Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/02/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een zwaar beroep die worden ontslagen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een zwaar beroep die worden ontslagen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant un métier lourd (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober collective de travail du 18 octobre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
en vervangingsproducten, betreffende de invoering van een stelsel van de remplacement, relative à l'institution d'un régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés,
een zwaar beroep (33 jaar) die worden ontslagen (1) ayant un métier lourd (33 ans) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et
lederbedrijf en vervangingsproducten; peaux et des produits de remplacement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2023, travail du 18 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten, betreffende de invoering van een stelsel van de remplacement, relative à l'institution d'un régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés,
een zwaar beroep (33 jaar) die worden ontslagen. ayant un métier lourd (33 ans).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 februari 2024. Donné à Bruxelles, le 18 février 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2023 Convention collective de travail du 18 octobre 2023
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour
sommige oudere werknemers met een zwaar beroep (33 jaar) die worden certains travailleurs âgés licenciés, ayant un métier lourd (33 ans)
ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2023 onder het (Convention enregistrée le 31 octobre 2023 sous le numéro
nummer 183471/CO/128) 183471/CO/128)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission
het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de
vervangingsproducten. remplacement.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers masculins et
arbeiders. féminins.

Art. 2.Wettelijke basissen

Art. 2.Bases juridiques

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
: de :
- artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
indien zij worden ontslagen; licenciement;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van de - la convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023 du Conseil
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023
2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction
en arbeidsongeschikt zijn. et sont en incapacité de travail.

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

Art. 3.Conditions d'octroi

§ 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de relative aux contrats de travail et qui satisfont aux conditions
hieronder vermelde voorwaarden. citées ci-après.
§ 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt § 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du
van het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 33 jaar en moet uiterlijk § 4. La condition de carrière professionnelle est de 33 ans et doit
bereikt zijn op het einde van de arbeidsovereenkomst. être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail.
Bovendien moeten de werknemers : Les travailleurs doivent en outre :
- Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals - Soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46
23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n°
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001;
- Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep : - Soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd :
1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop 1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
of ou
2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop 2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : Est considéré comme un "métier lourd" :
1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins,
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; 3° het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins trois heures et un nombre minimum de prestations de sept heures. Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.
Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de la convention
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel collective de travail n° 46, le personnel navigant occupé à des
tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk travaux de transport par air qui est occupé habituellement dans des
tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en régimes de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6
6 uur, maar met uitsluiting van : heures, mais à l'exclusion :
1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en 1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement
24 uur; entre 6 heures et 24 heures;
2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. 2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures.
§ 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de validité de la présente convention collective de travail, maintient le
bedrijfstoeslag. droit au complément d'entreprise.
Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté
van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la
op het einde van zijn/haar arbeidsovereenkomst. fin de son contrat de travail.

Art. 4.Procedure

Art. 4.Procédure

§ 1. Vooraleer over te gaan tot het ontslag van werklieden bedoeld bij § 1er. Avant de procéder au licenciement des ouvriers visés à
artikel 3, pleegt de werkgever overleg met de betrokken werklieden en l'article 3, l'employeur se concerte avec les ouvriers concernés et
wint hij het advies in van vertegenwoordigers van het personeel in de recueille l'avis des représentants du personnel au sein du conseil
ondernemingsraad en van de syndicale afvaardiging of bij ontstentenis d'entreprise et de la délégation syndicale ou, à défaut de celle-ci,
daarvan van de vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties. des représentants des organisations représentatives des travailleurs.
§ 2. De betekening van de opzegging geschiedt binnen de zeven § 2. La notification du préavis s'effectue dans les sept jours civils
kalenderdagen volgend op het tijdens voormeld overleg getroffen suivant la date de la décision commune prise lors de la concertation
gemeenschappelijk besluit. précitée.
§ 3. De werkgevers verbinden zich ertoe geen systematische oppositie § 3. Les employeurs s'engagent à ne pas s'opposer systématiquement aux
te voeren tegen de vraag voor het toepassen van het stelsel van demandes visant à appliquer le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Indien zich dergelijke gevallen d'entreprise. Si des cas pareils se présentent, ceux-ci seront, à la
voordoen, worden deze op vraag van de meest gerede partij onderworpen demande de la partie la plus diligente, soumis à l'appréciation du
aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair comité. bureau de conciliation de la commission paritaire.

Art. 5.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaat in op

Art. 5.Le régime de chômage avec complément d'entreprise prend cours

het einde van de opzeggingstermijn voorzien door de wet van 3 juli à l'expiration du délai de préavis prévu par la loi du 3 juillet 1978
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten tot en met de maand waarin relative aux contrats de travail jusqu'au mois inclus au cours duquel
de werkloze met bedrijfstoeslag de leeftijd heeft bereikt waarop zijn le chômeur avec complément d'entreprise atteint l'âge de prise de
rustpensioen ingaat. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag cours de sa pension de retraite. Le régime de chômage avec complément
neemt eveneens een einde op het moment van het overlijden van de rechthebbende. d'entreprise prend également fin au moment du décès du bénéficiaire.

Art. 6.Toekenningsvoorwaarden en bedrag van de bedrijfstoeslag

Art. 6.Conditions d'octroi et montant du complément d'entreprise

§ 1. De werklieden hebben recht op een aanvullende vergoeding (= § 1er. Les ouvriers ont droit à une indemnité complémentaire (=
bedrijfstoeslag) ten laste van hun werkgever op voorwaarde dat zij complément d'entreprise) à charge de leur employeur à condition qu'ils
aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsuitkeringen voor werklozen puissent prétendre aux allocations de chômage pour les chômeurs avec
met bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.
§ 2. Deze aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. § 2. Cette indemnité complémentaire est payée mensuellement.
§ 3. Zij wordt door de werkgever doorbetaald in geval van § 3. Elle continue à être payée par l'employeur en cas de "reprise du
"werkhervatting na ontslag" in toepassing van de bepalingen van de travail suite à un licenciement" en application des dispositions des
artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail
nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de n° 17 conclue au sein du Conseil national du Travail, telle que
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006.

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding in het stelsel van werkloosheid

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire dans le régime de chômage

met bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het avec complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence
nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage.
§ 2. Het nettoreferteloon is gelijk aan het bruto begrensde maandloon § 2. La rémunération nette de référence est égale à la rémunération
mensuelle brute plafonnée telle que prévue par la convention
zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du
in de Nationale Arbeidsraad, verminderd met de persoonlijke Travail, diminuée de la cotisation personnelle à la sécurité sociale
socialezekerheidsbijdrage en de fiscale inhouding. et de la retenue fiscale.
Voor de berekening van het nettoreferteloon dat het bedrag van de Pour le calcul de la rémunération nette de référence qui détermine le
aanvullende vergoeding bepaalt : montant de l'indemnité complémentaire :
1. wordt de persoonlijke socialezekerheidsbijdrage op het bruto 1. la cotisation personnelle à la sécurité sociale est calculée sur la
maandloon aan 100 pct. berekend (in plaats van aan 108 pct.); rémunération mensuelle brute de référence à 100 p.c. (au lieu de 108
2. wordt rekening gehouden met de "werkbonus". p.c.); 2. il est tenu compte du "bonus à l'emploi".
§ 3. Het brutoloon wordt als volgt bepaald : § 3. La rémunération brute est fixée comme suit :
1. Het omvat de contractuele premies die rechtstreeks zijn gebonden 1. Elle comporte les primes contractuelles qui sont directement liées
aan de door de werklieden verrichte prestaties waarop inhoudingen voor aux prestations effectuées par les ouvriers, qui font l'objet de
sociale zekerheid worden gedaan en waarvan de periodiciteit van retenues de sécurité sociale et dont la périodicité de paiement ne
betaling geen maand overschrijdt. dépasse pas un mois.
Het omvat ook de voordelen in natura welke aan inhoudingen voor Elle comporte également les avantages en nature qui sont soumis à des
sociale zekerheid zijn onderworpen. Daarentegen worden de premies of retenues de sécurité sociale. Par contre, les primes ou indemnités qui
vergoedingen die als tegenwaarde van werkelijke kosten worden sont octroyées en contrepartie des frais réels ne sont pas prises en
verleend, niet in aanmerking genomen; considération;
2. Voor de per maand betaalde werklieden wordt het loon verdiend in de 2. Pour les ouvriers payés par mois, la rémunération gagnée au cours
refertemaand, bepaald in punt 6 van deze paragraaf, als brutoloon du mois de référence prévu au point 6 du présent paragraphe est
beschouwd; considérée comme la rémunération brute;
3. Pour les ouvriers qui ne sont pas payés par mois, la rémunération
3. Voor de werklieden die niet per maand worden betaald, wordt het brute est calculée sur la base de la rémunération horaire normale.
brutoloon berekend op grond van het normale uurloon. La rémunération horaire normale s'obtient en divisant la rémunération
Het normale uurloon wordt bekomen door het loon van de normale des prestations de travail normales, effectuées au cours du mois de
arbeidsprestaties van de in punt 6 van deze paragraaf bepaalde référence prévu au point 6 du présent paragraphe, par le nombre
refertemaand te delen door het aantal normale arbeidsuren die tijdens d'heures de travail normales, effectuées pendant cette période. Le
deze periode werden verricht. Het aldus bekomen resultaat wordt
vermenigvuldigd met het aantal arbeidsuren dat is bepaald bij de résultat ainsi obtenu est multiplié par le nombre d'heures de travail
wekelijkse arbeidsregeling van de werklieden; dat product prévu dans le régime de travail hebdomadaire des ouvriers; ce produit,
vermenigvuldigd met 52 en gedeeld door 12, stemt overeen met het multiplié par 52 et divisé par 12, correspond à la rémunération
maandloon; mensuelle;
4. Het brutoloon van de werklieden die gedurende de ganse refertemaand 4. La rémunération brute des ouvriers n'ayant pas travaillé pendant
niet hebben gewerkt, wordt berekend alsof zij aanwezig waren geweest tout le mois de référence est calculée comme s'ils avaient été
op alle arbeidsdagen die in de beschouwde maand vallen. Indien présents tous les jours de travail compris dans le mois considéré. Si
werklieden, krachtens de bepalingen van hun arbeidsovereenkomst les ouvriers, en vertu des dispositions de leur contrat de travail, ne
slechts gedurende een gedeelte van de refertemaand moeten werken en sont tenus de travailler que pendant une partie du mois de référence
zij al die tijd niet hebben gewerkt, wordt hun brutoloon berekend op et qu'ils n'ont pas travaillé pendant tout ce temps, leur rémunération
grond van het aantal arbeidsdagen dat in hun arbeidsovereenkomst is vastgesteld; brute est calculée sur la base du nombre de jours de travail prévu
5. Het door de werklieden verdiende brutoloon, ongeacht of zij per dans leur contrat de travail;
maand of op een andere wijze worden betaald, wordt vermeerderd met een 5. A la rémunération brute gagnée par les ouvriers, qu'ils soient
twaalfde van het totaal van de contractuele premies, met uitzondering payés par mois ou d'une autre façon, il est ajouté un douzième du
van de eindejaarspremie, en van de veranderlijke bezoldigingen waarvan total des primes contractuelles, en excluant la prime de fin d'année,
de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt en door hun in et des rémunérations variables dont la périodicité de paiement ne
de loop van de twaalf maanden die aan het ontslag voorafgaan, dépasse pas un mois et qu'ils ont perçues distinctement au cours des
afzonderlijk werden ontvangen; douze mois précédant le licenciement;
6. Tijdens het in artikel 5 bedoeld overleg wordt tevens in het 6. Lors de la concertation visée à l'article 5, on déterminera
gemeenschappelijk besluit bepaald met welke refertemaand rekening moet également le mois de référence à prendre en considération, qui sera
worden gehouden. Indien geen refertemaand is vastgesteld, wordt de mentionné dans la décision commune. Lorsque le mois de référence n'est
kalendermaand die de datum van het ontslag voorafgaat, in aanmerking pas fixé, le mois civil qui précède la date du licenciement est pris
genomen; en considération;
7. Het nettoreferteloon wordt op de hogere euro afgerond. 7. La rémunération nette de référence est arrondie à l'euro supérieur.
§ 4. Het bedrag van de uitgekeerde aanvullende vergoedingen bij § 4. Le montant des indemnités complémentaires liquidées en cas de
werkloosheid met bedrijfstoeslag voorzien in § 1 van artikel 7 wordt chômage avec complément d'entreprise, prévu au § 1er de l'article 7,
gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer, volgens de est lié aux fluctuations de l'indice, selon les modalités applicables
modaliteiten die van toepassing zijn in de sector van het huiden- en dans le secteur de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de
lederbedrijf en de vervangingsproducten, zoals vastgesteld bij de remplacement, tel que prévu par la convention collective de travail du
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 nr. 59603/CO/128, 2 octobre 2001 n° 59603/CO/128, conclue au sein de la Commission
afgesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de
vervangingsproducten, betreffende de koppeling van de lonen en remplacement, concernant la liaison des salaires et des indemnités à
uitkeringen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. l'indice des prix à la consommation.
§ 5. Het bedrag van deze vergoedingen wordt daarenboven elk jaar op 1 § 5. Le montant de ces indemnités est, en outre, adapté le 1er janvier
januari door de Nationale Arbeidsraad herzien, in functie van de de chaque année par le Conseil national du Travail, en fonction de
ontwikkeling van de regelingslonen. l'évolution des salaires conventionnels.
§ 6. Voor de werklieden die in de loop van het jaar tot de regeling § 6. Pour les ouvriers accédant au régime en cours d'année,
toetreden, wordt de aanpassing op grond van het verloop van de l'adaptation s'effectue sur la base de l'évolution des salaires
regelingslonen verricht, rekening houdend met het ogenblik van het conventionnels, compte tenu du moment de l'année auquel ils accèdent
jaar waarop zij in het stelsel treden; elk kwartaal wordt in au régime; chaque trimestre est pris en considération pour le calcul
aanmerking genomen voor de berekening van de aanpassing. de l'adaptation.

Art. 8.Voor de werklieden die voorafgaand aan het stelsel van

Art. 8.Pour les ouvriers qui avant le régime de chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag een vermindering van de complément d'entreprise bénéficiaient d'une diminution des prestations
arbeidsprestaties hebben genoten in het kader van een collectieve de travail dans le cadre d'une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et
loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt de aanvullende vergoeding d'emplois de fin de carrière, l'indemnité complémentaire est calculée
berekend op basis van het loon dat deze werklieden zouden verdienen sur la base de la rémunération que ces ouvriers auraient gagnée s'ils
indien zij hun arbeidsprestaties niet zouden verminderd hebben. n'avaient pas diminué leurs prestations de travail.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. effets le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^