← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van een installatiepremie door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan bepaalde personen die hun hoedanigheid van dakloze verliezen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van een installatiepremie door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan bepaalde personen die hun hoedanigheid van dakloze verliezen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 visant l'octroi d'une prime d'installation par le centre public d'action sociale à certaines personnes qui perdent leur qualité de sans abri |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 18 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van een installatiepremie door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan bepaalde personen die hun hoedanigheid van dakloze verliezen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 18 JANVIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 visant l'octroi d'une prime d'installation par le centre public d'action sociale à certaines personnes qui perdent leur qualité de sans abri ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid artikel 57bis, ingevoegd bij de wet van 23 augustus 2004; | sociale, notamment l'article 57bis, inséré par la loi du 23 août 2004; |
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, |
maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 14, § 1, | |
gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004; | notamment l'article 14, § 1er, modifié par la loi-programme du 9 |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning | juillet 2004; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 visant l'octroi d'une prime |
van een installatiepremie door het openbaar centrum voor | d'installation par le centre public d'action sociale à certaines |
maatschappelijk welzijn aan bepaalde personen die hun hoedanigheid van | personnes qui perdent leur qualité de sans abri, notamment l'article |
dakloze verliezen, inzonderheid op artikel 2, § 3; | 2, § 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 janvier 2005; |
januari 2005; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 14, § 1, van de wet 26 mei 2002 betreffende | Considérant que l'article 14, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 |
het recht op maatschappelijke integratie door artikel 104 van de | concernant le droit à l'intégration sociale a été modifié par |
programmawet van 9 juli 2004 gewijzigd is; dat er voortaan ingevolge | l'article 104 de la loi programme du 9 juillet 2004; que, suite à |
deze wijziging vanaf 1 januari 2005 drie in plaats van vier | cette modification, les catégories de bénéficiaires visées à l'article |
categorieën van begunstigden, bedoeld in bovenvermeld artikel 14, § 1, | 14, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 précitée sont désormais au nombre |
de trois au lieu de quatre à partir du 1er janvier 2005 et que le | |
van de wet 26 mei 2002, zijn en dat het hoogste bedrag van het | montant de revenu d'intégration le plus élevé correspond dorénavant à |
leefloon voortaan overeenstemt met de categorie 3; dat artikel 2, § 3, | la catégorie 3; que l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 21 |
van het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van | septembre 2004 visant l'octroi d'une prime d'installation par le |
een installatiepremie door het openbaar centrum voor maatschappelijk | centre public d'action sociale à certaines personnes qui perdent leur |
welzijn aan bepaalde personen die hun hoedanigheid van dakloze | |
verliezen, verwijst naar het hoogste bedrag van het leefloon bedoeld | qualité de sans abri, renvoie au montant de revenu d'intégration le |
in artikel 14, § 1, van de wet 26 mei 2002 betreffende het recht op | plus élevé visé à l'article 14, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 |
maatschappelijke integratie; dat bijgevolg dit besluit een technische | concernant le droit à l'intégration sociale; qu'en conséquence, le |
correctie van artikel 2, § 3, van bovenvermeld koninklijk besluit van | présent arrêté constitue une correction technique de l'article 2, § 3, |
21 september 2004 betreft om de verwijzing naar het hoogste bedrag van | de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 précité afin de maintenir le |
het leefloon, voortaan vermeld in categorie 3 van artikel 14, § 1, van | renvoi au montant de revenu d'intégration le plus élevé désormais visé |
de wet 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | à la catégorie 3 de l'article 14, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 |
integratie, te behouden; dat de openbare centra voor maatschappelijk | concernant le droit à l'intégration sociale; qu'il y a lieu d'informer |
welzijn zo snel mogelijk van deze wijziging op de hoogte gebracht | le plus rapidement possible les centres publics d'action sociale de |
moeten worden om de rechten van de betrokken personen op de toekenning | cette modification afin de préserver le droit des personnes concernées |
van het juiste bedrag te vrijwaren; dat dit besluit dringend en | au bénéfice du montant adéquat; qu'il s'avère urgent d'adopter le |
onverwijld moet worden aangenomen; | présent arrêté sans délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, et de |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 21 septembre |
september 2004 tot toekenning van een installatiepremie door het | 2004 visant l'octroi d'une prime d'installation par le centre public |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan bepaalde personen | |
die hun hoedanigheid van dakloze verliezen worden de woorden « in | d'action sociale à certaines personnes qui perdent leur qualité de |
artikel 14, § 1, eerste lid, 4° » vervangen door de woorden « in | sans abri, les mots « à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 4° » sont |
artikel 14, § 1, eerste lid, 3° ». | remplacés par les mots « à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 3° ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, |
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, | de la Politique des Grandes Villes et de l'Egalité des chances, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |