Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 inzake de toekenning van de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 8 septembre 2011 relative à l'octroi des éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, | collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prolongation |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 | de la convention collective de travail du 8 septembre 2011 relative à |
inzake de toekenning van de ecocheques (1) | l'octroi des éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten | travail du 4 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de verlenging | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prolongation |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 inzake de | de la convention collective de travail du 8 septembre 2011 relative à |
toekenning van de ecocheques. | l'octroi des éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013 | Convention collective de travail du 4 juillet 2013 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 | Prolongation de la convention collective de travail du 8 septembre |
inzake de toekenning van de ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op | 2011 relative à l'octroi des éco-chèques (Convention enregistrée le 23 |
23 juli 2013 onder het nummer 116312/CO/143) | juillet 2013 sous le numéro 116312/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend | ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et connus |
onder het kengetal van de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid 086 | sous l'indice de l'Office national de sécurité sociale 086 (secteur |
(sector pakhuizen). | des entrepôts). |
Art. 2.De bepalingen uit artikel 7 uit de sectorale collectieve |
Art. 2.Les dispositions de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, geregistreerd onder het | travail sectorielle du 8 septembre 2011, enregistrée sous le numéro |
nummer 108123/CO/143 worden verdergezet. De bepalingen betreffende de | 108123/CO/143, sont prolongées. Ces dispositions concernent les |
modaliteiten met betrekking tot het toekennen van de ecocheques. | modalités relatives à l'octroi des éco-chèques. |
De praktische modaliteiten zijn opgenomen in de bijlage. | Les modalités pratiques sont jointes en annexe. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en is van onbepaalde duur. | le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
partijen mits opzegging van drie maanden met een ter post aangetekende | l'une des parties moyennant un préavis de trois mois signifié par |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
zeevisserij. | paritaire de la pêche maritime. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage aan de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli | Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2013, |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, |
de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september | relative à la prolongation de la convention collective de travail du 8 |
2011 inzake de toekenning van de ecocheques | septembre 2011 relative à l'octroi des éco-chèques |
1. De uitgifte van ecocheques moet voldoen aan de modaliteiten | 1. L'émission d'éco-chèques doit satisfaire aux modalités prévues dans |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis betreffende ecocheques. | la convention collective de travail n° 98bis relative aux éco-chèques. |
2. Er wordt via het systeem van ecocheques een bedrag uitbetaald voor | 2. Le montant payé par le biais du système des éco-chèques est de |
maximum 250 EUR. | maximum 250 EUR. |
3. Tijdstip van betaling : ten laatste tegen 15 juli van het kalender jaar. | 3. Moment du paiement : au plus tard le 15 juillet de l'année civile. |
4. Modaliteiten voor de toekenning : | 4. Modalités d'octroi : |
- De referteperiode loopt telkens van 1 juli van het voorgaande | - La période de référence s'étend du 1er juillet de l'année civile |
kalenderjaar tot en met 30 juni van het lopende kalenderjaar; | précédente au 30 juin de l'année civile en cours; |
- Les ouvriers et ouvrières à temps plein qui ont travaillé | |
- Voltijdse arbeiders en arbeidster die de ganse referteperiode | effectivement durant la totalité de la période de référence reçoivent |
effectief gewerkt hebben krijgen ecocheques ter waarde van 250 EUR; | des éco-chèques pour une valeur de 250 EUR; |
- Per volledige maand effectieve prestaties of gelijkgestelde periodes | - Chaque mois complet de prestations effectives ou de périodes |
gedurende de referteperiode, wordt 20,83 EUR gegeven in de vorm van | assimilées durant la période de référence donne droit à un montant de |
ecocheques (pro rata voor de deeltijdsen). | 20,83 EUR sous la forme d'éco-chèques (prorata pour les travailleurs à |
temps partiel). | |
Voor de onvolledige maanden wordt dit bedrag berekend in verhouding | Pour les mois incomplets, ce montant est calculé proportionnellement |
tot de effectieve prestaties of gelijkgestelde periodes tijdens deze maanden; | aux prestations effectives ou assimilées durant ces mois; |
- Afrondingsregel : bij de prorata berekening voor de deeltijdsen | - Règle d'arrondi : dans le cas du calcul au prorata pour les |
en/of de prorata temporis berekening wordt de uitkomst afgerond naar | travailleurs à temps partiel et/ou du calcul prorata temporis, le |
het eerst hogere veelvoud van 5. | résultat est arrondi au multiple de 5 supérieur. |
Voorbeelden : | Exemples : |
- 7 maanden voltijds gewerkt in de referteperiode : 20,83 x 7 = 145,81 | - 7 mois de travail à temps plein durant la période de référence : |
wordt afgerond naar 150; | 20,83 x 7 = 145,81; arrondi à 150; |
- 7 maanden deeltijds 4/5 gewerkt in de referteperiode : 20,83 x 7 x | - 7 mois de travail à 4/5 durant la période de référence : 20,83 x 7 x |
80 pct. = 116,65 wordt afgerond naar 120; | 80 p.c. = 116,65; arrondi à 120; |
- 4 maanden deeltijds 4/5 en 3 maanden 1/2 gewerkt in de | - 4 mois de travail à 4/5 et 3 mois de travail à mi-temps durant la |
referteperiode : (20,83 x 4 x 80 pct.) + (20,83 x 3 x 50 pct.) = 66,66 | période de référence (20,83 x 4 x 80 p.c.) + (20,83 x 3 x 50 p.c.) = |
+ 31,25 = 97,91 wordt afgerond naar 100. | 66,66 + 31,25 = 97,91; arrondi à 100. |
- Worden met effectieve prestaties gelijkgesteld : | - Périodes assimilées à des prestations effectives : |
- de eerste 12 maanden arbeidsongeschiktheid in geval van ziekte of | - les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou |
ongeval; | d'accident; |
- het moederschapsverlof; | - le congé de maternité; |
- de wettelijke vakantiedagen; | - les jours de vacances légales; |
- dagen van arbeidsduurverkorting; | - les jours de réduction du temps de travail; |
- anciënniteitsdagen; | - les jours d'ancienneté; |
- wettelijke feestdagen; | - les jours fériés légaux; |
- dagen van klein verlet; | - les jours de petit chômage; |
- dagen arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval; | - les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail; |
- dagen arbeidsongeschiktheid wegens beroepsziekte; | - les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie |
- dagen van gedeeltelijke werkloosheid; | professionnelle; - les jours de chômage partiel; |
- dagen syndicale vorming of voortvloeiend uit een mandaat in syndicaal verband; | - les jours de formation syndicale ou découlant d'un mandat syndical; |
- dagen gewijd aan wederoproeping onder de wapens; | - les jours de rappel sous les armes; |
- dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten; | - les jours consacrés à l'exercice d'obligations civiles; |
- dagen van staking/lock-out. | - les jours de grève/lock-out. |
5. De ecocheque moet op naam van de werknemer afgeleverd worden. | 5. L'éco-chèque doit être délivré au nom du travailleur. |
6. De geldigheid van de ecocheque is beperkt tot 24 maanden en hij kan | 6. La validité de l'éco-chèque est limitée à 24 mois et cet éco-chèque |
slechts aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met | ne peut être utilisé que pour l'achat de produits et services |
een ecologische karakter. | présentant un caractère écologique. |
7. De ecocheques kunnen niet omgeruild worden in geld, noch geheel | 7. Les éco-chèques ne peuvent être échangés contre de l'argent, ni |
noch gedeeltelijk. | totalement, ni partiellement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |