Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling gelegen in het Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises de réparation de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 18 JANVIER 2018. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de |
ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling gelegen in het | réparation de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers et |
Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden | mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le |
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de | manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | du contrat de travail d'ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et |
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; | modifié par la loi du 4 juillet 2011; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw, gegeven op 18 december 2017; | mécanique et électrique, donné le 18 décembre 2017; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de sector van de scheepsherstelling geconfronteerd | Considérant que le secteur de réparation de navires est confronté avec |
wordt met een scherpe internationale concurrentie en zich in Europa in | une concurrence internationale sévère et se trouve, en Europe, dans |
een crisissituatie bevindt, dat er een dringende noodzaak is om de | une situation de crise, qu'il est urgent de conserver et développer le |
know-how inzake scheepsherstelling te behouden en te ontwikkelen en | savoir-faire dans la réparation de navires et que l'occupation des |
dat de tewerkstelling van de scheepsherstellers maximaal moet | réparateurs de navires doit être garantie au maximum étant donné qu'un |
gewaarborgd worden aangezien een aantal beroepen in de | certain nombre de métiers dans le domaine de la réparation de navires |
scheepsherstelling knelpuntberoepen zijn; | sont des métiers en pénurie; |
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren | Considérant que la situation économique actuelle justifie |
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de | l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de | l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises de |
ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling gelegen in het | réparation de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers et |
Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
machine- en elektrische bouw ressorteren; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling | ouvriers des entreprises de réparation de navires situées dans la zone |
gelegen in het Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité | portuaire d'Anvers et ressortissant à la Commission paritaire des |
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. | constructions métallique, mécanique et électrique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een | suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. Wanneer de | économiques ne peut dépasser treize semaines. Lorsque la suspension |
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, |
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension |
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden | suspension prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont |
werkloos worden gesteld. | mis en chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2018 en treedt buiten |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2018 et cesse |
werking op 31 januari 2020. | d'être en vigueur le 31 janvier 2020. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, | Loi du 3 juillet 1978, |
Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, | Loi du 30 décembre 2001, |
Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Wet van 4 juli 2011, | Loi du 4 juillet 2011, |
Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | Moniteur belge du 19 juillet 2011. |