| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de risicogroepen in 2013-2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux groupes à risque en 2013-2014 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013, | collective de travail du 10 juillet 2013, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux |
| betreffende de risicogroepen in 2013-2014 (1) | groupes à risque en 2013-2014 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
| brandstoffen; | combustibles; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013, gesloten | travail du 10 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux |
| risicogroepen in 2013-2014. | groupes à risque en 2013-2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013 | Convention collective de travail du 10 juillet 2013 |
| Risicogroepen in 2013-2014 (Overeenkomst geregistreerd op 13 september | Groupes à risque en 2013-2014 (Convention enregistrée le 13 septembre 2013 sous le numéro |
| 2013 onder het nummer 116960/CO/127) | 116960/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
| die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de |
| brandstoffen en onder het Paritair Subcomité voor de handel in | combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
| brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
| bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,15 pct. | |
| verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen | |
| tewerkgestelde werklieden en werksters voor de jaren 2013 en 2014. | collective de travail sont tenus de verser pour les années 2013 et |
| 2014 une cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c. calculée sur la | |
| base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. | |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
| bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor | convention collective de travail est perçue par l'Office national de |
| Sociale Zekerheid, ten bate van het "Sociaal Fonds voor de | sécurité sociale en faveur du "Fonds social des entreprises du |
| ondernemingen van handel in brandstoffen". | commerce de combustibles". |
Art. 4.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen |
Art. 4.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés |
| worden aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van personen, | pour la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à |
| behorende tot de risicogroepen. | risque. |
| Als risicogroepen in de sector worden beschouwd : | Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : |
| 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | 1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 |
| houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit | portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté |
| van 12 april 1991; | d'exécution du 12 avril 1991; |
| 2. alle arbeiders, ongeacht hun opleidingsniveau, die door de steeds | 2. tous les ouvriers, quel que soit leur niveau de formation, qui, en |
| sneller evoluerende eisen gesteld aan het beroep, onvoldoende | raison de l'évolution toujours plus rapide des exigences liées à la |
| vertrouwd zijn met de veiligheids- en milieuaspecten; arbeiders die | profession, ne sont pas suffisamment familiarisés avec les aspects de |
| onvoldoende het contact met de klant kunnen verzorgen door een gebrek | la sécurité et de l'environnement, les ouvriers qui ne peuvent pas |
| suffisamment assurer les contacts avec le client en raison d'un manque | |
| aan commercieel inzicht; arbeiders die het risico lopen hun | d'esprit commercial; les ouvriers qui courent le risque de perdre leur |
| A.D.R.-attest en/of vakbekwaamheid te verliezen. | attestation A.D.R et/ou qualification professionnelle. |
Art. 5.De raad van beheer van hogergenoemd sociaal fonds zal nadere |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social susmentionné |
| regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve | déterminera des modalités plus précises en vue de l'exécution de la |
| arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 6.Cette convention collective de travail est conclue en |
| van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
| inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, gewijzigd bij artikel 36 van | diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1re, modifiée par |
| de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de | l'article 36 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de |
| crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord. | mesures de crise et de l'exécution de l'accord interprofessionnel. |
| Evenwel is deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten onder de | Toutefois cette convention collective de travail est conclue sous la |
| opschortende voorwaarde van de publicatie in het Belgisch Staatsblad | condition suspensive de la publication dans le Moniteur belge de |
| van het koninklijk besluit dat deze bijzondere bijdrage voor de jaren | l'arrêté royal qui, lors de la signature de cette convention, devrait |
| 2013-2014 nog op het moment van de ondertekening van deze overeenkomst | encore fixer cette cotisation pour les années 2013-2014. |
| moest vastleggen. Zij is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 | Elle est conclue pour une durée déterminée Elle entre en vigueur le 1er |
| januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. |
| 2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |