Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de oprichting van een Vlaams sociaal en waarborgfonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, relative à l'instauration d'un Fonds social et de garantie flamand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus | collective de travail du 27 août 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | l'enseignement libre subventionné, relative à l'instauration d'un |
oprichting van een Vlaams sociaal en waarborgfonds (1) | Fonds social et de garantie flamand (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | institutions de l'enseignement libre subventionné; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013, | travail du 27 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de oprichting van | l'enseignement libre subventionné, relative à l'instauration d'un |
een Vlaams sociaal en waarborgfonds. | Fonds social et de garantie flamand. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs | l'enseignement libre subventionné |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013 | Convention collective de travail du 27 août 2013 |
Oprichting van een Vlaams sociaal en waarborgfonds | Instauration d'un fonds social et de garantie flamand |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 september 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 septembre 2013 sous le numéro |
116954/CO/225) | 116954/CO/225) |
TITEL I. - Oprichting | TITRE Ier. - Institution |
Article 1er.La Commission paritaire pour les employés des |
|
Artikel 1.Het Paritair Comité voor de bedienden van het vrij |
institutions de l'enseignement libre subventionné instaure, |
onderwijs richt overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 betreffende | conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
de fondsen voor bestaanszekerheid, een Vlaams sociaal en waarborgfonds | sécurité d'existence, un fonds social et de garantie flamand. |
op. Art. 2.De statuten worden in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe ses statuts. |
vastgesteld. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en treedt in werking op 27 augustus 2013. Ze kan door | une durée indéterminée et prend effet le 27 août 2013. Elle peut être |
elk van de partijen opgezegd worden door een aangetekende brief, | dénoncée par chacune des parties par une lettre recommandée à la poste |
gericht aan de voorzitter van het paritair comité en met in acht name | adressée au président de la commission paritaire, moyennant le respect |
van een opzegtermijn van zes maanden. | d'un préavis de six mois. |
TITEL II. - Statuten | TITRE II. - Statuts |
I. Benaming en maatschappelijke zetel | I. Dénomination et siège social |
Art. 4.Het fonds voor bestaanszekerheid draagt de naam "Vlaams |
Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence porte le nom de "Vlaams |
Sociaal en Waarborgfonds voor de bedienden van het vrij onderwijs". | Sociaal en Waarborgfonds voor de bedienden van het vrij onderwijs" |
(Fonds social et de garantie flamand pour les employés de | |
l'enseignement libre). | |
Art. 5.De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd in |
Art. 5.Le siège social du fonds est établi à Bruxelles, à l'adresse |
Brussel op het adres Guimardstraat 1, 1040 Brussel. | rue Guimard 1, 1040 Bruxelles. |
II. Doel | II. Objet |
Art. 6.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 6.Le fonds a pour objet : |
1. het innen van bijdragen nodig voor de werking; | 1. de percevoir des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
2. het toekennen van aanvullende sociale voordelen aan de bedienden | 2. d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux employés de |
van het vrij onderwijs; | l'enseignement libre; |
3. het verzekeren van de uitkering van deze voordelen; | 3. d'assurer la liquidation de ces avantages; |
4. het verzekeren van de financiering van tewerkstellings- en | 4. d'assurer le financement des initiatives en matière d'emploi et de |
opleidingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen, zoals bedoeld in | formation en faveur des groupes à risque, comme prévu par le chapitre |
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
concurrentievermogen; | préventive de la compétitivité; |
5. het nemen en financieren van initiatieven van tewerkstellings- en | 5. de prendre et de financer les initiatives d'emploi et de formation |
opleidingsinitiatieven andere dan deze opgesomd in artikel 6, 4. van | autres que celle énumérées à l'article 6, 4. de la présente |
deze overeenkomst. | convention. |
III. Toepassingsgebied | III. Champ d'application |
Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en |
Art. 7.Ces statuts s'appliquent aux employeurs et aux employés des |
bedienden van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de | institutions de l'enseignement libre dont le siège social est établi |
maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaams Gewest, of waarvan | en Région flamande ou dont le siège social est établi en Région |
de maatschappelijke zetel gevestigd is in Brussels Hoofdstedelijk | Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits auprès de l'Office national de |
Gewest en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven | sécurité sociale au rôle linguistique néerlandophone. |
zijn op de Nederlandse taalrol. | |
IV. Toekenning en uitkering van aanvullende sociale voordelen | IV. Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires |
Art. 8.De bedienden hebben recht op aanvullende sociale voordelen ten |
Art. 8.Les employés ont droit à des avantages sociaux complémentaires |
laste van het fonds waarvan de aard, het bedrag, de | à charge du fonds, dont la nature, le montant, les conditions d'octroi |
toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld | et les modalités de liquidation sont fixés par convention collective |
bij collectieve arbeidsovereenkomst. | de travail. |
Art. 9.De uitkering van de sociale voordelen mag in geen geval |
Art. 9.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux |
afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de bijdrage | complémentaires ne peut être subordonnée au versement par l'employeur |
welke hem zijn opgelegd. | des cotisations qui lui incombent. |
V. Beheer | V. Gestion |
Art. 10.§ 1. Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, welke |
Art. 10.§ 1er. Le fonds est géré par un conseil d'administration, |
paritair is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgever en de | composé paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, |
werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de bedienden | représentés à la Commission paritaire pour les employés des |
van het vrij gesubsidieerd onderwijs. | institutions subsidiés de l'enseignement libre. |
§ 2. De raad van beheer bestaat uit vier afgevaardigden van de | § 2. Le conseil d'administration est composé de quatre délégués des |
werkgevers en vier afgevaardigden van de werknemers. | employeurs et quatre délégués des travailleurs. |
§ 3. De afgevaardigden worden aangeduid door het paritair comité. Hun | § 3. Les délégués sont nommés par la commission paritaire. Leur mandat |
mandaat eindigt wanneer ze ophouden lid te zijn van het paritair | s'achève lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. |
comité. In dat geval worden ze vervangen door een lid van het paritair | Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission |
comité dat behoort tot dezelfde groep als het lid waarvan het mandaat | paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a |
een einde nam. | pris fin. |
Art. 11.De raad van beheer duidt in zijn midden een voorzitter aan |
Art. 11.Le conseil d'administration désigne en son sein le président |
onder de vertegenwoordigers van de werkgevers. | parmi la délégation des employeurs. |
Art. 12.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de |
Art. 12.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per | président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une |
jaar bijeen te roepen en telkens wanneer twee leden van raad erom | fois par an et chaque fois que deux membres du conseil en font la |
verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. | demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. |
Art. 13.De notulen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen |
Art. 13.Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par |
door de raad van beheer. | le conseil d'administration. |
Art. 14.§ 1. Beslissingen moeten éénparig genomen worden. Opdat de |
Art. 14.§ 1er. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le |
stemming geldig zou zijn, moeten minstens vier leden aanwezig zijn, | vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié représente |
waarvan de helft de werkgevers en de andere helft de werknemers | les employeurs et l'autre moitié les travailleurs, doivent être |
vertegenwoordigd. | présents. |
§ 2. Enkel over punten die opgenomen werden in de agenda kan gestemd | § 2. Le vote ne peut porter que sur les points repris à l'ordre du |
worden. | jour. |
Art. 15.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of ten dele |
Art. 15.Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de |
overdragen aan een of meer van zijn leden of aan derden. | ses compétences à un ou plusieurs de ses membres ou à des tiers. |
Art. 16.De administratiekost wordt jaarlijks door de raad van beheer |
Art. 16.Le conseil d'administration fixe chaque année les coûts |
vastgesteld. | d'administration. |
VI. Financiering | VI. Financement |
Art. 17.De bijdragen van de werkgevers aan het Vlaams sociaal en |
Art. 17.Les cotisations des employeurs au fonds social et de garantie |
waarborgfonds voor de bedienden wordt percentsgewijs vastgesteld op de | flamand pour les employés sont fixées comme un pourcentage des |
brutolonen welke in aanmerking worden genomen bij het berekenen van de | salaires bruts pris en considération pour le calcul des cotisations de |
sociale zekerheidsbijdragen. | sécurité sociale. |
Art. 18.De bijdragen zullen vastgesteld worden in een afzonderlijke |
Art. 18.Les cotisations seront fixées en une convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail séparée. |
Art. 19.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
Art. 19.Le montant des cotisations ne peut être modifié que par une |
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegd paritair | convention collective de travail, conclue au sein de la commission |
comité enn moet algemeen verbindend verklaard worden. | paritaire compétente et rendue obligatoire. |
Art. 20.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 20.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | national de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
VII. Balans en rekeningen | VII. Bilan et comptes |
Art. 21.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit op 31 december |
Art. 21.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 |
van hetzelfde jaar. | décembre de la même année. |
Art. 22.Elk jaar op 31 december worden de balans en rekeningen van |
Art. 22.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les |
het afgelopen dienstjaar afgesloten. De balans en de rekeningen moeten | comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. Le bilan et les comptes |
op gebied van boekhouding duidelijk omschreven zijn. | doivent être clairement définis sur le plan de la comptabilité. |
VIII. Toezicht | VIII. Contrôle |
Art. 23.De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
Art. 23.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | personne désignée par la Commission paritaire pour les employés des |
bestaanszekerheid, door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | institutions subsidiées de l'enseignement libre conformément à |
inrichtingen van het vrij onderwijs aangewezen persoon, brengen | l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van | sécurité d'existence, établissent chacun un rapport écrit sur |
hun opdracht tijdens het verlopen jaar. | l'exécution de leur mission au cours de l'exercice écoulé. |
De balans met bovengenoemde schriftelijke verslagen moeten uiterlijk | Le bilan et les rapports écrits susdits doivent être soumis à |
gedurende de maand april ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor | l'approbation de la Commission paritaire pour les employés des |
de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs | institutions subsidiées de l'enseignement libre au plus tard dans le |
worden voorgelegd. | courant du mois d'avril. |
IX. Ontbinding en vereffening | IX. Dissolution et liquidation |
Art. 24.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs uitgesproken. Het paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds, na kwijting van het passief, door aan deze goederen en waarden een bestemming te geven welke overeenkomst met het doel waartoe het fonds is opgericht. Het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs wijst de leden van de raad van beheer als vereffenaars aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari 2014. De Minister van Werk, |
Art. 24.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné. La commission paritaire décide de la destination des biens et valeurs du fonds après acquittement du passif, donnant à ces biens et valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été institué. La Commission paritaire pour les employés des institutions subsidiées de l'enseignement libre désigne comme liquidateurs les membres du conseil d'administration. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |