Koninklijk besluit bepalende de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps, van de penitentiaire beambten en verplegers van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen van de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal déterminant l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de sécurité, des agents pénitentiaires et des infirmiers de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures du Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit bepalende de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps, van de penitentiaire beambten en verplegers van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen van de Federale Overheidsdienst Justitie | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 JANVIER 2005. - Arrêté royal déterminant l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de sécurité, des agents pénitentiaires et des infirmiers de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures du Service public fédéral Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 25 februari 2003 houdende de inrichting van de | Vu la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction d'agent |
functie van veiligheidsbeambte met het oog op de uitvoering van taken | |
die betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en de | de sécurité en vue de l'exécution des missions de police des cours et |
overbrenging van gevangenen, inzonderheid op artikel 7; | tribunaux et de transfert des détenus, notamment l'article 7; |
Gelet op artikel 2, 7° van het koninklijk besluit van 14 mei 1971 | Vu l'article 2, 7° de l'arrêté royal du 14 mai 1971 portant |
zijnde de bijzondere instructie van toepassing op de personeelsleden | instructions spéciales applicables aux agents des services extérieurs |
van de buitendiensten van het Directoraat Generaal Uitvoering Straffen | de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures; |
en Maatregelen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
personeel van ministeries; | services publics fédéraux |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 bepalende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 déterminant l'équipement et le |
uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de | |
veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps van de Federale | matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de |
Overheidsdienst Justitie | sécurité du Service public fédéral Justice |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2004 et 15 |
2004 en 15 december 2004; | décembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 september 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 september 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 septembre 2004; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 20 december 2004 van het | Vu l'avis motivé du 20 décembre. 2004 du Comité supérieur de |
Hoog Overlegcomité, Sector III-Justitie; | concertation, secteur III-Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het veiligheidskorps voor de politie van Hoven en | Considérant que le corps de sécurité pour la police des Cours et |
Rechtbanken en voor de overbrenging van gedetineerden werd opgericht | Tribunaux et le transfert de détenus a été créé par l'arrêté royal du |
door het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij | 11 juillet 2003 portant création auprès du Service Public Fédéral |
de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van Hoven en Rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale overheidsdienst Justitie; Overwegende dat de samenstelling van de uitrusting en van het materiaal dat ter beschikking van de veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps en van de penitentiaire beambten en verplegers moet gesteld worden, dient aangepast worden; Overwegende dat deze aanpassing snel dient te geschieden om een betere werking van het veiligheidskorps mogelijk te maken; | Justice d'un corps de sécurité pour la police des Cours et Tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurités auprès du corps de sécurité du Service Public Fédéral Justice; Considérant que la composition de l'équipement et du matériel à mettre à disposition des agents de ce corps doit être déterminée rapidement afin que ce corps puisse fonctionner; Considérant que la présente modification doit intervenir rapidement afin d'améliorer le fonctionnement du corps de sécurité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
a) « veiligheidsbeambte », de ambtenaar die de bevoegdheden uitoefent, | a. « agent de sécurité », le fonctionnaire qui exerce les compétences |
bedoeld in artikel 6 van de wet van 25 februari 2003 houdende de | visées à l'article 6 de la loi du 25 février 2003 portant création de |
inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de | la fonction d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de |
uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en | |
rechtbanken en de overbrenging van gevangenen en behoren tot het | police des cours et tribunaux et de transfert des détenus. |
veiligheidskorps. | |
b) « penitentiaire beambten », de penitentiaire agenten, assistenten | b) « agent pénitentiaire », les agents pénitentiaires, assistants et |
en technici tewerkgesteld in de strafinrichtingen van de | techniciens employés dans les établissements pénitentiaires des |
buitendiensten van het Directoraat generaal Uitvoering Straffen en | services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et |
Maatregelen | Mesures. |
c) « verplegers », de agenten die zijn aangeworven als verpleger en | c) « infirmiers », les agents qui ont été engagé comme infirmier |
tewerkgesteld in de strafinrichtingen van de buitendiensten van het | employés dans les établissements pénitentiaires des services |
Directoraat Generaal Uitvoering Straffen en Maatregelen | extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures |
Art. 2.De veiligheidsbeambten en de penitentiaire beambten en |
Art. 2.Les agents de sécurité, les agents pénitentiaires et |
verplegers genieten, op staatskosten, van de kledijartikelen die | infirmiers bénéficient, aux frais de l'Etat, des articles |
noodzakelijk worden geacht voor de goede uitvoering van hun | d'habillement jugés nécessaires à la bonne exécution de leurs |
opdrachten. Onze Minister van Justitie bepaald de lijst van de | missions. Notre Ministre de la Justice établit la liste des articles |
kledijartikelen, zowel voor de mannelijke als voor de vrouwelijke | d'habillement, tant pour les agents de sécurité et agents |
veiligheidsbeambten en penitentiaire beambten en verplegers. | pénitentiaires masculins que féminins. |
Art. 3.Onverminderd artikel 4, ontvangen de veiligheidsbeambten en |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 4, les agents de sécurité, les |
penitentiaire beambten en verplegers bij hun indiensttreding een | agents pénitentiaires et infirmiers reçoivent, à leur entrée en |
eerste uitrusting, met kledingstukken waarvan de lijst door onze | fonction, un premier équipement composé d'articles d'habillement dont |
Minister van Justitie wordt bepaald. Jaarlijks krijgt de | la liste est établie par notre Ministre de la Justice. Chaque année, |
veiligheidsbeambte, de penitentiair beambte en verpleger de | l'agent de sécurité, l'agent pénitentiaire et infirmier ont la |
mogelijkheid om een deel van of de volledigheid van zijn uitrusting te | possibilité de renouveler partiellement ou complètement leur |
vernieuwen, volgens de regels bepaald door Onze Minister van Justitie. | équipement, selon les règles fixées par Notre Ministre de la Justice. |
Art. 4.Artikel 3, eerste zin is niet van toepassing op de |
Art. 4. Art. 4.L'article 3, 1èrephrase, n'est pas applicable aux |
veiligheidsbeambten die voorheen personeelsleden van de | agents de sécurité qui étaient auparavant membres du personnel des |
strafinrichtingen waren en die als zodanig van kledijartikelen | établissements pénitentiaires et qui bénéficiaient déjà à ce titre |
genieten. | d'articles d'habillement. |
Art. 5.De Minister van Justitie bepaalt de modaliteiten inzake |
Art. 5.Le Ministre de la Justice fixe les modalités de fourniture et |
levering en vernieuwing van de kledijartikelen. | de renouvellement des articles d'habillement. |
Art. 6.De Minister van Justitie kan beslissen de veiligheidsbeambten |
Art. 6.Le Ministre de la Justice peut décider de mettre des menottes |
handboeien ter beschikking te stellen. | à disposition des agents de sécurité. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 30 september 1981 betreffende het |
Art. 7.L'arrêté royal du 30 septembre 1981 relatif a la masse de |
kledingsfonds van paramedisch, technisch en bewaarderpersoneel wordt | l'habillement du personnel paramédical, technique et de surveillance |
opgeheven. | des établissements pénitentiaires est abrogé. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 11 juli 2003 bepalende de |
Art. 8.L'arrêté royal du 11 juillet 2003 déterminant l'équipement et |
uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de | |
veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps van de Federale | le matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de |
Overheidsdienst Justitie wordt opgeheven. | sécurité du Service public fédéral justice est abrogé. |
Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2005 |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |