← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 211, § 1er, tel |
1994, artikel 211, § 1, zoals vervangen bij de wet van 29 april 1996 | que remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 |
en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; | février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant les |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op de adviezen van het Comité van de Verzekering voor | Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donnés les 2 |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 2 décembre 2013 et 16 décembre 2013; | décembre 2013 et 16 décembre 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2014 ; |
januari 2014; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringenheid gemotiveerd; | l'urgence motivée ; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il convient en effet, |
omstandigheid dat rekening houdende met de timing die in acht moet | compte tenu du calendrier à respecter pour la tenue d'élections qui |
worden genomen voor het houden van verkiezingen en waarin is bepaald | prévoit que celles relatives au corps médical doivent être organisées |
dat de verkiezingen voor de geneesheren in de loop van 2014 moeten worden georganiseerd; dat een regelmatig en optimaal verloop van die verkiezingen immers alleen kan worden bereikt indien wordt toegestaan dat de begindatum van de kiesprocedure, dit is de datum waarop de kieslijsten worden opgesteld, kan worden vastgesteld op een ogenblik in de timing waarop kan worden gegarandeerd dat de periodes tijdens welke het noodzakelijke democratische debat tussen de representatieve organisaties die zich kandidaat stellen voor de verkiezingen en de oproeping om te gaan stemmen, op optimale wijze zijn vastgesteld; Overwegende enerzijds dat artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar medische | durant l'année 2014 et qu'un déroulement régulier et optimal de ces élections ne peut être atteint qu'en permettant que le départ de la procédure électorale, soit la date à laquelle la liste électorale est dressée, puisse être fixée à un moment du calendrier garantissant que les périodes durant lesquelles le nécessaire débat démocratique entre les organisations représentatives candidates aux élections et l'appel au vote ont été déterminées de manière optimale; Considérant, d'une part, que l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit que l'Institut national d'assurances maladie-invalidité organise des élections médicales tous les quatre |
verkiezingen organiseert, dat de vorige medische verkiezingen werden | ans, que les élections médicales précédentes ont été organisées dans |
georganiseerd in de periode van 22 februari 2010 tot en met 29 juni | la période du 22 février 2010 au 29 juin 2010 inclus, de sorte que, en |
2010, zodat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd | |
artikel 211, § 1, zo vlug mogelijk moet worden begonnen met de | vue d'une application correcte de l'article 211, § 1er, précité, |
organisatie van nieuwe medische verkiezingen opdat de Nationale | l'organisation des nouvelles élections médicales doit commencer le |
commissie geneesheren-ziekenfondsen reeds in haar vernieuwde | plus vite possible pour que la Commission nationale médico-mutualiste |
samenstelling zou kunnen onderhandelen over een nieuw akkoord dat in | dans sa nouvelle composition puisse déjà négocier un nouvel accord qui |
werking moet treden op 1 januari 2015, en anderzijds dat de | devra entrer en vigueur au 1er janvier 2015 et, d'autre part, que les |
kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen | opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se |
verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende | dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les médecins |
geneesheren, zodat het einde ervan zich voor de zomervakantie van 2014 | intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les |
moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet | vacances d'été 2014, et que par conséquent, le début de celles-ci doit |
beginnen, zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de | commencer le plus vite possible, de sorte que, le présent arrêté, qui |
procedure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekend gemaakt | fixe la date du début de la procédure, doit être pris et publié dans |
worden; | les meilleurs délais; |
Gelet op advies 55.317/2 van de Raad van State, gegeven op 12 februari | Vu l'avis 55.317/2 du Conseil d'Etat donné le 12 février 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende het advies van de Nationale Commissie | Considérant l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné |
Geneesheren-Ziekenfondsen, gegeven op 28 oktober 2013; | le 28 octobre 2013; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op advies van de in | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 februari |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 février 2010 |
2010 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen | fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles |
zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de | sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
aangebracht: | 1994, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 1, A, 5°, worden de woorden « of waarvan het totaal | a) au paragraphe 1er, A, 5°, les mots « ou dont le montant total |
jaarlijks bijdragebedrag gelijk is aan ten minste 1 500 maal de in 3° | annuel des cotisations est au moins égal à 1 500 fois la cotisation |
bepaalde bijdrage » opgeheven; | fixée dans le 3° » sont abrogés; |
b) paragraaf 3 wordt als volgt vervangen : | b) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Voor de toepassing van § 1, A, 5°, en § 2, B, kan per | « § 3. Pour l'application du § 1er, A, 5°, et du § 2, B, ne peut être |
beroepsorganisatie en per groepering slechts één lidmaatschap per | prise en considération par organisation professionnelle et par |
geneesheer in aanmerking genomen worden. »; | groupement qu'une seule affiliation par médecin. »; |
c) paragraaf 4 wordt als volgt vervangen : | c) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. De beroepsorganisaties of de groeperingen die als | « § 4. Les organisations professionnelles ou les groupements qui |
souhaitent être reconnus comme étant représentatifs, transmettent à | |
representatief willen worden erkend, zenden daartoe een aanvraag en de | cet effet au Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, une demande ainsi | |
gegevens betreffende de voorwaarden vermeld in § 1, A, 1° tot 4° of § | que les données relatives aux conditions mentionnées au § 1er, A, 1° à |
2, A, samen met de verklaring op erewoord betreffende de voorwaarde | 4° ou § 2, A, ensemble avec la déclaration sur l'honneur concernant la |
vermeld in § 1, A, 5° of § 2, B, aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen deelnemen, en, wat betreft de groepering bedoeld in § 2, een voor eensluidend verklaarde kopie van de onderlinge overeenkomst. De leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere organisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen. De gegevens betreffende de verklaringen op erewoord die door de beroepsorganisaties of de groeperingen zijn verstrekt, worden aan de hand van steekproeven gecontroleerd op hun administratieve zetel door de gerechtsdeurwaarder aangewezen door de leidend ambtenaar van de | condition mentionnée au § 1er, A, 5° ou § 2, B, ainsi que le nom sous lequel ils veulent participer aux élections, et, en ce qui concerne le groupement visé au § 2, une copie certifiée conforme de la convention mutuelle. Le Fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. Les données fournies par les organisations professionnelles ou les groupements concernant les déclarations sur l'honneur sont contrôlées à leur siège administratif, notamment par échantillons, par un huissier de justice désigné par le fonctionnaire dirigeant du service des soins de santé accompagné par deux Attachés-inspecteurs sociaux de |
Dienst voor Geneeskundige Verzorging, vergezeld van twee | rôles linguistiques différents désignés par le Fonctionnaire dirigeant |
attachés-sociaal inspecteurs van verschillende taalrol aangewezen door | du Service du contrôle administratif de l'Institut national |
de leidend ambtenaar van de Dienst voor Administratieve Controle van | d'assurance maladie-invalidité. Pour assister aux contrôles qui les |
het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. Teneinde | concernent, les organisations professionnelles ou les groupements |
de op hen betrekking hebbende controles bij te wonen, mogen de | peuvent désigner un Huissier de justice. |
beroepsorganisaties of groeperingen een gerechtsdeurwaarder aanwijzen. | Les données concernant les membres des organisations professionnelles |
De gegevens met betrekking tot de leden van de beroepsorganisaties of | ou groupements sont contrôlées au siège administratif par deux |
groeperingen worden gecontroleerd op de administratieve zetel door | Attachés-inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents |
twee attachés-sociaal inspecteurs van verschillende taalrol aangewezen | désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle |
door de leidend ambtenaar van de Dienst voor Administratieve Controle | administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et |
van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekeringen in | en présence d'un huissier de justice désigné par le fonctionnaire |
aanwezigheid van een door de leidend ambtenaar van de Dienst voor | dirigeant du service des soins de santé sur base de la ou les listes |
Geneeskundige Verzorging aangewezen gerechtsdeurwaarder op basis van | de membres produites par les organisations professionnelles et les |
de ledenlijst of ledenlijsten die de kandidaat-beroepsorganisaties en kandidaat-groeperingen voorleggen. | groupements candidats. Cette ou ces listes de membres comporteront au minimum le nombre de |
Deze ledenlijst of ledenlijsten zullen minstens het in § 1, A, 5° | médecins affiliés tel qu'exigé au § 1er , A, 5° ainsi que les éléments |
vereiste minimumaantal aangesloten geneesheren bevatten alsook de | |
volgende elementen: | suivants : |
1° in alfabetische volgorde de naam, voornaam en het | 1° par ordre alphabétique, le nom, le prénom et le numéro |
RIZIV-identificatienummer van de leden; | d'identification INAMI des membres; |
2° de naam van de organisatie waarbij ze zijn aangesloten; | 2° le nom de l'organisation à laquelle ils sont affiliés; |
3° de datum waarop de bijdrage werd betaald in de loop van de vijftien | 3° la date à laquelle la cotisation a été payée au cours des quinze |
maanden die voorafgaan aan de datum bedoeld in artikel 1, § 1, A, 5°, | mois précédent la date visée à l'article 1er, § 1er, A, 5°, ou |
of artikel 1, § 2, B; | l'article 1er, § 2, B; |
4° de betaalde bedragen, opgesplitst per bijdragecategorie; | 4° les montants payés ventilés par catégorie de cotisations; |
5° de verwijzing naar het betalingsbewijs of het bijbehorend | 5° la référence à la preuve de paiement ou la preuve comptable y |
boekhoudkundig bewijs; | afférente; |
6° het aantal geneesheren van wie de gegevens worden vermeld. | 6° le nombre de médecins dont les données sont mentionnées. |
De processen-verbaal van al deze controles worden bezorgd aan de | Les procès verbaux de ces contrôles sont transmis au Fonctionnaire |
leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. Die | dirigeant du Service des soins de santé. Ce dernier décide si chaque |
beslist of elke beroepsorganisatie of groepering al dan niet aan de | organisation professionnelle ou groupement satisfait ou non aux |
conditions et notifie sa décision à chaque organisation | |
voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie en groepering | professionnelle et à chaque groupement. Un recours peut être introduit |
kennis van zijn beslissing. De beroepsorganisatie of groepering kan | par l'organisation professionnelle ou le groupement contre une |
tegen een negatieve beslissing betreffende haar representativiteit | décision négative concernant sa représentativité auprès du Ministre |
beroep instellen bij de Minister van Sociale Zaken binnen een termijn | qui a les Affaires sociales dans ses attributions dans un délai de |
van 15 dagen te rekenen vanaf de betekening ervan. ». | quinze jours à dater de la notification de celle ci. ». |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van het Koninklijk Besluit van 11 februari |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 11 février 2010 |
2010 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen | fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles |
zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de | sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « onder gesloten | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
omslag per post » gewijzigd in « onder gesloten en aangetekende omslag | 1994, les mots « et recommandé » sont insérés entre les mots « sous |
per post ». | pli fermé » et les mots « à la poste ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |