Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 1, eerste lid van de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van 16 maart 1968; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 1er, alinéa 1er, de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen; | véhicules ; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de Région ; |
Gelet op het advies 62.111/4 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 62.111/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2017 en |
oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, de Minister | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, du Ministre |
van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van | des Finances, du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
betreffende de inschrijving van voertuigen wordt punt 8 vervangen als | concernant l'immatriculation des véhicules le point 8 est remplacé par |
volgt : | ce qui suit : |
"8° nieuw voertuig : | « 8° véhicule neuf : |
- Een voertuig waarvan het bouwjaar niet ouder is dan twee jaar, dat | - Un véhicule dont l'année de construction ne date pas de plus de deux |
niet meer dan 6000 km op de teller heeft en dat nog niet werd | ans, qui n'a pas plus de 6000 km au compteur et qui n'a pas encore été |
ingeschreven in België of elders, met uitzondering van een | immatriculé en Belgique ou ailleurs, à l'exception d'une |
buitenlandse tijdelijke inschrijving van minder dan zes maanden voor | immatriculation temporaire étrangère de moins de six mois pour les |
voertuigen van de categorieën M3, N3 en O4;" | véhicules de catégorie M3, N3 et O4; » |
Art. 2.In artikel 3, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit wordt punt |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 2 du même arrêté, le point a) |
a) vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
"a) ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische | « a) être inscrites dans les registres de la population d'une commune |
gemeente en een minimum leeftijd hebben van zestien jaar;" | belge et être âgées de minimum seize ans; » |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, le premier alinéa est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Bij de inschrijving van een voertuig dat voorheen in een andere | « Lors de l'immatriculation d'un véhicule précédemment immatriculé |
lidstaat van de Europese Unie of een derde land was ingeschreven wordt | dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou dans un Etat tiers, |
het buitenlands kentekenbewijs bij de aanvraag, bedoeld in artikel 11, | le certificat d'immatriculation étranger est joint à la demande, visée |
eerste lid, gevoegd." | à l'article 11, alinéa 1er. » |
Art. 4.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées: |
1° in paragraaf 1 worden het derde en vierde lid opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 3 et 4 sont abrogés ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De bepalingen van de vorige paragraaf zijn niet van toepassing | « § 2. Les dispositions du paragraphe précédent ne sont pas |
op de adreswijziging van een natuurlijk persoon of rechtspersoon. Ze | applicables au changement d'adresse d'une personne physique ou morale. |
zijn evenmin van toepassing in het geval van verandering van | Elles ne sont pas non plus applicables en cas de changement de la |
maatschappij die het risico van burgerlijke aansprakelijkheid inzake | compagnie assurant le risque en responsabilité civile en matière de |
motorvoertuigen verzekert." | véhicules automobiles. » |
Art. 5.Artikel 20, § 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 5.L'article 20, § 4 du même arrêté, est complété par un alinéa |
lid, luidende : | rédigé comme suit : |
"Op voorstel van de Directie Protocol van de Federale Overheidsdienst | « Sur proposition de la Direction du Protocole du Service public |
Buitenlandse Zaken en overeenkomstig de maatregelen die het OCAD | fédéral Affaires étrangères et conformément aux mesures préconisées |
aanbeveelt, kan een tijdelijke kentekenplaat van lange duur eveneens | par l'OCAM, la plaque temporaire de longue durée peut également être |
worden uitgereikt op basis van een bijkomende aanvraag tot | attribuée sur base d'une nouvelle demande d'immatriculation d'un |
inschrijving van een voertuig dat reeds een CD-kentekenplaat draagt | véhicule qui porte déjà une plaque d'immatriculation CD visée au § 4, |
die aan een in § 4, eerste lid, bedoelde persoon, diplomatieke zending | premier alinéa, accordée à une personne qui dispose d'une mission |
of vaste inrichting van een publiekrechtelijke organisatie in België | diplomatique ou d'un établissement fixe auprès d'une institution |
werd toegekend. | internationale de droit public en Belgique. » |
Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt de zin "Het |
Art. 6.Dans l'article 23 du même arrêté, la phrase « Le numéro |
inschrijvingsnummer kan slechts gereserveerd worden voor een | d'immatriculation ne peut être réservé que pour un véhicule déterminé |
welbepaald voertuig" opgeheven. | » est abrogée. |
Art. 7.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden tussen het eerste en het tweede lid twee | 1° dans le paragraphe 1er, deux alinéas rédigés comme suit sont |
leden ingevoegd, luidende : "De aangifte mag eveneens worden gedaan door de autoriteit bevoegd voor de uitreiking van de kentekenbewijzen en kentekenplaten of door diens concessionaris in geval van verlies van kentekenbewijs of kentekenplaat tijdens het afleveringsproces. De aangifte mag evenzo worden gedaan hetzij door de autoriteiten bevoegd voor of belast met de inbeslagname van voertuigen of de openbare verkoop van geïmmobiliseerde voertuigen, hetzij door een orgaan dat door voornoemde autoriteiten voor hetzelfde doel werd gemandateerd."; 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen als volgt : | insérés entre les alinéas 1 et 2 : « la déclaration peut également être faite par l'autorité chargée de délivrer le certificat d'immatriculation et la plaque d'immatriculation ou par son concessionnaire en cas de perte du certificat d'immatriculation ou de la plaque pendant le processus de livraison. La déclaration peut également être faite par les autorités responsables ou chargées de la saisie des véhicules ou à la vente publique des véhicules immobilisés ou par un organisme qui a été mandaté dans le même but par lesdites autorités. » ; 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De betrokken politiedienst geeft aan de tenaamgestelde van de | « Le services de police fournit au titulaire de l'immatriculation ou |
inschrijving of aan de instellingen vernoemd in het tweede en derde | aux institutions visées aux alinéas 2 et 3, une attestation dans |
lid een attest af waarin de aangifte wordt vastgesteld en maakt het | laquelle la déclaration est mentionnée et rend la partie restante du |
overblijvende deel van het meerdelig kentekenbewijs ongeldig.". | certificat d'immatriculation en plusieurs parties invalide. ». |
Art. 8.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.Dans l'article 35 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Wanneer de tenaamgestelde van de inschrijving een einde maakt aan het gebruik van het voertuig of niet langer voldoet aan één van de voorwaarden opgesomd in artikel 3, § 1, stuurt hij binnen vijftien dagen de kentekenplaat terug aan de Directie Inschrijvingen Voertuigen die tot de schrapping van het inschrijvingsnummer uit het repertorium overgaat."; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : "Wanneer de tenaamgestelde overlijdt, dienen zijn erfgenamen of legatarissen binnen twee maanden de kentekenplaat terug te sturen aan de Directie Inschrijvingen Voertuigen. Met het oog evenwel op een overdracht van kentekenplaat bedoeld in artikel 25, § 1, tweede lid, bedraagt die termijn vier maanden."; 3° in het derde lid wordt het woord "termijn" vervangen door het woord "termijnen". | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Lorsque le titulaire de l'immatriculation met fin à l'usage de son véhicule ou ne remplit plus une des conditions énumérées à l'article 3, § 1er, il envoie dans les quinze jours la marque d'immatriculation à la Direction Immatriculations des Véhicules qui procède à la radiation du numéro d'immatriculation du répertoire. » ; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « Lorsque le titulaire est décédé, ses héritiers ou légataires doivent dans les deux mois renvoyer la plaque d'immatriculation à la Direction d'Immatriculation des Véhicules. Toutefois en vue d'un transfert d'une marque d'immatriculation visé à l'article 25, § 1er, deuxième alinéa, ce délai est de quatre mois. » ; 3° à l'alinéa 3, le mot « le délai fixé » est remplacé par le mot « les délais fixés ». |
Art. 9.In artikel 1, 11, 16, 19, 32, 33 en 34 van hetzelfde besluit |
Art. 9.Dans les articles 1, 11, 16, 19, 32, 33 et 34 du même arrêté, |
worden de woorden "directie Wegverkeer" telkens vervangen door de | les mots « Direction Circulation routière » sont chaque fois remplacés |
woorden "Directie Inschrijvingen Voertuigen". | par les mots « Direction Immatriculation des Véhicules ». |
Art. 10.In artikel 1, 5, 6, 11, 16, 22, 24 en 34 van hetzelfde |
Art. 10.Dans les articles 1, 5, 6, 11, 16, 22, 24 et 34 du même |
besluit worden de woorden "Directoraat-generaal Mobiliteit en | arrêté, les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité routière » |
Verkeersveiligheid" telkens vervangen door de woorden " | sont chaque fois remplacés par les mots « Direction générale Transport |
Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid". | routier et Sécurité routière ». |
Art. 11.De Minister van Buitenlandse Zaken, de Minister van |
Art. 11.Le Ministre des Affaires étrangères, le Ministre des |
Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van | Finances, le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Mobilité |
Mobiliteit zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de | sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken | Le Ministre des Affaires étrangères |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Binnenlandse Zaken | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |