← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
18 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 18 JANVIER 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 oktober | en langue allemande de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 modifiant |
2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 | l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de |
houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart | la carte d'identité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 11 oktober 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit | royal du 11 octobre 2000 modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 |
van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale | portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, établi |
identiteitskaart, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 |
van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende | modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures |
uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart. | d'exécution de la carte d'identité sociale. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
11. OKTOBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 11. OKTOBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen | Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen |
in bezug auf den Sozialausweis | in bezug auf den Sozialausweis |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 zur Festlegung |
von Massnahmen im Hinblick auf die Einführung eines Sozialausweises | von Massnahmen im Hinblick auf die Einführung eines Sozialausweises |
für alle Sozialversicherten in Anwendung der Artikel 38, 40, 41 und 49 | für alle Sozialversicherten in Anwendung der Artikel 38, 40, 41 und 49 |
des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen | des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen |
Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen, | Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen, |
bestätigt durch das Gesetz vom 26. Juni 1997; | bestätigt durch das Gesetz vom 26. Juni 1997; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung |
von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis, insbesondere | von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis, insbesondere |
des Artikels 21, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. | des Artikels 21, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. |
Dezember 1998 und 26. April 1999; | Dezember 1998 und 26. April 1999; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der |
Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 27. Juni 2000; | Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 27. Juni 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme des | Aufgrund der Stellungnahme des |
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für | Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für |
Kranken- und Invalidenversicherung vom 17. Juli 2000; | Kranken- und Invalidenversicherung vom 17. Juli 2000; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass |
bestimmte Begünstigte, wenn sie keinen Sozialausweis besitzen, ihr | bestimmte Begünstigte, wenn sie keinen Sozialausweis besitzen, ihr |
Anrecht auf Leistungen auf der Grundlage der | Anrecht auf Leistungen auf der Grundlage der |
Sozialversicherungsbescheinigung nachweisen können müssen; | Sozialversicherungsbescheinigung nachweisen können müssen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - - Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 | Artikel 1 - - Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 |
zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den | zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den |
Sozialausweis wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | Sozialausweis wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Art. 21 - § 1 - Eine Sozialversicherungsbescheinigung mit denselben | « Art. 21 - § 1 - Eine Sozialversicherungsbescheinigung mit denselben |
Daten als denjenigen, die auf dem Sozialausweis vermerkt sind, wird | Daten als denjenigen, die auf dem Sozialausweis vermerkt sind, wird |
vom Versicherungsträger so schnell wie möglich ausgehändigt: | vom Versicherungsträger so schnell wie möglich ausgehändigt: |
1. an die in Artikel 13 erwähnten Sozialversicherten, die die | 1. an die in Artikel 13 erwähnten Sozialversicherten, die die |
Aushändigung oder Ersetzung des Sozialausweises beantragt haben, | Aushändigung oder Ersetzung des Sozialausweises beantragt haben, |
2. bei individuellem Wechsel der in Artikel 7 erwähnten | 2. bei individuellem Wechsel der in Artikel 7 erwähnten |
Sozialversicherten oder wenn der Versicherungsträger die auf dem | Sozialversicherten oder wenn der Versicherungsträger die auf dem |
Sozialausweis angegebenen Versicherbarkeitsdaten nicht unverzüglich | Sozialausweis angegebenen Versicherbarkeitsdaten nicht unverzüglich |
anpassen kann, | anpassen kann, |
3. an Sozialversicherte, die sich in einer interessewürdigen sozialen | 3. an Sozialversicherte, die sich in einer interessewürdigen sozialen |
Lage befinden, die auf der Grundlage der vom Dienst für | Lage befinden, die auf der Grundlage der vom Dienst für |
verwaltungstechnische Kontrolle festgelegten Modalitäten als solche | verwaltungstechnische Kontrolle festgelegten Modalitäten als solche |
anerkannt ist, | anerkannt ist, |
4. an Sozialversicherte, die in Einrichtungen verbleiben, die zur | 4. an Sozialversicherte, die in Einrichtungen verbleiben, die zur |
Aufnahme von Minderjährigen bestimmt sind. | Aufnahme von Minderjährigen bestimmt sind. |
§ 2 - Die Sozialversicherungsbescheinigung hat eine Gültigkeitsdauer | § 2 - Die Sozialversicherungsbescheinigung hat eine Gültigkeitsdauer |
von zwei Monaten ab dem Datum ihrer Aushändigung. | von zwei Monaten ab dem Datum ihrer Aushändigung. |
In den in § 1 Nr. 3 und 4 erwähnten Fällen und für die in Artikel 13 | In den in § 1 Nr. 3 und 4 erwähnten Fällen und für die in Artikel 13 |
Absatz 1 und 2 erwähnten Sozialversicherten, die noch nicht über eine | Absatz 1 und 2 erwähnten Sozialversicherten, die noch nicht über eine |
Erkennungsnummer der sozialen Sicherheit verfügen, so wie sie in | Erkennungsnummer der sozialen Sicherheit verfügen, so wie sie in |
Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und | Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und |
Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit erwähnt | Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit erwähnt |
ist, hat die Sozialversicherungsbescheinigung jedoch eine | ist, hat die Sozialversicherungsbescheinigung jedoch eine |
Gültigkeitsdauer von sechs Monaten. | Gültigkeitsdauer von sechs Monaten. |
Die Sozialversicherungsbescheinigung darf für eine der | Die Sozialversicherungsbescheinigung darf für eine der |
Gültigkeitsdauer der ersten Bescheinigung entsprechende Dauer erneuert | Gültigkeitsdauer der ersten Bescheinigung entsprechende Dauer erneuert |
werden. | werden. |
§ 3 - Bei Verlust, Diebstahl oder Beschädigung der | § 3 - Bei Verlust, Diebstahl oder Beschädigung der |
Sozialversicherungsbescheinigung ersetzt der Versicherungsträger sie; | Sozialversicherungsbescheinigung ersetzt der Versicherungsträger sie; |
das Datum, an dem die Gültigkeit der Ersatzbescheinigung endet, stimmt | das Datum, an dem die Gültigkeit der Ersatzbescheinigung endet, stimmt |
mit dem Datum, an dem die zu ersetzende Bescheinigung abläuft, | mit dem Datum, an dem die zu ersetzende Bescheinigung abläuft, |
überein. | überein. |
§ 4 - Die in Artikel 162 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 | § 4 - Die in Artikel 162 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 |
erwähnten Beamten des Dienstes für verwaltungstechnische Kontrolle des | erwähnten Beamten des Dienstes für verwaltungstechnische Kontrolle des |
Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung sind mit der | Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung sind mit der |
Kontrolle der Versicherungsträger hinsichtlich der Anwendung des | Kontrolle der Versicherungsträger hinsichtlich der Anwendung des |
vorliegenden Artikels beauftragt. | vorliegenden Artikels beauftragt. |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten legt das Muster der | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten legt das Muster der |
Sozialversicherungsbescheinigung fest. » | Sozialversicherungsbescheinigung fest. » |
Art. 2.- Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Art. 2.- Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. Oktober 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 11. Oktober 2000 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 januari 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |