← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 2008 betreffende de nadere bepalingen voor de samenstelling en de werking van het nationaal raadgevend comité van de zones en van de provinciale raadgevende comités van de zones. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 2008 betreffende de nadere bepalingen voor de samenstelling en de werking van het nationaal raadgevend comité van de zones en van de provinciale raadgevende comités van de zones. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant des dispositions complémentaires relatives à la composition et au fonctionnement du comité consultatif national des zones et des comités consultatifs provinciaux des zones. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 2008 betreffende de nadere bepalingen voor de samenstelling en de werking van het nationaal raadgevend comité van de zones en van de provinciale raadgevende comités van de zones. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 januari 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 2008 betreffende de nadere bepalingen voor de samenstelling en de werking van het nationaal raadgevend comité van de zones en van de provinciale raadgevende comités van de zones (Belgisch | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant des dispositions complémentaires relatives à la composition et au fonctionnement du comité consultatif national des zones et des comités consultatifs provinciaux des zones. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 18 janvier 2018 modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant des dispositions complémentaires relatives à la composition et au fonctionnement du comité consultatif national des zones et des comités consultatifs provinciaux des zones (Moniteur |
Staatsblad van 14 februari 2018). | belge du 14 février 2018). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
18. JANUAR 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 18. JANUAR 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen | Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen |
in Bezug auf die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen | in Bezug auf die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen |
beratenden Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden | beratenden Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden |
Ausschüsse der Zonen | Ausschüsse der Zonen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des |
Artikels 15 § 3; | Artikels 15 § 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. März 2008 zur Festlegung der |
zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Zusammensetzung und die | zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Zusammensetzung und die |
Arbeitsweise des nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und der | Arbeitsweise des nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und der |
provinzialen beratenden Ausschüsse der Zonen; | provinzialen beratenden Ausschüsse der Zonen; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.484/2 des Staatsrates vom 13. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.484/2 des Staatsrates vom 13. Dezember |
2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers des Innern | Auf Vorschlag des Ministers des Innern |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In der Überschrift des Königlichen Erlasses vom 4. März | Artikel 1 - In der Überschrift des Königlichen Erlasses vom 4. März |
2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die | 2008 zur Festlegung der zusätzlichen Bestimmungen in Bezug auf die |
Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen beratenden | Zusammensetzung und die Arbeitsweise des nationalen beratenden |
Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden Ausschüsse der | Ausschusses der Zonen und der provinzialen beratenden Ausschüsse der |
Zonen werden die Wörter "die Zusammensetzung und" und die Wörter "des | Zonen werden die Wörter "die Zusammensetzung und" und die Wörter "des |
nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und" aufgehoben. | nationalen beratenden Ausschusses der Zonen und" aufgehoben. |
Art. 2 - In Artikel 1 desselben Erlasses wird Nr. 3 aufgehoben. | Art. 2 - In Artikel 1 desselben Erlasses wird Nr. 3 aufgehoben. |
Art. 3 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: "Der | Art. 3 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: "Der |
Vorsitzende versammelt den provinzialen beratenen Ausschuss im Rahmen | Vorsitzende versammelt den provinzialen beratenen Ausschuss im Rahmen |
der Artikel 14 Absatz 4 und 15 § 2/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 | der Artikel 14 Absatz 4 und 15 § 2/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 |
über die zivile Sicherheit". | über die zivile Sicherheit". |
Art. 4 - In Artikel 3 desselben Erlasses wird § 3 wie folgt ersetzt: | Art. 4 - In Artikel 3 desselben Erlasses wird § 3 wie folgt ersetzt: |
" § 3 - Der provinziale beratende Ausschuss gibt eine mit einfacher | " § 3 - Der provinziale beratende Ausschuss gibt eine mit einfacher |
Stimmenmehrheit angenommene Stellungnahme ab. | Stimmenmehrheit angenommene Stellungnahme ab. |
Wird keine Mehrheit erreicht, ist die Stimme des Vorsitzenden | Wird keine Mehrheit erreicht, ist die Stimme des Vorsitzenden |
ausschlaggebend. | ausschlaggebend. |
Jedes Mitglied kann eine Minderheitsnotiz beim Vorsitzenden | Jedes Mitglied kann eine Minderheitsnotiz beim Vorsitzenden |
hinterlegen. Die Minderheitsnotiz wird der Stellungnahme beigefügt." | hinterlegen. Die Minderheitsnotiz wird der Stellungnahme beigefügt." |
Art. 5 - In Artikel 4 desselben Erlasses werden die Wörter "nationalen | Art. 5 - In Artikel 4 desselben Erlasses werden die Wörter "nationalen |
beratenden Ausschuss" durch das Wort "König" ersetzt. | beratenden Ausschuss" durch das Wort "König" ersetzt. |
Art. 6 - Kapitel 3 desselben Erlasses, das die Artikel 5 bis 8 | Art. 6 - Kapitel 3 desselben Erlasses, das die Artikel 5 bis 8 |
umfasst, wird aufgehoben. | umfasst, wird aufgehoben. |
Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Januar 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Januar 2018 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |