aanvraag vervuld te achten |
Art. 6.§ 1er. L'INAMI peut décider de considérer cette demande |
voor een deel of het geheel van stagemeesters die, op basis van de bij | remplie pour tout ou partie des maitres de stage qui, sur la base des |
het RIZIV tegen 15 mei van het jaar volgend op het vergoedingsjaar | données disponibles à l'INAMI au 15 mai de l'année suivant l'année de |
beschikbare gegevens, bij conforme aanvraag, recht zouden hebben op de | l'indemnité, en cas de demande, auraient droit au paiement de toute |
betaling van enige bij dit besluit voorziene vergoeding in het | |
respectievelijke vergoedingsjaar, voor zover de stagemeester uiterlijk | indemnité prévue par le présent arrêté dans l'année de l'indemnité |
op deze datum tot ontvangst van deze vergoeding een rekeningnummer en | respective, dans la mesure où le maitre de stage a fourni, au plus |
titularis hiervan heeft opgegeven via de module die het RIZIV daartoe | tard à cette date, un numéro de compte et son titulaire via le module |
ter beschikking stelt. | mis à disposition par l'INAMI à cet effet. |
§ 2. In uitzondering op het eerste lid wordt de termijn waarbinnen de | § 2. Par dérogation au premier alinéa, le délai pendant lequel les |
gegevens bedoeld in het eerste lid voor het vergoedingsjaar 2022 | données visées à l'alinéa 1er peuvent être transmises pour l'année de |
moeten worden verstrekt, vastgesteld op 90 dagen na bekendmaking van | l'indemnité 2022 est fixé à 90 jours après la publication au Moniteur |
dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | belge du présent arrêté. |
Art. 7.Na het indienen van de aanvraag tot tegemoetkoming, beslist de |
Art. 7.Après l'introduction de la demande d'intervention, le |
leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI ou la |
RIZIV, of de door hem gemandateerde persoon, voor welk bedrag de | personne mandatée par lui décide du montant pour lequel le maître de |
stagemeester in aanmerking komt en deelt deze beslissing aan de | stage entre en ligne de compte et communique cette décision au maître |
de stage selon les modalités déterminées par l'INAMI. | |
stagemeester mee volgens de modaliteiten bepaald door het RIZIV. | Art. 8.Le maître de stage a la possibilité de contester la décision |
Art. 8.De stagemeester heeft de mogelijkheid om de in artikel 7 |
visée à l'article 7 auprès du fonctionnaire dirigeant du Service des |
bedoelde beslissing te betwisten bij de leidend ambtenaar van de | soins de santé de l'INAMI selon les modalités publiées sur le site web |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, volgens de | de l'INAMI, sous peine d'irrecevabilité dans les soixante jours à |
modaliteiten gepubliceerd op de website van het RIZIV, op straffe van | |
onontvankelijkheid binnen de zestig dagen te rekenen vanaf de datum | |
van de kennisgeving van de beslissing en onder opgave van de | compter de la date de la notification de la décision, en indiquant au |
kandida(a)t(en), de respectievelijke stageperiode(n) en de | minimum le(s) candidat(s), la (les) période(s) de stage respective(s) |
activiteitsgraad. | et le taux d'activité. |
Het RIZIV kan in de mogelijkheid voorzien dat de stagemeester zich in | Dans le cadre d'une procédure de demande informatisée, L'INAMI peut |
het kader van een geïnformatiseerde aanvraagprocedure middels een | |
wilsuiting waarvan het voorwerp in het kader van deze procedure | prévoir la possibilité pour le maitre de stage de manifester sa |
voorafgaandelijk en uitdrukkelijk gespecificeerd wordt, en welke de | volonté de façon expresse et irrévocable tout en renonçant |
vaststelling van de relevante feiten, de berekening en de bepaling van | expressément à toute contestation. L'objet de cette manifestation de |
de vergoeding zal omvatten, uitdrukkelijk en onherroepelijk met deze | volonté, spécifié préalablement et expressément, inclura la |
elementen akkoord verklaart en hiermee uitdrukkelijk afstand doet van | détermination des faits pertinents ainsi que le calcul et la |
de mogelijkheid tot betwisting. | détermination des indemnités. |
Art. 9.De vergoeding, bepaald in artikel 3, wordt vastgesteld op |
Art. 9.L'indemnité définie à l'article 3 est fixée à 1.085,78 EUR par |
1.085,78 EUR per kalendermaand voor vergoedingsjaar 2022. | mois civil pour l'année de l'indemnité 2022. |
Art. 10.Vanaf het vergoedingsjaar 2022 en voor zover voor het |
Art. 10.A compter de l'année de l'indemnité 2022 et dans la mesure où |
specifieke vergoedingsjaar geen bijzonder bedrag werd vastgesteld, | aucun montant spécial n'a été fixé pour l'année de l'indemnité en |
worden de laatst vastgestelde bedragen, bedoeld in artikel 9, binnen | question, les derniers montants établis sont ceux visés à l'article 9, |
de perken van de beschikbare kredieten in het vergoedingsjaar | dans la limite des crédits disponibles de l'année de l'indemnité, |
geïndexeerd overeenkomstig de indexeringsregeling betreffende de | indexés annuellement au 1er janvier conformément au régime |
afgevlakte gezondheidsindex bepaald krachtens artikel 207bis van de | d'indexation relatif à l'indice santé lissé fixé en vertu de l'article |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 207bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van |
Art. 11.L'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les |
de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de | règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de |
stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend, het | |
koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van het bedrag | stage de candidats dentistes généralistes, l'arrêté royal du 21 avril |
van de vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen | 2007 fixant le montant de l'indemnité aux maîtres de stage de |
tandartsen, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling | candidats dentistes généralistes, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 |
van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan | fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est |
stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de parodontologie | accordée aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en |
wordt toegekend, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot | parodontologie, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de |
vaststelling van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en | l'indemnité aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs |
coördinerende stagemeesters in de parodontologie, het koninklijk | |
besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van de criteria en de | en parodontologie, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les |
regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en coördinerende | critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux |
stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend, het koninklijk | maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie, |
besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van het bedrag van de | l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité aux |
vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de | maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie |
orthodontie worden opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 12.Dit besluit is van toepassing vanaf het vergoedingsjaar 2022. |
Art. 12.Le présent arrêté est d'application à partir de l'année de |
De aanvragen voor het vergoedingsjaar 2022 ingediend voor de | l'indemnité 2022. Les demandes pour l'année de l'indemnité 2022, |
publicatie in het Belgisch Staatblad van dit besluit worden beschouwd | introduites avant la publication au Moniteur belge de cet arrêté, sont |
als definitief en kunnen geen voorwerp zijn van een nieuwe aanvraag. | considérées comme définitives et ne peuvent faire l'objet d'une nouvelle demande. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 13.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |