Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 betreffende de oprichting van een vormingscomité met als doel de aanwending van : 1) de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; 2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 mei 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant la convention collective de travail du 28 juin 2011 relative à la création d'un comité de formation ayant pour objet l'affectation : 1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; 2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du 17 mai 2007 portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013, | collective de travail du 6 juin 2013, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | paritaire de la batellerie, modifiant la convention collective de |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 | travail du 28 juin 2011 relative à la création d'un comité de |
betreffende de oprichting van een vormingscomité met als doel de | |
aanwending van : 1) de werkgeversbijdrage ter financiering van | formation ayant pour objet l'affectation : 1) de la cotisation |
maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van de | patronale pour le financement de mesures en faveur de la promotion de |
risicogroepen; 2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van | la formation et de l'emploi des groupes à risque; 2) des efforts de |
de wet van 17 mei 2007 houdende de uitvoering van het | formation supplémentaires en exécution de la loi du 17 mai 2007 |
interprofessioneel akkoord 2007-2008 (1) | portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013, gesloten | travail du 6 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van de | la batellerie, modifiant la convention collective de travail du 28 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 betreffende de | juin 2011 relative à la création d'un comité de formation ayant pour |
oprichting van een vormingscomité met als doel de aanwending van : | objet l'affectation : |
1) de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter | 1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; | de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; |
2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 | 2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du |
mei 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. | 17 mai 2007 portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013 | Convention collective de travail du 6 juin 2013 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 | Modification de la convention collective de travail du 28 juin 2011 |
betreffende de oprichting van een vormingscomité met als doel de | relative à la création d'un comité de formation ayant pour objet |
aanwending van : | l'affectation : |
1) de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter | 1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; | de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; |
2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 | 2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du |
mei 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord | 17 mai 2007 portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008 |
2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 juillet 2013 sous le numéro |
116326/CO/139) | 116326/CO/139) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de huidige en gewezen werknemers die ressorteren | employeurs et aux actuels et anciens travailleurs ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. | Commission paritaire de la batellerie. |
Art. 4.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni |
Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 28 juin |
2011 tot oprichting van een vormingscomité met als doel de aanwending | 2011 relative à la création d'un comité de formation ayant pour objet |
van de : | l'affectation : |
1) werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter bevordering | 1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur |
van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; | de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; |
2) bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 mei | 2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du |
2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van | 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 |
2007-2008 (overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer | (convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro |
104853/CO/139) wordt vervangen door de volgende bepaling : | 104853/CO/139) est remplacé par la disposition suivante : |
"Ter financiering van deze vormingsprojecten 2011-2012 zijn de | "A titre de financement de ces projets de formation 2011-2012, les |
werkgevers een bijdrage van 1,55 pct., en een bijdrage van 0,10 pct. | employeurs sont redevables au comité de formation d'une cotisation de |
voor risicogroepen berekend op het brutoloon van de in artikel 1 | 1,55 p.c. et d'une cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque, |
bedoelde werknemers verschuldigd aan het vormingscomité. | calculée sur la base du salaire brut des travailleurs visés à |
l'article 1er. | |
Voor het jaar 2013 zal de participatiegraad aan vorming worden | Pour l'année 2013, le taux de participation à la formation sera |
verhoogd, zodat deze met minstens 5 procentpunten zal toegenomen zijn | relevé, de sorte qu'il aura augmenté d'au moins 5 points de |
op 31 december 2013. | pourcentage au 31 décembre 2013. |
Op 1 januari 2014 zal de participatiegraad aan vorming nogmaals worden | Au 1er janvier 2014, le taux de participation à la formation sera |
verhoogd, zodat deze met minstens 5 procentpunten zal toegenomen zijn | relevé de nouveau, de sorte qu'il aura augmenté d'au moins 5 points de |
op 31 december 2014. Deze doelstelling zal verwezenlijkt worden door zowel individueel als collectieve opleidingstijd per werknemer en door een stelsel van collectieve opleidingsplannen door individuele ondernemingen via de ondernemingsraad.". Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari 2013 en is gesloten voor bepaalde tijd tot 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari 2014. De Minister van Werk, |
pourcentage le 31 décembre 2014. Cet objectif sera réalisé par du temps de formation, tant individuel que collectif, par travailleur et par un système de plans de formation collectifs par les entreprises individuelles, par l'intermédiaire du conseil d'entreprise.". Art. 5.La présente convention collective travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée déterminée, jusqu'au 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |