Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 51, 52, 52bis, 54 en 153 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant les articles 51, 52, 52bis, 54 et 153 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 18 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 51, 52, 52bis, 54 en 153 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 18 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 51, 52, 52bis, 54 et 153 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § 1septies, derde lid, | février 1961 et § 1ersepties, alinéa 3, inséré par la loi du 25 avril |
ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; | 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 oktober 2017 en op 19 oktober 2017; | donnés le 5 octobre 2017 et le 19 octobre 2017 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2017; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2017; |
Gelet op advies 62.658/1 van de Raad van State, gegeven op 12 januari | Vu l'avis 62.658/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- In artikel 51, § 1, derde lid, 1°, van het koninklijk |
Article 1er.- Dans l'article 51, § 1er, alinéa 3, 1°, de l'arrêté |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, | royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000, wordt het woord | remplacé par l'arrêté royal du 29 juin 2000, le mot « quatre » est |
"vier" vervangen door het woord "dertien". | remplacé par le mot « treize » |
Art. 2.- Artikel 52, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.- L'article 52, § 3, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 2 oktober 1992, wordt | l'arrêté royal du 2 octobre 1992, est remplacé par la disposition |
vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
"De uitsluiting eindigt pas wanneer de werknemer opnieuw voldoet aan | « L'exclusion ne prend fin que lorsque le travailleur satisfait à |
de toelaatbaarheidsvoorwaarden voorzien in de artikelen 30 tot 33 of | nouveau aux conditions d'admissibilité prévues aux articles 30 à 33 ou |
wanneer hij een wachttijd heeft vervuld van : | a accompli un stage de : |
1° 312 arbeids- of gelijkgestelde dagen in de zin van de artikelen 37 | 1° 312 journées de travail ou journées assimilées au sens des articles |
of 38 in de loop van de 21 maanden die voorafgaan aan zijn | 37 ou 38 au cours des 21 mois précédant sa demande d'allocations comme |
uitkeringsaanvraag als voltijds werknemer; | travailleur à temps plein; |
2° 312 halve arbeidsdagen of gelijkgestelde dagen in de zin van de | 2° 312 demi-journées de travail ou journées assimilées au sens des |
artikelen 37 of 38 in de loop van de 27 maanden die zijn | articles 37 ou 38 au cours des 27 mois précédant sa demande |
uitkeringsaanvraag als vrijwillig deeltijdse werknemer in een | d'allocations comme travailleur à temps partiel volontaire dans un |
arbeidsregime dat voldoet aan de voorwaarden van artikel 33, 1°, voorafgaan.". | régime de travail qui satisfait aux conditions de l'article 33, 1°. ». |
Art. 3.- Artikel 52bis, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.- L'article 52bis, § 2, alinéa 4, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 oktober 1992, vervangen bij | l'arrêté royal du 2 octobre 1992, remplacé par l'arrêté royal du 29 |
het koninklijk besluit van 29 juni 2000 en gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 9 maart 2006, wordt vervangen door de volgende | juin 2000 et modifié par l'arrêté royal du 9 mars 2006, est remplacé |
bepaling: | par la disposition suivante : |
"De uitsluiting bepaald bij de vorige leden eindigt pas wanneer de | « L'exclusion visée aux alinéas précédents ne prend fin que lorsque le |
werknemer opnieuw voldoet aan de toelaatbaarheidsvoorwaarden voorzien | travailleur satisfait à nouveau aux conditions d'admissibilité prévues |
in de artikelen 30 tot 33 of wanneer hij een wachttijd heeft vervuld | aux articles 30 à 33 ou a accompli un stage de : |
van : 1° 312 arbeids- of gelijkgestelde dagen in de zin van de artikelen 37 | 1° 312 journées de travail ou journées assimilées au sens des articles |
of 38 in de loop van de 21 maanden die voorafgaan aan zijn | 37 ou 38 au cours des 21 mois précédant sa demande d'allocations comme |
uitkeringsaanvraag als voltijds werknemer; | travailleur à temps plein; |
2° 312 halve arbeidsdagen of gelijkgestelde dagen in de zin van de | 2° 312 demi-journées de travail ou journées assimilées au sens des |
artikelen 37 of 38 in de loop van de 27 maanden die zijn | articles 37 ou 38 au cours des 27 mois précédant sa demande |
uitkeringsaanvraag als vrijwillig deeltijdse werknemer in een | d'allocations comme travailleur à temps partiel volontaire dans un |
arbeidsregime dat voldoet aan de voorwaarden van artikel 33, 1°, voorafgaan. ". | régime de travail qui satisfait aux conditions de l'article 33, 1°. ». |
Art. 4.- Artikel 54, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 4.- L'article 54, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
" Art. 54.Onverminderd de toepassing van artikel 51 tot 53bis, wordt |
« Art. 54.Sans préjudice de l'application des articles 51 à 53bis, il |
geen uitkering toegekend gedurende vier weken te rekenen vanaf de | n'est pas accordé d'allocations pendant quatre semaines à partir du |
verandering van dienstbetrekking aan de werknemer die, zonder | changement d'emploi au travailleur qui, sans demander le bénéfice des |
uitkeringen aan te vragen, een passende dienstbetrekking heeft | allocations, a abandonné un emploi convenable pour en occuper un |
verlaten om een andere uit te oefenen, tenzij hij in de loop van deze | autre, sauf si, au cours de ces quatre semaines, il est mis en chômage |
vier weken tijdelijk werkloos wordt gesteld of zijn nieuwe | temporaire ou perd son nouvel emploi à la suite d'un événement de |
dienstbetrekking verliest ten gevolge van overmacht.". | force majeure. ». |
Art. 5.- In artikel 153 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.- Dans l'article 153 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 juni 2000 en gewijzigd bij de koninklijke | royal du 29 juin 2000 et modifié par les arrêtés royaux des 30 |
besluiten van 30 december 2014 en 11 september 2016, wordt tussen het | décembre 2014 et 11 septembre 2016, l'alinéa suivant est inséré entre |
tweede en het derde lid, het volgende lid ingevoegd: | l'alinéa 2 et l'alinéa 3: |
"In afwijking van het eerste lid bedraagt de minimumduur evenwel 8 | « Par dérogation à l'alinéa 1er, la durée minimum est toutefois de 8 |
weken indien de toepassing van dit lid het gevolg is van een onjuiste | semaines lorsque l'application de cet alinéa est la conséquence d'une |
of onvolledige verklaring of van het niet of het te laat afleggen van | déclaration inexacte ou incomplète ou d'une déclaration obligatoire |
een verplichte verklaring, aangaande de gezinstoestand bedoeld in | qui n'a pas été faite ou qui a été faite tardivement, concernant la |
artikel 110.". | situation familiale visée à l'article 110.". |
Art. 6.- De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering |
Art. 6.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |